7 (1/1)
Георг Хокберг проснулся от свистящего, пронзающего, оглушающего шума. С каждым ударом сердца его голова разрывалась от накатывающих волн боли. Кровь, которая должна была нести к серым клеткам кислород и полезные вещества, выступила против хозяина. Дождалась его слабости, предала, а теперь наслаждалась пытками. Однако вольный торговец и не сопротивлялся.Он хотел умереть."Та настойка со Спиро явно была лишней".Простейшая мысль только усугубила положение, и Георг простонал.Внезапно в опочивальню ворвался незваный гость. Визг дверных петель ударил по измученному разуму Георга с такой силой, будто их не смазывали целую вечность. А потом начался настоящий кошмар.Бам, бам, бам!Град шагов вбивал вольного торговца вглубь постели в самую преисподнюю Варпа.– Боже-Император… хватит! – выкрикнул Георг.– Пора вставать.Георга Хокберга, мужчину, который уже давно преодолел рубеж ста килограммов, вырвали из постели.– Ты кто такая, сyка? – проснулась любовница.Ответ заставил фееобразное существо почти буквально растаять как дым, раствориться в богатых покоях джентльмена удачи:– Сyка – это ты, а я его…Георг не расслышал окончания, потому что скривился от боли, когда его дёрнули за гриву спутанных седых волос. Он попытался побороть злодея, но хватка у того была стальная, а тело торговца предательски отказывалось действовать так, как надо.Пришлось подчиниться.Георг перебирал голыми ногами и разглядывал сапоги мучителя – женские ботфорты с раструбами, прикрывающими колени.Вольного торговца привели в ванную комнату и опустили головой в раковину, наполненную ледяной водой. Он закричал от резкого контраста, но только лишь чуть не захлебнулся. Пытка водой быстро завершилась, и Георг оказался в душевой кабине.– Слушай, Жора, – прозвучал чёткий как речь конферансье и пронзительный как стилет женский голос, – от тебя за версту несёт бабами и дешёвым пойлом. Будь добр, умойся. Жду в кабинете.Охлаждение пошло на пользу. По крайней мере, теперь Георг мог двигать не только ногами. Теперь он решил мучить себя самостоятельно. Несколько минут под бритвенно-острыми струями, и вольный торговец стал раздумывать о том, кто мог к нему явиться.К Георгу Хокбергу. На крейсер "Амбиция". В логово Свободного Отряда. Пожалуй, сильнейшего войска наёмников сектора Сецессио.С каждым мигом круг лиц значительно сужался.Георг сложил все наблюдения – ботфорты, знакомый голос, невероятную наглость, решительность – и пришёл к выводу, который… интриговал.И радовал.Приятно встретить старых знакомых. Даже в подобных обстоятельствах.Освежившись, и даже на мгновение, забыв о головной боли, Георг вернулся в опочивальню. Беззвучно приказал куртизанке уйти взмахом руки, и принялся одеваться. Нашёл кальсоны, а вот рубашка куда-то запропастилась, поэтому Георг набросил камзол из ярко-красной атласной ткани на голое тело. Вздохнул поглубже и вошёл в кабинет.Там, за тяжёлым столом, выполненным из редкой древесины ныне сожжённого Ягеллона, сидела женщина неопределённого возраста. Гладкая белая кожа без единой морщинки, тонкие губы, подведённые едва заметной помадой пастельных тонов, но седые кончики коротких чёрных прядей и заметная усталость во взгляде сапфировых глаз. Ей могло быть и сорок, и, благодаря развитию омолаживающих процедур, сто сорок лет.Однако Георгу не приходилось гадать. Он хорошо знал гостью.– Кстати, то вино, которое ты пьёшь, обошлось мне примерно как последняя партия лазерных ружей для парней. Я не пью дешёвку, Мурцатто.