Глава 11 (1/1)
Почувствовав чей-то взгляд, Лесли открыла глаза и через несколько минут резко вскочила с кровати. Огромный мужчина увидев страх на её лице спрятал лицо плащом.—?Не волнуйся, это мой отец.–прижав её к себе, объяснил Бетрион, заметив как беловолосая напугана.—?О-отец?—?У меня такое страшное лицо? –поникнув спросил Сайрейн.Девочка покраснев, немного отошла от Бетриона, и сделала реверанс:—?Я Лесли Сперадо, рада познакомиться.?Какая маленькая и милая девочка??— пронеслось в голове у самого старшего Сальватор.—?Добро пожаловать в наш дом, крошка Лесли.– улыбнувшись произнес рыжеволосой мужчина, около которого витала радужная аура.***Направившись в столовую, Лилис вдруг столкнулась со своей сестрой, которая была очень довольна. Увидев старшую сестру, Лесли кинулась обнимать её. Она жива и это самое главное. От такой картины, глава семейства схватился за сердце и жалел что поблизости нет камня записи, а старший сын предпочёл скрыть свою улыбку под кашель, уж больно, они были очаровательны. Сев за стол и принявшись за жареное мясо, Лесли старалась по максимальному насладиться вкусной пищей. Умиляясь, как, она ест, Лили задумалась, всё ли в порядке у Княгини? Она отправилась к Маркизу, и конечно рыжеволосая надеялась, что, он так ничего и не узнал.—?П-простите, а зато время, что я спала, Маркиз Сперадо ничего не устроил? —?обеспокоенно спросила Лесли, которая не хотела причинять боль такой доброй семье.Ухмыльнувшись, Сайрейн ответил:—?Не переживай, моя жена нахер поломала его жалкую ручонку.—?Господин! /Отец! —?в один голос возмутились Бетрион и женщина дворецкий Дженна, поскольку детям рано и в обще не желательно слышать такие слова.У Лилис против её воли появилась слабая, но улыбка. Никто раньше не мог навредить Маркизу, ведь тот не плохо развит физически. А вот Лесли не поняла значение этого слова, ведь его раньше никто в их доме не употреблял, ну по крайне мере при ней.?Это место не дом Сперадо, думаю ничего не будет если я спрошу.?—А что значит нахер сломала?Рыжеволосая прикрыла глаза рукой, Бетрион тихо завыл, а князь в ужасе раскрыл рот. Жена его убьёт, когда узнает, что, он сказал.—?Н-ну понимаешь это значит, со всей силой не обращая внимания на его боль, сл…Но не успел он договорить, как его вывели прочь из кухни, а Лилис старалась убедить младшую забыть об этих некультурных словах.—?Простите его, отец раньше был наёмником и иногда путается в словах.— пояснил Бетрион, надеясь, что девочки не изменили своего мнения по поводу отца.?Невероятно, как же он тогда познакомился с Княгиней??—?Что ж пойдёмте на экскурсию нашего дома? Вы ведь скоро станете официально, членом нашей семьи.—?Хорошо.***Вернувшись поздно вечером, после небольшой работы, Асела Сальватор села на мягкий диванчик, который стоял напротив камина. Попивая чай, та с улыбкой наблюдала, как муж разбирает коробки с девичьей одеждой.—?Милая с возвращением, тебе опять пришлось общаться со всякими маразматиками? —?не поворачиваясь спросил Сайрейн.—?Да, с этим Маркизом немного придётся повозиться.—?Дорогая, а малышки и правда станут членами нашей семьи?Тихо рассмеявшись от счастливого выражения мужа, та ответила:—?Да, видимо они тебе понравились.—?Очень! Я рад что Лилис станет женой нашего Бетриона. Кстати, дорогая, а можешь попросить у Императора отправить Маркиза хотя бы на день в самое пекло сражения?—?Зачем?—?Я отрублю ему ?случайно? голову. Обещаю всё пройдёт гладко, я так хорошо начищу свой топор.— с ухмылкой проговорил мужчина.От его слов, на лице женщины расползлась ухмылка, но потом, она пропала и её взгляд потяжелел.—?Милый, Дженна рассказала мне про то, что ты опять не следил за своим языком. Ты сказал нахер? Прямо перед Лилис и Лесли, так?—?Кья!!! Дорогая прости! Прости я раскаиваюсь! —?за умолял Сайрейн, помня как прошлый раз ему досталось от жены, за то что Бетрион услышал от него слово нахрен и сказал это перед императорской семьёй.