Смятение (1/1)
За всю дорогу Уилл не проронил ни слова, а Дилан не стал заваливать его вопросами. Он только искоса поглядывал на Уилла, но тот лишь поворачивал в его сторону голову и ухмылялся. Мерзкое ощущение: будто тебя везут на казнь, но ты об этом не знаешь, а окружающие отмалчиваются, пряча глаза.Машина проезжала неприметные улочки, ничем особо не запоминающиеся. Фигуры мелькали, образовывая сплошную размытую полосу, но такой эффект был не из-за того, что машина неслась с большой скоростью - просто в глазах Дилана стояла пелена, и всякая фигура была нечеткой. Этот туман окутывал его всего, не только его взор был затуманен, но и мысли: куда его везут, зачем, что от него хотят?Дорога утомляла, и тянуло в сон. Когда уже сознание стало покидать и переходить в фазу сна, машина резко остановилась, тем самым встряхнув Дилана.Приехав на место, оно казалось Дилану смутно знакомым. Он был уверен, что находился здесь ранее, но тогда это выглядело иначе: было темнее, горели неоновые вывески, было намного шумнее. Почему-то это место воспринималось тогда не зрительно, а осязательно. В такие моменты ты узнаешь окружающую местность не по строениям, а по запахам, по своим ощущениям. Сейчас, ощущая все это, его бросало в дрожь, крутило живот и безумно тошнило. Хотелось сбежать из этого места. От близлежащих лавочек доносились смрадные запахи рыбы, мяса и помоев.Возле какого-то неприметного строения стояли толпы полицейских, припаркованы машины скорой помощи. Вокруг все было опоясано желтыми лентами, не пуская зевак поглядеть, что же произошло. Они, словно кучка муравьев, залезали друг другу на головы, особо юркие мелкие мальчишки все время пытались пройти за линию.Здесь определенно что-то случилось, но Поултер упорно молчал, вальяжно шествуя меж сотрудников. Эти здоровяки, а таковыми они являлись из-за огромных свисающих животов, стягиваемые только ремнем, пряжки на которых, казалось, вот-вот отлетят, при этом убив кого-нибудь, сновали туда-сюда, создавая видимость занятости. Парочка пухляшей стояла возле входа, о чем-то оживленно беседуя, но как только мимо них прошел Поултер, они тут же заткнулись, нацепив на лица серьезность, и достопочтенно опустили подбородок в приветствии. Поултер юркнул под арку здания, тут же растворившись во мраке помещения. Оглядевшись по сторонам, Дилан последовал за ним.Теперь он точно вспомнил это место. В отличие от светлого времени суток за порогом, тут было так же темно, как и тогда, когда он был тут. Тогда в длинном коридоре запертые двери скрывали интерьеры комнат, да и любоваться-то на убранства никто и не думал, скорее, было интересно то, что происходило за теми дверьми. Сейчас же двери были настежь раскрыты, будто приглашая любого гостя провести пару часиков в блаженстве с прекрасной дамой.Поултер шел, не оглядываясь, целенаправленно следуя к лестнице, по которой Дилан когда-то в бреду несся наверх. Выйдя на этаж, до него стали доноситься голоса:—?Вы видели что-нибудь подозрительное вчера ночью? —?размеренный мужской голос.—?Нет, я ничего не знаю, ничего не видела,?— с дрожью в голосе, очевидно нервничая, ответила женщина.—?Ничего?—?Ничего.Идя вперед, приближаясь к голосам, Дилан заметил двух девушек, как и положено в этом заведении, в вызывающем и непристойном виде. Полицейский, надо отдать ему должное, держался хорошо, почти не реагировал на полураздетых дам, скрупулезно заполняя бумажки.—?Давно здесь работаете?—?Четыре месяца.—?А до этого, где работали?—?Где придется.Девушка, отвечающая на вопросы, даже не заметила мимо проходящих Уилла и Дилана, а вот стоящая рядом с ней, тут же во все глаза вытаращилась на Дилана. Эта была та самая девушка, что вылетела тогда на него.По спине тут же прошелся мерзкий холодок. Она явно его узнала, от чего становилось дурно. Она подозрительно пялилась на него, и это было совсем дурной вестью для Дилана. Не хватало спалиться перед какой-то там шлюхой.Он осторожно проследовал вдоль коридора, стараясь не выявить себя эмоционально, благо Поултер шел впереди и не видел этой сцены. Этот ищейка быстро бы сопоставил факты, соображая что к чему.