2. Мне интересно с тобой (1/1)

С самого утра день тянется, как приторно сладкая патока на ярмарке, что бывала на весеннее равноденствие и Рождество в пригороде Лондона, иногда меняя место дислокации и странствуя по округе, от чего Рэймонду, его бабушке, Миссис Смит, и его сестре Алисе приходилось каждый год тратить как минимум пол дня только на то, чтобы найти, где же празднество будет в этом году.Рэймонд грустно хмыкает, подпирая голову рукой и переводя не менее грустный взгляд на иконку часов на экране блокировки. Ещё и трёх не было, а напиться уже хотелось. Нервно почесав бороду, мужчина вновь уставился на исчерченный его правками и подсчётами на полях, выведенными аккуратным круглым почерком, лист, перечитывая в который раз текст, смысл которого он не понимал, хоть убей, сколько бы времени на это не тратил.—?У тебя ужасный вид, —?спокойно кивнул мужчине Микки, ставя пустую чашку из-под кофе рядом с Рэем и кивая бармену. —?Тебя смущают отчёты?—?Нет, —?тяжело вздыхает Рэй, откладывая стопку бумаг, снимая очки и устало растирая лицо обеими руками, —?отчёты верны, я даже перепроверил счета: расходы сходятся, убытки не такие большие, как мы предполагали, да и анализ рынка даёт неплохие гарантии. Плюс порадовали логисты, грамотно составившие график поставок и ухитрившиеся спрятать товар в порту так, что даже сами не сразу нашли… Всё отлично.—?Как скажешь, Рэймонд. Как скажешь. —?Микки хмыкнул, деловито поправляя выглаженный костюм и зачем-то проводя ладонями по идеально уложенным волосам, медленно вернулся в своё кресло и откинулся в нем назад, задумчиво пожевывая губу. —?Ты разобрался с теми, как их? Порно-каратистами.—?Нет, —?мужчина оборачивается, надевая очки обратно и потирая лоб. —?Хотел это обсудить.—?Рэймонд, я сказал, и моё решение не обсуждается, —?надменно вскидывая подбородок фыркает Микки, неотрывно следя за Смитом, чье безэмоциональное лицо остаётся непроницаемым, не смотря на лёгкую вспышку гнева босса. Лишь искренняя усталость сквозит во всех его действиях и Пирсон смягчается, приоткрывая рот и тяжело выдыхая. —?Выкладывай.***Рэй входит в бар на пол часа раньше запланированного, оглядываясь по сторонам и внимательно изучая обстановку.На удивление, для вечера вторника тут было довольно людно и тихий галдёж мешался с какофонией стука бокалов друг о друга и о деревянные затёртые столики.В приглушённом свете подвального помещения Рэй не сразу заметил Тренера, немного побродив по залу и словив на себе пару подозрительных взглядов, которые, как он подозревал, были вызваны его внешним видом, который ну никак не вписывался в окружающую обстановку.—?Хэй, —?Тренер, уютно расположившийся в углу у барной стойки, поднял руку над головой и махнул в приглашающем жесте, тут же отворачиваясь к своему стакану с виски.—?Хэй, —?выдохнул Рэй, падая на место рядом и кивая бармену, —?рад видеть.—?Взаимно, —?Тренер искоса оглядел мужчину, одетого сегодня на удивление по-домашнему и отвернулся, хмыкая в такт своим мыслям и отчего-то улыбаясь.—?Что? —?спокойно уточнил Рэймонд, принимая оборонительную позу и обхватывая бокал с пивом двумя руками так, что костяшки на пальцах побелели. Сейчас его образ не спасал ни мягкий свитер, ни бежевый тренч, ни идеально выглаженные светлые брюки?— один взгляд холодных голубых глаз перечёркивал всю мягкость, превращая его в грозного и опасного хищника.—?