Глава 12. Крысы. Часть 1 (1/1)

Циклопические створки дверей с?шумом и?паром уходили в?пазы стен. Открытый шлюз явил небольшой отряд. По?краям четыре воина в?бело-черной броне и?сухопарый высокий человек в?строгом сером костюме. По?его виду и?позе было все ясно, яснее не?стало?бы?даже держи он?над собой плакат с?надписью ?дворецкий?. Он?сказал непонятную и?вычурную фразу. По?схожести слов с?низким готиком и?итальянским, которые я?знал, было ясно, что это за?язык.—?Мы?пока не?говорим на?высоком готике, вы?не?могли?бы?перейти на?низкий?—?Безусловно, прошу меня простить. Я?Кэлам, дворецкий ?Aurora ferrum?. Прошу следовать за?мной, лорд-капитан Вас ожидает.К нам подвели две открытых брички с?запряженными в?них сервиторами. После того, как мы?расселись, дворецкий скомандовал отправление. Сам факт путешествия по?космическому кораблю на?гужевом транспорте вызывал у?меня, как?бы?так помягче сказать, состояние крайнего шока и?недоумения. Пока мы?ехали, стало заметно, что корабль в?отвратительном состоянии. Ржавчина, грязь, мерзейшие ароматы, заваленные коридоры. Возникало ощущение, что хозяева просто пробили в?хламе проход, затолкав часть грязи ?под ковер?. Бриесанн, глядя на?это, заметно морщилась. Пришлось ее?одергивать. Вообще эта нахалка довольно бесцеремонно напросилась со?мной. Попытки возразить и?доводы об?опасности были отброшены. Увы, аргументированно. А?еще учитывая, что при разговоре была старпом, мне?же?и?пришлось через эту куклу ее?поддерживать, тактика индивидуальных компаньонов обернулась против меня самого. Так что делегация была составлена из?Деленн, На?Тот, Бриесанн и?пары неизменных Кошей.Минут через пять мы?прибыли. Дворецкий выскочил первым и?галантно помог спуститься с?брички.После короткой приемной двери открылись в?большой?зал. Картина перед нами напоминала сценки из?фильмов по?мотивам Дюма. Прием при дворе сиятельного герцога, с?поправкой на?викторианский стиль и?стимпанк. Экзотические танцовщицы извивались под приятную клавишную музыку, небольшие группы придворных перемещались по?залу, общались, ели, смеялись. Это глупость или бравада? Корабль вот-вот уничтожат, а?они ни?сном, ни?духом.Большинство людей в?зале ?красовались? различными уродствами, шрамами, ожогами и?плохо приживленной грубой аугментикой. Странным было видеть стройную девушку, всю в?драгоценностях, в?пышном, дорогом платье и?при этом с?выбритой половиной головы, куда были неуклюже воткнуты тянущиеся из-за спины толстые кабели. Мода на?уродство?Нас привели в?торец зала, где располагались контрольные пульты, дрожащая голограмма субсектора и?трон капитана. Вокруг расположилась ближайшая свита лорда. Сам лорд стоял на?возвышении, перед троном. Сероглазый блондин среднего роста, в?длинном шелковом мундире цвета топленого молока. Шею охватывал золотистый атласный аскот*[1], грудь украшала небольшая золотая аквилла на?цепочке, а?на?пальцах сверкали массивные перстни. Ансамбль дополняла резная трость из?кости, держу пари, с?клинком внутри. Весь его холеный вид говорил о?длинной череде поколений благородных предков.—?М-м-м! Приветствую, какая радость, что вы?решили почтить нас своим присутствием! —?капитан спустился с?возвышения, встал боком и?повернув голову к?своим соратникам. —?Не?правда?ли, друзья?Вразнобой зазвучали одобрительные возгласы различной степени энтузиазма. Во?всем этом явно была какая-то подоплека, но?я?ее?не?улавливал.—?Я?Нортэн Лоравик Капмун,?— лорд коротко поклонился. —?Позвольте узнать ваши имена, дамы?—?Мое имя Деленн, я?посол ?Индры?. Моя стажер Бриесанн,?— изящным движением руки указываю в?сторону эльдарки, а?после в?сторону нарнки,?— и?старший помощник нашего капитана, На?Тот.—?М-м-м, очарован.Легким жестом он?позвал нас за?собой.—?Позвольте мне представить моих ближайших соратников.—?Уоррен Фирс, старпом и?