Направляясь в ту комнату, куда вел его Уилл, он уже догадывался, что мог там увидеть. Манерно, будто приглашая в гости, Уилл посторонился, пропуская вперед О?Брайена. Тот принял приглашение и прошел в уже малость знакомую комнату.Изначально взгляд бродил на уровне глаз, изредка цепляясь за вид кроватей с мятыми простынями, которые, наверно, никогда и не застилались, затем, пройдя вглубь комнаты, за кроватью он заметил лежащего на полу мужчину.Мертвого мужчину.Крови нигде поблизости не было, поэтому можно было предположить, что он отравился или умер от удушья или от передоза.Удивительно, но это было даже красиво: смуглая кожа уже слегка стала отдавать синевой, он лежал на животе, лица не было видно, поэтому тело выглядело пока безликим, анонимным, лежа на полу со спущенными штанами до колен.Поултер подошел к телу и развернул его. Дилану предстало знакомое лицо. Да, это был тот самый парень, что пару дней назад ебал Сангстера в этой самой комнате.Звук крыльев взлетающих птиц заставил отвлечься от этой картины и взметнуть голову вверх и сразу обратить внимание на окно в крыше, через которое О?Брайен подсматривал за утехами Сангстера, как неудовлетворенный девственник смотрит втихаря за парочкой ебущихся через замочную скважину. Нет, он тогда не надрачивал, но это зрелище, признаться честно, возбуждало его.—?Кто это? —?дрожащим голосом спросил Дилан, ведь он и вправду не знал этого парня.—?Тайлер Поузи. Известен как Ти Поуз. Ты его знаешь? —?глупый вопрос, учитывая, что он спросил его, кто это.—?Нет,?— почти не соврал он.—?Посмотри сюда,?— Поултер отошел от тела, приближаясь к кровати, и присел на корточки. Вытащил из нагрудного кармана ручку и стал крутить ей пузырек, что лежал рядом. Пузырек был крайне схож с тем, который Дилан отдал Поултеру. —?Конечно, придется дождаться результатов анализа, но готов поспорить, что это DTC. Теперь скажешь, откуда у тебя этот пузырек?—?Нет доказательств, что это он,?— Дилан четко понимал, на что указывает Поултер.—?Нет,?— сдержанно произнес Уилл, поднимаясь на ноги, а затем повысил голос. —?Ну, тогда, может, это я его убил? Вот что он тебе скажет! У него что-то было на меня, я его убил, стащил с мертвого штаны и подрочил на него, чтобы всем казалось, будто тут повсюду совокуплялись. И тем самым подставил его,?— яростно жестикулировал он. Затем, набравшись воздуха, продолжил. —?Послушай, Хеклин был прав. Я был готов засадить их, во что бы то ни стало. Так что можешь не доверять мне. Но ты знаешь Сангстера лучше меня, и когда тебе удастся оторвать глаза от его задницы, спроси себя: ты ему доверяешь? Да? —?Дилан хотел было возмутиться, но сейчас он себя не контролировал, поэтому стоило лишь проглотить этот выпад, да и Уилл не унимался. —?Он намного опаснее Ки Хонга. Ты ведь понимаешь это? Вопрос в том, как его упрятать понадежнее. Но если ты скажешь судье, что он напрямую угрожал кому-нибудь…—?Он не угрожал! —?уже не сдержался Дилан.—?Нет,?— с тоном доброго и понимающего полицейского начал он,?— но если ты так скажешь, его запрут в психиатрической лечебнице, и он больше никого не убьет. Это того стоит! Это будет компенсацией за дело Хонга, в конце концов.Дилан не верил своим ушам. Нет, он уже был готов к тому, что Поултер фабрикует дела, но не думал, что и его подобьет, да еще и так в открытую. Он схватился за голову, которую сейчас разрывало от всей информации и от всего происходящего. В голове вторил голос: ?Нет, нет, нет. Не так, так нельзя, прекрати. Это не он, это не он, не он!? Внешне этот голос отображался в мотании головой Дилана из стороны в сторону, как у умалишенного.—?Так, ты мне не веришь,?— так расценил этот жест Уилл. —?В таком случае, Дилан, найди этого парня. Поговори с ним,?— он протянул визитку.Больше Поултер решил не тратить свое время - он проводил Дилана до выхода, а сам куда-то проследовал далее.Дилан, как в бреду, вновь добрался до дома и со вздохом плюхнулся в кресло. Запустил руку в карман, вытаскивая оттуда телефон, а вместе с ним вытащил и визитку. Покрутив её пару минут в руках, он все же решился набрать номер. После нескольких гудков ему ответили:- Полиция Сан-Франциско, Линден Эшби.- Лейтенант Эшби, это Дилан О'Брайен. Могу ли я поговорить с Вами? Я проводил обследование Томаса Сангстера…