Да нет, ты не подумай, —?замечая перемену в поведении, уже намного добродушнее усмехнулся Тренер, отпивая из стакана, —?просто я удивлен.От цепкого взгляда мужчины не ускользнуло облегчение, промелькнувшее на лице Смита и то, как он попытался это скрыть, хмуря брови и делая большой глоток пива.Где-то по ту сторону барной стойки заиграл лёгкий джаз, транслируемый из дешёвой портативной колонки, которую бармен только что выставил около кранов с пивом. Атмосфера в пабе мгновенно оживилась, люди загалдели живее, кто-то даже затопал в ритм, вызывая у некоторых гостей заведения бурю эмоций.—?Хорошая погода сегодня,?—наконец прервал затянувшееся молчание Рэймонд, улыбаясь уголком губ и тарабаня кончиками пальцев по барной стойке. Лишь слепой мог не заметить, насколько мужчине неловко в затянувшемся молчании.—?Погода? —?Тренер оглянулся, обвел задумчивым взглядом помещение, будто мог видеть сквозь стены, и громко хмыкнул, вновь отворачиваясь к стакану. —?Погода и впрямь чудесная. Если, конечно, ты любишь сырость.Возле стойки вновь повисло молчание, прерываемое лишь приглушённым стуком стеклянной посуды о морёный дуб и, на удивление, хорошим джазом. Барри Уайт тешил изысканный вкус Рэймонда, пусть колонка и трещала, заглушая чудесные переходы.—?Так и будем молчать? —?наконец сдается Рэй, спокойно оборачиваясь на собеседника и непроницаемым взглядом изучая его лицо, подмечая все морщинки и неровности. По правде, как для своих сорока восьми, Тренер был мужиком хоть куда и возраст выдавала в нем лишь седина, затронувшая виски и бороду, но, надо признать, это его ни капли не портило, лишь предавало образу определенный шарм.—?Я узнал, что ты сделал для моих пацанов, —?наконец тяжело вздохнул Тренер, снимая очки и откладывая их в сторону, устало потирая глаза. —?Я в долгу перед тобой.—?Мы квиты, —?неожиданно фыркнул Рэймонд, осушая залпом бокал и заставляя Тренера удивлённо поднять на него огромные карие глаза полные непонимания. Пожалуй, в обычной жизни удивлять Рэй любил больше всего, и один вид потерянного собеседника тешил его самолюбие. —?Квиты, —?кивнул так же отстранённо Рэймонд, скривившись и махнув бармену, чтоб тот повторил заказ. —?Ты спас мою жизнь, я спас их. Всё честно.—?Спасибо, но…—?Просто в следующий раз объясни им, что покушаясь на жизнь Микки Пирсона, они рискуют реально попасть. И тогда их не спасут никакие мои оправдания, что это была продуманная операция по спасению и даже чистосердечное признание, как и любые деньги мира не уберегут их от Розалинд Пирсон, —?голубоглазый мужчина делает большой глоток, а затем прикрывает глаза и откидывает голову назад, слегка жмурясь, чтобы поправить съехавшие на нос очки. —?Научи их не подставляться. И… И сам не подставляйся так больше.—?Хорошо, —?тихо смеётся Тренер, совсем по-отцовски неожиданно хлопая Смита по плечу. —?Ты хороший мужик, Рэймонд. Спасибо.—?Нет, —?сухо парирует мужчина, одергивая плечо и отворачиваясь к своему бокалу, —?не говори о чем не знаешь, Тренер.—?Ладно,?— спокойно хмыкает тот, тоже в свою очередь отворачиваясь и изучая витиеватые трещинки на стене паба. —?Мне тут птичка напела, что ты читал моё досье.—?Откуда ты это знаешь я не буду спрашивать,?— приподнимая голову кивает Рэй,?почесывая щетину на щеке, — но могу сказать лишь то, что не засекреченной информации там наберётся на один абзац из трёх страниц сплошного текста.