14. У меня есть выгодное предложение, мистер Блоссом (1/1)

— Тони, ты уверенна, что сможешь справиться с Блоссомами? Они очень влиятельные люди, - Джереми прожил в Шибден Холле всю жизнь, и семья Шерил наводил страх на каждого с истоков их существования. Мужчина боялся, что его племянница не способна оценить свои возможности и силу, с которой собирается конкурировать. Безусловно, он хотел, чтобы девушка, ставшая ему дочерью, обрела счастливую жизнь, но стоило ли это таких рисков?— Дядя, я понимаю, что вы переживаете, но я уже в сотый раз повторяю, что у меня все под контролем, - Антуанетта закатила глаза, этот спор ей порядком надоел. Единственное, что успокаивало ее натянутые нервы и останавливало от сильного желания сорваться в поместье рыжеволосых демонов прямо сейчас, это нежное поглаживание белым пальцем по кисти. Она вздохнула, снова приводя себя в уравновешенное состояние, бросая мимолетную улыбку на девушку, сидящую рядом. — Девочка моя, про какие такие связи ты говоришь? Это что-то опасное? Во что тебя втянули?, - поток вопросов от Элизабет не утихал, в глазах женщины читался неподдельный страх за розововолосую. Они итак потеряли ее родителей, Листеры не могли себе позволить лишиться и Топаз. — Мам, - Свит Пи положил руку на, плотно обтянутое потрепанной временем кожей, плечо, — Она знает, что делает, - он переглянулся с кузиной, одаривая взглядом полной поддержки.— Ты тоже в этом замешан?, - кажется, его слова подействовали на старушку прямо противоположно желаемому. — Так, - мулатка встала из-за стола, больше не выдерживая эту бессмысленную дискуссию, — Когда я сюда приехала, я обещала вам, что стану главой, ответственной за всю семью, теперь Шерил ее часть, так что я предприму все, чтобы защитить ее, - на этом она поставила точку и ушла подышать свежим воздухом, чтобы обдумать детали. Сердце младшей Блоссом щемило от нежности, которую она испытывала после слов Тони. Она проводила ее влюбленным взглядом, решив не следовать по пятам, чтобы дать время для размышлений. Как бы, кленовая наследница не переживала за благополучие невесты во время ее безумной авантюры, она пыталась довериться слову девушки. Рыжеволосая повернулась обратно к сидящим за столом. Шерил чувствовала вину перед ними за то, что любимая Листерами Антуанетта подвергает себя опасности. Но эти добрые люди моментально заметили выражение лица девушки.— Шерил, мы очень рады, что она делает это для тебя, - обычно не слишком многословный Джереми решил высказаться за всех. Грудь стала сжиматься еще сильнее от чувства неизмеримой благодарности каждому жителю этого дома. За что она заслужила такую доброту и любовь в свой адрес? На этот вопрос рыжая принцесса не могла найти ответа. Тони вернулась с еще большей решимостью во взгляде, Шерил никогда в жизни не хотела кого-то обнять так сильно. Почему-то, все ее внутренние барьеры опустились в данную минуту, и она, потакая своим желаниям, на глазах у всех осуществила задуманное, сжимая Топаз в своих руках так сильно, что мулатка чуть не выпустила дух. — Эй, принцесса, - смуглая рука стала гладить спину девушки, — Все хорошо?, - она обняла ладонью алебастровую щеку, заглядывая в карие глаза. Шерил кивнула, не желая прерывать такой интимный момент словами, хоть они были и не в уединении. Она уткнулась носом в теплую шею, выражая всю благодарность, что испытывала по отношению к своей девушке. Неожиданно тишину в гостиной прервало покашливание дворецкого, оповещающего о своем присутствии. Все обернулись на дряхлого на вид мужчину, который однако исправно выполнял свою работу, за что получал приличное жалование. — Прибыл слуга дома Блоссомов с посланием от Пенелопы и Клиффорда, - мужчина всем видом показывал, что ему очень неловко беспокоить хозяев в такой момент. Учтивость - еще один его плюс.Антуанетта высвободилась из крепких объятий, заметно побледневшей, Шерил и подошла к входной двери. — Слушаю, - обратилась она к черноволосой девушке, переминавшейся с ноги на ногу.— Мне велено говорить с мисс Шерил, - она опустила глаза, явно переживая за свое благополучие после такой дерзости в сторону, уже ставшей известной во всех кругах, Топаз.