Значит, у меня есть конкурент... (1/1)

Гленда открыла глаза. Она лежала явно не там, где засыпала. Девушка находилась на улице около своего дома; и то, что она увидела, привело её в удивление.Её дом странно изменился, будто кроме неё тут ещё кто?— то живёт. На стене дома красовались четыре ровные царапины: они проходили от одного угла к другому, но дверь была не задета. На двери был нарисован крест, над дверью висел труп маленькой девочки лет семи?— восьми, а справа от трупа были написаны слова:Раз, два, три - Фредди в гости жди!Четыре - двери затвори!Пять, шесть - крепче стисни крест!Семь, восемь - тебя не спать попросим!Девять, десять - больше не надейся!—?Похоже, что это какая?— та считалочка, но кто такой Фредди?Девушка начала подходить к двери, но внезапно она услышала крики тысячи людей Посмотрев в сторону звуков, она увидела, что позади неё земля раскололась; а оттуда показывались руки и черепа грешников - они все тянулись к Ли Рей."Ого! Вот как выглядит Ад!" —?она не прекращала радоваться этому зрелищу и решила ещё немного побыть на улице и полюбоваться этим подольше. Позже Гленда решила войти в дом, так как она надеялась, что там будет более ?красивее? и ?красочнее?. И не ошиблась.Как только девушка?— подросток вошла в дом, то увидела, что на столе лежит чья?— та коричневая шляпа и перчатка, на которой были четыре лезвия, а на самих лезвиях не было даже ржавчины и пыли."Ничего себе… Классная перчатка, вот бы мне такую…"?— мечтательно вздохнув, подумала Гленда. Ей хотелось примерить эти ?замечательные? вещи и, недолго подумав, она взяла шляпу и перчатку, и надела их на себя. Гленду обрадовал этот её новый образ - она увидела себя в зеркале, которое появилось из ниоткуда. Однако ей весьма быстро надоело вертеться перед зеркалом с этой шляпой и перчаткой; и, как только Ли Рэй положила вещи на стол, на перчатке появилась кровь, только не надолго, а затем кровь оказалась под шляпой, и тёмно?— красная жидкость полилась водопадом со стола на пол, образуя целое море, доходящие под самую щиколотку. А потом из этого кровавого моря начал появляться какой?— то силуэт мужчины.Мужчина был сильно обезображен: ожоги на всё лицо, грязный свитер в красно?— зелёную полоску, коричневые брюки свободного покроя и пыльные ботинки. Он немного постоял на месте, осматривая место, где он находился, затем взял свои любимые вещи: перчатку и шляпу, надел их и со словами: ?Рубака из Спрингвуда вернулся!? так и впился взглядом в подростка. Фредди смотрел на Гленду, сверля её своими зелёными глазами. Он буквально упивался тем ужасом подростков, который они испытывали при виде него; но в в дымчатых серо - синих глазах этой девушки не было ни капли страха. Наоборот, она смотрела на Крюгера, как на злейшего врага с детства.Его это немного удивило; но виду он не показывал - ему сейчас позарез нужна была новая душа, которой он подпитает себя и сделается сильным, чтобы проникать в сны к детям Спрингвуда.—?Оу, кто же так встречает лучшего друга? Я хочу жарких обнимашек! Кто первый обнимает дядюшку Фредди? —?говорил он, перебирая ножи на пальцах, при этом создавая ?приятный? звук для обоих и воображая некую досаду, однако одновременно не переставая наблюдать за реакцией Гленды.Что же касается самой Гленды, то её это только раздражало, и она не скрывала этого. Фредди смотрел на всё это и громко смеялся, затем он начал подходить к подростку, не переставая ?играть? с ножами.—?Ох, какая молодёжь пошла… Старших не уважают! Так ведь, моя маленькая свинка?После того как Фредди Крюгер назвал Гленду свинкой, на лице у девушки читалось одно?— гнев. Ей от всей своей чёрной души так и захотелось прирезать этого нахала. И, как ни странно, но в тот же момент в её руке тут же каким - то непонятным образом появился именно нож, удивительно похожий на отцовский, только гораздо крупнее. Высказав пару ?ласковых? слов, девушка?— подросток со всего маху несколько раз вонзила огромный нож в живот Крюгера; но тот только смеялся над этим. Гленде пришла в голову другая тактика, да не тут - то было! Маньяк, словно прочитав мысли девушки, опять опередил её: мгновенно намотал пышные медные локоны Гленды на руку без перчатки и запрокинул ей голову, заставляя тем самым смотреть ему в глаза. Гленда решила, что это хороший шанс всадить нож в грудь мужчины, но и тут он оказался проворней. Маньяк схватил девчонку за ту руку, в которой она держала нож, и начал сдавливать её нежную белую кожу своими ножами, оставляя четыре пореза на запястье.? Разве тебе родители не говорили, что ножи детям не игрушка? ??— смеясь, сказал Крюгер.—?Да, кто ты такой, чтобы со мной так разговаривать?! —?возмущалась она, тщетно пытаясь отбиться свободной рукой. Гленда была не намерена так просто выпускать нож из рук, однако жуткая боль от лезвий перчатки и физическая сила противника всё же взяли своё.Когда нож, наконец, выпал из её уже прилично изрезанной руки, Крюгер отпустил девушку, не забыв отбросить отбитое оружие как можно дальше. Гленда держала окровавленную руку, ощущая жуткую боль.—?Оу, наша маленькая свинка поцарапалась… —?с сарказмом произнёс он.—?Да пошёл ты! —?закричала Гленда и тут же направилась к мужчине, чтобы хотя бы оставить на нём след от своей ладони. Как только она приблизилась к нему, он взял её рукой в перчатке за скулы, оставляя на них кровавые следы и царапины; но Гленда ничего не могла с этим поделать - у неё будто онемели руки.—?Я не уйду! Каждый подросток в Спрингвуде?— это мой ребёнок! Они?— мои дети! Это последнее, что услышала девушка. Она проснулась, однако изрезанные во сне лицо и запястье почему - то и наяву продолжали кровоточить и болеть.