Вместо ответа Тренер многозначительно хмыкает, допивая виски и подзывая бармена, чтоб тот повторил.—?Там не было твоего имени, —?вкрадчиво начинает Рэймонд, но его быстро осаживает немного грубый ответ Тренера, который тот вряд ли бы высказал, если бы не n-нное количество виски.—?При всем уважении, не твоё это дело, —?совершенно честно фыркает мужчина, и допивает новый стакан за раз, морщась и занюхивая рукавом. Всё же от простого мужика в Тренере было больше, чем от изысканного джентльмена, но это необъяснимым образом восхищало Рэймонда, заставляя с любопытством следить за мужчиной из-под полуприкрытых век.—?Понимаю, —?неожиданно спокойно кивает Рэй, почему-то начиная улыбаться. Алкоголь, наконец, побежал по венам, расслабляя каждую уставшую и напряженную за день до предела мышцу, проясняя мысли в голове и поднимая настроение. —?Кто ты по гороскопу?—?Кто я… Что? —?Тренер удивлённо моргает, оборачиваясь на парня и как-то совершенно по новому смотря на него. Как правило, такие глупости спрашивают на свиданиях подростки друг у друга, наивно полагая, что далёкие небесные тела хоть что-то решают, но слышать такое от взрослого мужчины совершенно непривычно и странно. Это заставляет Тренера нахмуриться, надолго замолкая. Смит не торопит, лишь внимательно следит за мимикой собеседника, время от времени отпивая из бокала горчащий на языке напиток.—?По гороскопу, —?кивает Рэймонд, улыбаясь краешком губ, стараясь сохранить серьезность, хотя от внимания Тренера не ускользает выражение сытого удава на лице светловолосого парня, полностью удовлетворенного тем, насколько он выбил собеседника из колеи.—?Ахха, хм… —?Тренер нервным движением поправляет слегка задравшуюся на спине куртку, одергивая ее резко вниз и возвращается к своему прежнему занятию: снова и снова прокручивает в руках стакан и внимательно наблюдает, как перекатывается внутри кубик льда.— Мне кажется, что я телец.Рэймонд заходится искренним смехом, заставляя Тренера нахмуриться и обернуться всем корпусом к собеседнику.—?А ты кто, дурилка? —?вскидывает бровь мужчина, шлепая Рэя по колену и вынуждая прекратить смеяться, утирая слезы с глаз.—?Я лев, —?как-то по-ребячески гордо хмыкает Рэй, расправляя плечи. —?А у тебя хороший знак, мне подходит.—?Я в этом ни черта не смыслю, но рад, если так, —?в свою очередь качает головой Тренер, сконфуженно пожимая плечами и снова отворачиваясь. —?У меня этим Эрни любит маяться, астрологом мечтал в детстве стать, а я… А я помню, как этим любила заниматься Астра.Плечи Тренера опустились, а по лицу будто пробежала судорога, от которой тот скривился и уткнулся в стакан, осушая его до дна и отрицательно качая головой бармену, который хотел повторить.—?Это твоя жена, —?тихо выдохнул Рэй, понимающе кивая и кладя руку Тренеру на плечо в неловком знаке поддержки.—?Бывшая, —?быстро парировал Тренер, кидая на стол несколько купюр и поднимаясь на ноги, ощущая лёгкую слабость и сонливость. —?Пройдемся?—?Можно, —?кивает Рэй, потянувшись за кошельком, но Тренер его останавливает, аккуратно кладя руку поверх руки мужчины и тут же одергивая ее, будто пугаясь своих же действий.—?Я заплатил. В конце концов, я предлагал выпить, я и угощаю.На улицах Лондона было холодно и сыро, как и в любой другой осенний день в туманном Альбионе.Сумерки опускались на город стремительно, погружая улицы в полный мрак за считанные минуты. И именно этот момент затишья между заходом солнца и включением фонарей был самым любимым у Рэя.