мой старейший друг,?— поклонился низкий и?полный, даже расплывшийся, но?очень крепкий человек. Глазницу пересекает рваный шрам. Глубокие черные глаза, редкие волосы и?отвратительная улыбка. Одет просто и?дорого, свободная темно-коричневая рубаха с?глубоким воротом, черные штаны и?сапоги. Из?ворота выглядывает бронзовая пластина с?пучком тонких проводов, прикрывающая сердце. Украшений?почти?нет, зато в?кобурах по?бокам крупнокалиберные пистолеты.—?Бьянка Асукара Бисцента,?— казалось, Нортэн наслаждается самой возможностью произнести это?сладкое*[2] ?имя, смакует?его,?— моя дражайшая подруга,?— молодая девушка в?коротком оранжевом платье с?белой оборкой поднялась с?кресла и?сделала книксен.—?Лекс Рейнберн и?его помощница Солемс, наши глаза, уши и?путеводная нить,?— вредный старик в?мантии с?повязкой на?лбу, часть черепа которого была прикрыта металлической пластиной, и?отмороженная девица, тоже в?мантии, с?накинутым глубоким капюшоном.—?Джерава Конгло, мой финансист,?— коренастая женщина, с?грубым, неприятным лицом, будто вырубленным топором, в?черном мундире.—?Николя Тиксон Капмун, глава охраны,?— стройная подтянутая девушка с?ножным экзоскелетом, на?котором были закреплены два монструозных дробовика.—?И?брат Горн, именно его молитвами мы?еще не?развалились,?— роботообразная фигура в?красном плаще с?уродливым манипулятором, выглядывающим из-за спины, в?руке он?держал жезл с?навершием в?виде шестеренки.По жесту лорда нам поднесли кресла. Лорд дождался, пока мы?уселись, и?сам умостился на?троне. Вообще, на?первый взгляд, Нортэн оставлял весьма хорошее впечатление. Хорошие манеры, красивая итальянская внешность, высокий, но?не?резкий голос, с?приятной реверберацией. Любимец женщин и?душа компании.—?Что?же?привело вас сюда в?этот, м-м-м, интересный момент? Ну?кроме того, чтобы?получить заслуженные благодарности и?вознаграждение за?наше спасение?—?Вы?предвосхищаете наши деяния. Ваш враг всего лишь временно выведен из?строя. Боюсь, через несколько часов они восстановят свои системы и?вновь ринутся на?ваш корабль. Увы, оружие, которым мы?вывели ?Предел? из?строя, закончилось. Посему имею честь?пригласить?вас, вместе с?командой, погостить на?нашем корабле.—?Горн, в?каком состоянии корабль? Как быстро можно будет починить двигатели?—?Это займет месяцы, лорд.—?Печально. Деленн, может вы?сможете взять нас на?буксир?—?К?сожалению, это невозможно, масса ?Рассвета? почти на?два?порядка превосходит нашу.—?М-м-м, печально-печально. Ну?что?же, в?таком случае я?с?удовольствием воспользуюсь вашим предложением. Надеюсь, мы?вас не?стесним.—?О, об?этом не?беспокойтесь, уверена, ?Индра? вас приятно удивит.Нортэн вышел на?середину зала и?несколько раз сильно хлопнул в?ладоши.—?Мои товарищи, друзья, враги и?просто гости! Увы, обстоятельства вынуждают нас покинуть ?Аврору?. Поспешите собрать ваши вещи и?подойти на?первую посадочную площадку. Жду вас там через полчаса, поспешите.Поднялся гвалт, дворянчики вразнобой орали и?выставляли претензии. Небеса, что за?идиоты. Они так наседали на?лорда, что Николя вместе с?напарниками, не?дожидаясь приказа, тычками и?стволами быстро выставила эту стаю голубей из?зала.—?Горн, отдай приказ своим на?эвакуацию. Пусть заглушат системы и?отправляются к?техническим ангарам. Лекс, у?тебя та?же?задача. Возьмите ?Жемчужину? и?отправляйтесь к??Индре?. Андре, дай экипажу инструкции. Деленн, надеюсь на?вашем корабле найдется место для пары-тройки тысяч людей?—?Лорд Нортэн…—?Просто Нортэн, пожалуйста.—?Нортэн. Вы, кажется, забыли о?большой части экипажа. По?данным наших сенсоров, у?вас на?борту более 80?тысяч людей.—?80?тысяч? А-а, вы?имеете в?виду пустотников? —?лорд пожал плечами. —?Они не?входят в?экипаж, это скорее, м-м-м, имущество, приложенное к?кораблю. Не?самое ценное. Не?забивайте себе голову, они того не?