13. Цель достигнута (1/1)

Вскоре “Неогранённый Алмаз” было не узнать. Новые витрины были намного лучше старых – и красивее, и функциональнее (они были со специальной подсветкой). Заботливо протёртые от толстого слоя пыли, стекла блестели и переливались на солнце, заглянувшем в магазин. Подсобка тоже слегка преобразилась: стала просторнее, несмотря на появившуюся кровать, обещанную Натану.Алистеру настолько понравилось быть нужным, что он никак не мог остановиться – теперь, раскладывая кольца по местам, недовольно поглядывал на Молнию, рассевшегося на полу с закрытыми глазами. Не то, чтобы он устал двигать туда-сюда витрины, но всё это было так не привычно, что порядком измотало его. Он так бы и сидел, если б не слова Джека:– Натан, помоги-ка Алистеру! Хватит сидеть без дела! Промычав в ответ что-то непонятное, Нат поднялся так и не открыв глаз и, не устояв на ногах, облокотился о стену, чтобы не упасть. Лис засмеялся. “Хорошо, что этого цирка не видела Эмили!” – зачем-то подумал Молния, бросив на друга взгляд, в котором читалось: “Молчи, хуже будет!”. Получив в ответ высунутый язык, понял – рассчитывать не на что… Ну и ладно. Было лень грозить кулаком или тем более говорить, поэтому Нат молча подошёл и стал разбираться с браслетами. Скучно. Что-то было определённо не так, но он не понимал, что именно. Подошёл мистер Томсон, взглянул на витрину:– Интересный подход, но можно было просто разложить их в ряд. – А я? – он рассеянно посмотрел на своё произведение: браслеты составляли треугольник. Рот открылся и закрылся сам по себе. Слов не было.– Вижу, легенда всё-таки впечатлила тебя! – Джек потрепал его волосы.Натану не понравилось, что мистер Томсон обошёлся с ним, как с ребёнком. Он недовольно сгрёб браслеты в кучу и начал раскладывать их в ряд, следуя просьбе владельца магазина.– Что, Молния, уже надоело работать? Энтузиазм улетучился? – улыбнулась Эмили, обвешивая себя всевозможными украшениями перед небольшим зеркалом, стоящем на витрине.– Как ты догадалась? – огрызнулся он. Сразу же осознав, что не прав, Нат хотел было извиниться, но не смог пересилить себя. Лис украдкой посмотрел на Джека, который улыбнувшись покачал головой и достал из кармана кулон. Покрутив вещицу в руке, он о чём-то задумавшись, подошёл к Эмили:– А теперь положи всё на место! – шутливо, но с присутствием строгости в голосе, сказал он. – Ладно, дедушка, не сердись, – расстёгивая колье ответила она. Продолжая смотреть в зеркало, Эмили с улыбкой наблюдала, как Нат и Лис не поделили витрину. – Да, я хотел спросить, ты не будешь возражать, если я… Дальше он перешёл на шёпот, и даже чуткий слух Молнии был бессилен что-либо разобрать. По выражению лица Эмили не особо обрадовали слова дедушки, но в конце концов она утвердительно кивнула. Рабочий день наконец-то закончился! Магазин был приведён в порядок и готов радовать покупателей новым товаром и обстановкой. Джек сиял от счастья, Натан никогда не видел его таким радостным, и Эмили, кстати, тоже.Перед тем, как уйти домой, мистер Томсон вручил Нату и Лису дубликат ключей, “на всякий случай”. Пожелав им спокойной ночи, Джек с внучкой удалились. – Что это? На кровати Натана лежала маленькая коробочка, явно из “Алмаза”. Подошёл Лис: – Чего же ты ждёшь? Открывай! Нат послушно открыл. И не только коробочку, но и рот. На него смотрел кулон. Натан осторожно, словно боясь уронить или разбить, достал его. Выпала записка. Лис поднял и принялся читать: “Натан, мне кажется, что этот медальон должен принадлежать тебе. С уважением, Джек Томсон”. – Вот здорово! – воскликнул Лис. Молния молчал. Он просто не знал, что сказать, как отблагодарить Джека за такой щедрый подарок. Продолжая молчать, Нат улыбнулся и одев кулон на шею, крутил треугольник в руке.