Антуанетта уже было хотела наброситься на брюнетку словесной атакой, но младшая Блоссом подошла к ней, касаясь своим плечом ее плеча. — Говори, Вероника, - Лодж очень удивилась такой близости ее хозяйки с Антуанеттой, в душе радуясь за рыжеволосую.— Твои родители узнали, где ты, и требуют прибыть в поместье немедленно, - эти вести были неприятны даже для самой доставляющей. Если Топаз и удивилась фамильярному обращению прислуги в сторону невесты, то она не подала виду. — Ну так давайте же нанесем им визит, нельзя таких уважаемых людей ждать, - сказала мулатка с оскалом. — Что?, - и Шерил, и Вероника такого явно не ожидали. — Чем раньше разберемся, тем лучше, не правда ли?, - она взяла Шерил за руку, — Подайте карету!, - скомандовала девушка и набросила на плечи Блоссом свое пальто.Рыжеволосая снова неуверенно переглянулась со служанкой. Им не оставалось ничего, как последовать за мулаткой, которая уже выбежала на улицу раздавать указания кучеру.?Когда вы успели??, - шепнула Вероника девушка на ухо.?Долгая история, но я согласилась жениться на ней?, - так же тихо ответила вторая. — Что?!, - Лодж была поражена не на шутку, ведь только недавно девушки враждовали, а Шерил приходила после приемов с кислой миной.?Потом, Ронни?, - рыжая дернула брюнетку за рукав, умоляя замолчать. ***Путь занял не много, так как Антуанетта торопила кучера, покрывая его всевозможными ругательствами, явно настроенная агрессивно. Когда все трое вышли из средства передвижения, Шерил остановила мулатку от порыва ворваться в ее дом.— Тони, будь спокойней, пожалуйста, - одного ее взгляда хватило, чтобы мгновенно смерить пыл розововолосой. Девушка вздохнула и согласно кивнула, подчиняясь. Удивительная картина, ведь Антуанетта Топаз и подчинение и диаметрально противоположные вещи. Вернувшись к адекватному состоянию, розововолосая пропустила двух девушек вперед себя и зашла в поместье последней.— Шерил Марджори Блоссом, почему ты позволяешь себе…, - Пенелопа осеклась, прерывая тираду, увидев нежеланного гостя за спиной дочери. — Добрый день, миссис Блоссом, вы помните меня?, - Антуанетта, по-джентельменски склонилась, ожидая ответного жеста от матери Шерил.Пенелопа с нескрываемой ненавистью, но выполнила все приличия, протягивая Топаз руку для невесомого поцелуя.— Чем мы заслужили такую честь, Антуанетта?, - процедила сквозь зубы женщина.— Разрешите пройти в место поудобнее, у меня есть для вас с Клиффордом очень выгодное предложение, - глаза Пенелопы загорались огнем, каждый раз когда речь шла о деньгах. Хозяйка дома пригласила девушку в гостиную, где уже восседал на софе ее муж, напрочь забыв о наличии дочери неподалеку. Возможная выгода затмевала все мысли. Клиффорд сдержанно поприветствовал гостью, он слышал начатый разговор в прихожей отчетливо и не скрывал своего интереса.Когда все расположились, только Шерил не решилась присесть, оставаясь в проходе, мулатка приступила к исполнению своего плана.— Мистер и миссис Блоссом, вы являетесь очень уважаемыми людьми и здесь, и во всей Англии, - немного лести никогда не повредит, особенно когда речь идет о таких заносчивых людях, как те с которыми она начала разговор. Начало уже воодушевляло корыстных супругов, которые выглядели крайне заинтересованно.— Так как вы известны своим успешным бизнесом по производству кленового сиропа, уверенна, вы следите за развитием других отраслей, - Шерил очень удивляло, как дипломатична может быть Топаз, о такой ее черте она и не подозревала, — Следовательно, вам должно быть известно и о моей семье, - оба утвердительно кивнули, — Не сомневаюсь, что вам так же известно о том, что я значительно преуспела в своем деле?— Такой информацией мы владеем, это правда, - Клиффорд пыталась выглядеть значительнее всех, кто находился в комнате, чтобы внушать праведный страх, однако на Тони такие приемы не оказывали никакого воздействия.— Тянуть не буду, вы занятой человек, мистер Блоссом, - девушка придвинулась ближе к краю дивана, — Мне стало известно, что вы испытываете некие проблемы в последнее время, - предупреждая гневный взгляд на Шерил, она быстро продолжила, — От моих людей в Скотленд Ярде я знаю и про ваши проблемы с законом. Блоссомы заметно напряглись, о таких подробностях о своей семье не знала даже сама Шерил. — Не пугайтесь, я хочу помочь, - положа руку на сердце сказала Антуанетта, — Перейдем сразу к делу, - она поправила запонки, — Я хочу выкупить ваш бизнес, - все рыжеволосые в здании пооткрывали рты.