стоят.—?Это?же?люди, они?же?обречены, если останутся! —?я?счел возможным выразить на?лице свое, хм, крайнее удивление.—?М-м-м, знаете, раз вы?так о?них заботитесь, я?их?вам дарю,?— сказано было с?абсолютно безразличной интонацией. Меня мороз пробрал. Но?что-то выяснять сейчас не?время, есть возможность спасти людей, значит надо ей?воспользоваться.—?В?таком случае, Нортэн, не?откажите в?любезности, объявите ?пустотникам? об?эвакуации.—?Конечно, Деленн, как пожелаете. Должен правда заметить, многие не?придут. Можете быть в?этом уверены.—?Да? Почему? —?поднял бровь*[3].—?М-м-м. Пустотники живут на?корабле поколениями, рождаясь и?умирая здесь. Эвакуация?— это для них что-то невообразимое, м-м-м, за?гранью разума. А?пока позвольте откланяться, мне стоит отдать необходимые приказы.Нортэн отошел к?техникам, сказал пару фраз, и?спустя несколько минут на?корабле взвыла сирена. Резкий механический голос возвещал о?точках, куда следует прибыть для эвакуации. После того как он?вернулся, мы?известили, что возвращаемся на?свой корабль и?можем взять с?собой человек 15. Лорд отправил с?нами тех гостей, что прибыли налегке. Самых адекватных из?них, за?что ему отдельное спасибо.К этому моменту я?уже успел соединить корабль, и?прибывших отправили сразу в?каюты с?приказом до?окончания переселения не?выходить из?них. После наступил кошмар. Первая его часть началась с?аристократами, что прибыли на?шлюпе ?Коронованный птенец?. Изящная машина, явно построенная не?по?людским технологиям, надо будет на?досуге изучить. А?вот с?пассажирами были проблемы, даже несмотря на?помощь Нортэна. Они жаловались, они требовали, они говорили-говорили-говорили. Одна придурковатая стала с?презрительной миной наседать на одну из?кукол за?то, что ей?не?дали взять ее?коллекцию духов. Я?не?выдержал, вызвал теней*[4]?и, с?их?помощью, разогнал ?аристократов? по?каютам. И?запер?там. Идиоты.Обычный персонал, в?отличие от?благородных, эвакуировался спокойно. Техники и?астропаты прибыли за?несколько рейсов своей громоздкой ?Жемчужины?, другие воспользовались помощью моих челноков. Расселил, на?всякий случай, в?отдельные сектора.Следующая серия ужасов?— это пустотники. Как и?предсказывал Нортэн, к?ангарам пришла лишь малая часть, тысяч девять. Мне хватило. Разномастная, враждебная друг к?другу толпа, состоящая из?небольших племен. Уродства, увечья и?мутации были обычным делом. Кто-то тащил с?собой кучи скарба, кто-то пришел налегке. Вдобавок, среди людей носилось множество стай крыс. Они бегали, кусали, пытались прорваться на?челноки, прыгали на?людей, забирались им?под одежду. Людей пришлось силой сортировать и?распределять. Я?их?выстроил в?два десятка очередей и?быстро обрабатывал. Подошедшего человека заводили за?ширму, раздевали донага, чистили, выдавали балахон и?тапочки, разрешали взять пару мелких вещей и?отправляли в?изолированную капсулу на?челноке. Проблем было много, но?я?справлялся, есть бонусы в?ускоренном мышлении.Одновременно с?этим внутрь корабля были отправлены команды, чтобы?привести оставшихся. Насмотрелся всякого, от?местных морлоков*[5], до?залитых кровью алтарей. Встречались целые города и?династии с?местными царьками. Натыкаясь на?группы людей, я?старался уговорить их?покинуть гибнущий корабль. Силы моим словам добавляли выключающиеся механизмы и?подступающая тишина. Было много накладок, но,?так или иначе, еще семь тысяч присоединились к?исходу. Эвакуация шла до?последнего, пусть я?уже не?так старался, как вначале. Энтузиазм сильно угас, после того как я?насмотрелся на?свою новую ?собственность?. Под конец больше занимался мародерством и?минированием ключевых узлов корабля, чем спасением людей.Через 19?часов после начала эвакуации ?Индра?, нагруженный трофеями и?людьми, ушел в?варп, оставив пирата подбирать объедки.