Глава 3. Элизабет или Проблемы начинаются (1/1)

Сегодня Элизабет решилась на генеральную уборку в своем кабинете, что посеяло гораздо больший, чем был раньше,беспорядок. Попробую вкратце описать то, что там творилось. Вся мебель, за исключением массивного стола, который передвинуть не представлялось ни малейшей возможности, была сдвинута в один угол. Шторы, завязанные и скрученные, были подвешены к карнизу, а окна распахнуты настежь. Солнечные лучи освещали всю комнату, истосковавшуюся по свету за многие годы. Бумаги, папки, разные красивые безделушки и даже непонятно откуда взявшаяся морская раковина собрались в одну кучу на подоконнике. В общем, кабинет хозяйки выглядел как-то по-особенному, по-новому, даже стало немного уютнее.В коридоре послышались шаги, и из-за двери появилась распухшая морда Вилли, только что оторвавшаяся от стола, который радостно кинулся ей навстречу еще вчера, после десятой бутылки пива.- Мада-а-ам! - пьяным голосом пропел несчастный. Ответом ему была тишина. -Мада-а-ам! – наконец откуда-то из-под стола донеслось что-то типа ?Я слушаю?. -Тут это… Ик! Какой-то человек вас спрашивает, представился… Ик! Как из министерства Культуры и Красоты… Ик! Или Культуры и чего-то еще… Ик! Черт его знает. Все же Вилли удостоился чести лицезреть ту самую ?мадаму?, что вылезла из-под стола с красной косынкой на голове и с половой тряпкой в руках. Как порядочный дворецкий, Вилли тотчас же открыл рот и округлил глаза, что должно было свидетельствовать о глубочайшем удивлении. Вдоволь налюбоваться на ?мадаму? ему не дал мужчина в строгом костюме и квадратных очках с толстыми стеклами, бесцеремонно отпихнувший его в сторону. Страдающему от похмелья слуге ничего не оставалось, как принять в свои объятья радостно спешащий ему на встречу - теперь уже - пол.Так неожиданно появившийся молодой человек нервно поправил галстук, кашлянул и начал: - Как я уже понял, вы — миссис Коллинз-Стоддард, - и, не дав женщине даже открыть рот, продолжил. - Меня зовут Джон Фэттдак* (на этом слове Элизабет прыснула, но тут же поспешила извиниться). Мне доверили известить вас о новом законодательстве, что было принято парламентом на прошлой неделе. В соответствии с предписанием, все здания, построенные до 1800 года включительно, следует передать под собственность государства, как памятники архитертуры до десятого апреля этого года, то есть ровно через два месяца. По истечению этого срока здесь начнется ремонт, дабы привести это поместье в порядок. К осени здесь уже будет музей. Желаю удачного дня! - мистер Феттдак широким шагом направился к двери.? Постойте! Как это вообще возможно, что наш дом — и вдруг становится собственностью государства? Он всегда передавался из поколения в поколение! Это поместье построено на крови моей семьи. Вы не смеете так поступить!Мужчина остановился в проеме. ? Очень даже смеем! - он сунул Элизабет документ и ткнул пальцем накруглую печать и подпись внизу. - А теперь прощайте. - с этими словами он перешагнул через Вилли, что пытался встать, и вышел из кабинета.Женщина обессиленно рухнула в кресло, закрыв лицо руками. Только подумать — все их счастье рушилось прямо на глазах. Через два месяца они будут бездомны! Первым желанием было догнать этого наглеца и высказать ему все, что она думает. Но ведь он то ни в чем не виноват. Не он же отнимает все, что у них есть. Из оцепенения ее выдернула фраза Вилли :? Значит, мне можно собираться? - дворецкий вздохнул и поплелся к себе.Элизабет осталось придумать, как сообщить об этом Барнабасу, а, тем более, Жозетте.

* - Фэттдак с английского — Толстая утка.