Он молча огляделся по сторонам, отмечая насколько безлюдно над Темзой сегодня и слегка ёжась от холодного порыва ветра, пробирающего до костей даже под несколькими слоями одежды.—?Знаешь какой стих я вспоминаю, глядя на своих пацанов и понимая какие лишения им пришлось пройти? —?тихо спросил Тренер дыша на руки, а затем быстро пряча их в карманы и пиная камушек, что с гулким эхом ударился об ограду и булькнул в реку. Облачко пара, выпущенное мужчиной, на несколько долгих мгновений застыло в воздухе неподвижной завесой, позволяя Рэймонду, идущему чуть сзади, пройти сквозь него, чувствуя запах ментола и крепкого алкоголя.—?Понятия не имею, вариантов слишком много, —?пожал плечами Рэй, запахивая тренч плотнее и пытаясь согреться, кутаясь в тонкой ткани и пряча нос в свитере.Тренер остановился, взглянул в угрюмое лицо Рэя, сделал осторожный шаг вперёд и протянул мужчине выуженные откуда-то из заднего кармана теплые перчатки. Это было так внезапно, что Рэймонд долгую минуту смотрел в большие карие глаза, выглядящие совершенно невинно в обрамлении густых черных ресниц. Наконец сдался, принимая дар и с удовольствием натягивая на дрожащие побелевшие руки перчатки, нагретые теплом тела Тренера, пока тот, спокойно остановившись неподалеку, неожиданно легко, как для своих лет, запрыгнул на широкий бортик оградки, поднимаясь в полный рост, театрально снимая шляпу и кланяясь совсем как артисты со сцены бродячего цирка.—?По узким улицам влеком,Где Темза скованно струится,Я вижу нищету кругом,Я вижу горестные лица.И в каждой нищенской мольбе,В слезах младенцев безгреховных,В проклятьях, посланных судьбе,Я слышу лязг оков духовных!И трубочистов крик трясетФундаменты церквей суровых,И кровь солдатская течетВотще у гордых стен дворцовых.И страшно мне, когда в ночиОт вопля девочки в борделеСлеза невинная горчитИ брачные смердят постели.—?Ого,?— задумчиво хмыкает Рэй, вскидывая брови. Образ наивного и простого, как палка, Тренера трещит по швам, представляя собой более сложный пазл, с массой недостающих деталей, лишь после сборки которого можно будет понять, кто же стоит перед Рэймондом.—?А ты умеешь удивлять, не ожидал услышать от тебя Блэйка.—?Я тоже не ожидал, что захочу его рассказать тебе, —?улыбнулся Тренер, осторожно спрыгивая с ограды и протягивая руку, чтобы поправить очки, неожиданно осознавая, что на лице их нету. —?Чёрт, я где-то потерял очки.—?Оу, а не могли они упасть в Темзу, когда ты рассказывал… Стих, —?вскидывая бровь уточняет Рэймонд, озираясь по сторонам. По ровной кладке набережной клубится сизый туман, огибая фонарные столбы и заползая в лазейки оградки, пока в ветвях пожелтевших крон вдоль мостовой чирикает несколько недовольных воробьев, ссорясь из-за ломтика хлеба. Очков нигде нет.—?А могли выпасть в баре или по дороге, —?тяжело вздыхает Тренер, потирая лицо рукой, а затем устало потягиваясь. —?Знаешь, на самом деле… Закончить мужчине не даёт внезапный звонок, сотрясающий приглушённой мелодией всю безмолвную округу, что в испуге замирает, лишь стоит раздаться первым аккордам.Микки—?Прости, —?вздыхает Рэймонд, маша рукой проезжающему мимо кэбу и кивая Тренеру на прощание. —?Да, выезжаю.—?Ага, —?кивает Тренер, поправляя шляпу и снова выдыхая облачко теплого пара на замёрзшие руки, —?хорошей дороги.