Бывший лейтенант Первой компании и заместитель Георга только ухмыльнулась с издёвкой:– Знаю. Кое-что остаётся неизменным, сколько бы лет ни прошло, – Мурцатто сделала ещё один глоток оранжевого маслянистого напитка. – Чего не скажешь о твоём брюхе.Георг было проскрипел зубами, но потом ещё раз посмотрел на гостью и рассмеялся. Головная боль окончательно покинула разум.– Мурцатто! Мурцатто! Дай я тебя обниму!– Сама себе удивляюсь, – проговорила гостья, когда Георг наконец убрал руки с её спины. – Знаешь, когда-то я дала себе клятву, что больше ни ногой в Отряд. И смотри, где я.Георг смахнул пару капель с ресниц.– Только не говори, что ты всего на час, – сказал он. – Я тут же велю приготовить праздничный ужин. За пару часов соберу всех ветеранов. Отметим! Вспомним, что было!– Очень мило, Георг, но я по делу, – Мурцатто поставила бокал на стол и уступила место вольному торговцу.Спохватилась и быстро проговорила, улыбнувшись:– От посиделок с ребятами, я, конечно, не откажусь. Хочу увидеть Вилхелма, Нере, Роланда...– Гора с плеч. Ты чуть было не поразила меня в сердце отказом, – Георг стёр испарину со лба. – Так что за дело?Мурцатто позвала Георга к иллюминатору, откуда открывался вид на всю эскадру Свободного Отряда, состоящую из двух десятков кораблей самых различных классов от лёгких фрегатов и до линейных крейсеров. Пусть с тех пор, как леди-заместитель покинула ряды наёмников, флот обзавёлся могучими "новинками", но "Амбиция" Георга всё равно поражала богатством. Вывезенная из Кантавриса статуя Императора на носу флагмана даровала удачу Свободному Отряду, и наёмники никогда не отказывались от внимания Фортуны. Особенно во времена, которые каждый второй провозглашал концом света.– Ты заметно расширился, – заметила Мурцатто, – и нет. На этот раз не про живот.– На самом деле, именно моих кораблей не так много, – ответил Георг. – Дело в том, что сейчас трудно справиться в одиночку. Контракты паршивые.Георг подошёл к бару и достал вытянутую бутыль из тёмного стекла, которая уже успела покрыться пылью. Взял новые бокалы и наполнил их вязкой и плотной коричневой жидкостью.– О нет, Георг! Я за милю кантаврийское чую! Спасибо, не надо.– Но ведь такой момент! Замечательная операция! Твой триумф!Мурцатто только улыбнулась и покачала головой. Георг же сделал глоток. Странный привкус тягучего напитка никуда не пропал. Вольный торговец оставил бокал Мурцатто в баре и отнёс ей широкий и низкий стакан с амасеком пятидесятилетней выдержки.– Спасибо, – Мурцатто приняла угощение. – Если коротко, Георг, то я принесла весть о публичной оферте. Другое дело, что никто за эту работу браться и не собирается. Это именно что "паршивое и рискованное дело", но очень выгодное. Очень.– Берусь, – пожал плечами Георг.– Вот так просто? – приподняла бровь Мурцатто.– Если мой вечно сомневающийся заместитель, которая постоянно всё проверяла и перепроверяла, видит в этом смысл, то почему нет?Мурцатто хмыкнула:– Ну… я немного изменилась. Знаешь… надоела мирная жизнь. Ребёнок подрос, так я совсем скисать начала. Поэтому отправила семью подальше от этого ада и решила вернуться. В самое пекло.– Добро пожаловать, подруга, – широко улыбнулся Георг. – Этого добра хватит на всех.– Тогда выпьем за успех, – подмигнула Мурцатто.– Который сопутствует отважным...– Слегка располневшим вольным торговцам…– И их очаровательным заместителям!Звон бокалов ознаменовал воссоединение старых деловых партнёров. И начало самой крупной операции, в которой когда-либо принимал участие Свободный Отряд.В столичной системе сектора Сецессио.На Мордвиге-Прайм.