— Об этом и речи быть не может, - первой пришла в себя Пенелопа.— Выслушайте, - показала жест рукой мулатка, — Взамен я составляю вам полное обеспечение до конца жизни. Фамилия в названии фирмы так же остается ваша, никто кроме нас не будет знать, что империя перешла другому владельцу, - она стала загибать пальцы, — Я закрываю все вопросы с преследованием со стороны закона, даже в бумагах полиции упоминания о Блоссомах исчезнут.— Позвольте поинтересоваться, какая вам от этого выгода и от куда такие связи?, - недоверчиво Клиффорд смерил взглядом девушку.— О своих связях я распространяться не могу, но уверяю, что они у меня имеются и очень обширные, - теперь Антуанетта явно стала владелицей положения в чужом доме, — Теперь о моих выгодах, - она бросила беглый взгляд на девушку в дверях, — Я смогу поднять ваш бизнес с колен и получить прибыль в разы больше, чем она была когда-либо под другим управлением. Не в обиду вам, конечно, но я лучшая в этом.Это уже та самоуверенная в себе Тони, которую Шерил знает.— Но главное преимущество от сделки совсем не деньги, - это заявление удивило супругов, ведь что может быть важнее денег, — Я прошу у вас руки вашей дочери, - огорошила она их своим заявлением. — Это какой-то абсурд!, - завопила Пенелопа, вскакивая с места. — Сядь, - приказал ей муж.— Абсурда никакого здесь не вижу, вам важна репутация, а я, как известно, располагаю ей в полном объеме. Пенелопа кипела от злости, но Клиффорд не был на столько категоричен, в конце концов, если забыть свои предубеждения о таких отношениях, все отвальное пойдет им лишь на пользу.— Должен признаться вы меня заинтересовали, - две представительницы женского рода Блоссомов ахнули в ужасе. Тони победно усмехнулась. — Если вы предоставите мне подтверждение своих слов, что я могу вам доверять, то я согласен, - жена посмотрела на него с ненавистью, но не посмела противиться его воле.— Бумаги будут сегодня же, — мулатка протянула руку, которую Клиффорд пожал.Закончив продуктивную беседу, Тони поднялась с места и поклонилась хозяевам дома. — Раз уж вы одобрили наш союз, посмею попросить перевезти Шерил в Шибден Холл, - Клиффорд сдержанно кивнул, дочь его уже не волновала от слова совсем. Рыжеволосая девушка пребывала в полнейшем шоке, просто следуя за невестой и не решаясь произнести ни слова. Когда Тони уже была у двери и провела младшую Блоссом вперед, она в последний раз повернулась к мужчине.— И последнее, возможно ли забрать личную служанку Шерил?, - Вероника встрепенулась, не ожидая что Топаз вспомнит и про нее.Старший Блоссом и здесь не возражал, Вероника ему была совершенно не нужна. Довольная собой мулатка вышла из злополучного имения, улыбаясь Шерил во все 32.— Ну как?Не ответив, рыжеволосая бросилась в ее объятия. Ткань белой рубашки Топаз стала намокать от слез.— Спасибо вам, мисс Топаз, - поблагодарила Лодж. Девушки не прерывали теплых объятий. Тони хотела дать Шерил время принять все произошедшее.— Вероника, верно? Кем тебя считает моя девочка?— Кхм, - брюнетка не была готова к упоминанию Шерил в таком ключе, — Я ее личная прислуга, - скромно ответила она.— Нет. Неофициально, кто ты для нее?, - кленовая наследница, будто не находилась по центру от разговаривающих.— Мне бы было лестно, если бы мисс Блоссом считала меня подругой.— Тогда подруга не должна прислуживать, как ты считаешь?, - розововолосая протянула девушке руку, другой держа, содрогающееся от счастливых рыданий, тело, — Леди Вероника Лодж, неплохо звучит, - она дернула рукой, чтобы ее все-таки пожали.— Я…Не знаю, как вас благодарить, - шокирована произнесла уже бывшая служанка.— Просто Тони, - сегодня Топаз стала ангелом-хранителем не только для Шерил.Наконец, отстранившись от, не желавшей отпускать ее ни на секунду, девушки, Антуанетта заявила:— У нас есть, что праздновать! Давайте поскорее покинем это, богом забытое, место.