Глава 18. Пробуждение (1/1)
?Каждое пробуждение?— это возвращение к жизни?Макс Фрай, ?Власть несбывшегося?***—?Он всегда как-то… тянулся к людям.Когда Цумэ заговорил, я сразу поняла, что речь идет о Тобоэ. С тех самых пор, как мы спустились со скал, никто не проронил ни слова. Решение молодого волка оказалось для нас слишком неожиданным.—?Тобоэ их попросту любит,?— проронила я тихо. —?Вы разве не замечали?—?Похоже на то,?— согласился Хигэ.—?Кстати, Хана,?— Цумэ сбавил шаг. —?Насчет этого. Ты уверена в том, что не хочешь остаться тоже?Я в растерянности остановилась.—?С чего ты так решил?—?Я заметил, что тебе жизнь с индейцами тоже пришлась по душе. Скажи честно, ты бы хотела там остаться?Отчасти это было правдой. Мне действительно понравилась такая жизнь. Я не разделяла полностью альтруизма Тобоэ и его убеждений о равенстве людей и животных. Все это слишком красиво звучало. Тем не менее, жизнь в племени была близка к идеальной. И если бы у меня был выбор между пыльным прогнившим городом, безжизненной землей и кочевым образом жизни вместе с людьми Хмонг, я выбрала бы последнее.Однако выбора у меня не было.—?Быть может, если бы мне нужно было найти пристанище, я бы осталась с ними,?— сказала я, наконец. —?Но мы здесь не за этим, ведь так?Цумэ хмыкнул.—?Каждый из нас волен сам решать, что ему делать. Изначально никто здесь никого не держал. Ты и сама это знаешь. Если тебе кажется, что там твое место…—?Как раз в этом я и сомневаюсь,?— перебила я. —?Как бы хорошо там ни было, я не ощущаю себя частью их целого. Если говорить о поиске места, которому я принадлежу, то поселок индейцев?— не то, что я ищу.—?Вот как. —?Волк усмехнулся. —?То есть, с нами тебе комфортнее.—?После всего, через что мы прошли, мне будет не хватать нотки экстрима в жизни,?— хмыкнула я. —?Да и… слишком уж я переживаю за Кибу и Джейн, чтобы отсиживаться в людском поселении. Кстати, Хигэ,?— обратилась я к рыжему,?— ты вроде говорил, что не хочешь больше искать Рай.Хигэ поморщился, словно проглотил что-то горькое.—?Вы пойдете даже вдвоем? —?спросил он тихо. —?Даже если все разбегутся, даже если Киба так и не найдется… Вы все равно будете искать?—?Я хочу убедиться сам,?— процедил Цумэ сквозь зубы. —?Говорят, волки несут этому миру погибель, и я хочу убедиться в этом. К тому же,?— он неожиданно усмехнулся,?— похоже, одному нашему ненормальному другу все же удалось взять меня на слабо. Поэтому я буду его искать.—?Ты начинаешь мне кое-кого напоминать,?— Хигэ заметно расслабился и даже позволил себе улыбнуться. —?Его самого.—?М-да, как бы сказала Джейн, только еще одного фанатика нам не хватало,?— пошутила я. —?А знаешь, я даже в чем-то с тобой соглашусь, Цумэ.—?В чем?—?Киба взял нас на слабо. Не только тебя. Мне кажется, если я сейчас прижмусь попой к земле и откажусь от этого пути, то я обману себя, да и вас всех тоже. Это действительно чем-то походит на вызов самому себе.—?Отлично,?— шутливо проворчал Хигэ. —?Не хватало только устроить соревнование ?кто первым добежит до Рая?.Тут даже Цумэ не сдержал улыбки.***Перед нашим взглядом раскинулась огромная пустыня. Он простиралась до самого горизонта, и ей не видно было конца и края. В воздухе стояла пыль, плотные серые облака закрывали небо, наводя тоску на без того унылой земле. Трудно было представить, что Киба мог забраться сюда и остаться в живых.—?Тут и правда ничего нет,?— разочарованно вздохнул Хигэ. —?Думаете, есть смысл искать?—?Мы можем прочесать местность в пределах видимости этих скал,?— тоном, не терпящим возражений, ответил ему Цумэ. —?Это пустыня, и пусть она хорошо просматривается, нет никаких гарантий, что тут не найдется ничего необычного.—?К примеру, та странная зеленая штука,?— Я указала вперед, на едва различимое темное пятно. —?Видите? Там, на горизонте.—?Я и не увидел ее сразу,?— тут же согласился Хигэ. —?Что ж, давайте проверим.Спуститься вниз мы не успели: послышался смутный шум, а затем в воздухе запахло нагретым металлом и выхлопными газами. С южной стороны по сухой глинистой земле, поднимая пыль, ехал небольшой бронированный джип. Черный, как корабли Джагары.—?Скажите мне, что это не то, о чем я думаю,?— промямлила я.—?Боюсь, это как раз то,?— прорычал Цумэ. —?Что за ерунда! Откуда они здесь?—?Они едут к той зеленой штуке! —?встревожилась я, в голове прикинув возможную траекторию.—?Черт! —?выругался Хигэ.Прятаться на огромной, просматриваемой со всех сторон, пустыне, было бессмысленно, поэтому мы кинулись наперерез людям. В нас крепла уверенность, что в том месте, которое, стоило нам к нему приблизиться, приняло очертания купола, что-то есть. И это что-то очень нужно Джагаре. В том, что машина принадлежала ей, сомнений не оставалось.—?Наверное, это они напали на собак в поселении,?— стараясь беречь дыхание, бросил Хигэ на бегу.—?Кто же еще. —?Было видно, что Цумэ злился. —?Что за напасть! Они будто знают, куда мы идем, и следуют за нами по пятам, словно охотничьи псы.—?Надеюсь, ты ошибаешься и это просто совпадение,?— Я едва удержалась, чтобы не сплюнуть трижды. Почему-то люди частенько делали так в подобных ситуациях.Чем ближе мы подбегали к куполу, тем четче становился его силуэт. Я сумела разглядеть широкие плоские стебли, усеянные колючками, которые переплетались между собой, образуя плотные стены. Они были грязного болотного цвета у корней и более светлыми и зелеными наверху; во все стороны по голой земле стелились плоские листья. Запах у растения был крайне странным: с одной стороны ничего особенного, с другой?— что-то дурманящее, приятное и отталкивающее одновременно.Люди успели раньше нас. Дверь машины открылась, явив двух высоких мужчин в темной форме и с автоматами в руках.Следом за ними вышел солдат в черных доспехах, с копьем и огромным щитом, который мне не понравился с первого взгляда. Все трое подошли к куполу, и один из них заглянул внутрь, осторожно раздвинув широкие стебли растений. Потом, изучив что-то несколько секунд, кивнул своим товарищам и навел автомат на купол.И в этот момент Цумэ, бежавший позади меня, оттолкнулся лапами от земли и в один огромный прыжок сократил расстояние между ним и солдатом Джагары. Лязгнули зубы, послышался крик. Другой мужчина выхватил свое оружие и принялся стрелять по волку. Хигэ с размаху налетел на человека в доспехах и попытался опрокинуть его на землю. Однако тот удержался: щит, который тот держал в руке, издал короткий, едва уловимый звук, и рыжего буквально отбросило в сторону, протащив несколько метров по пыли.Из машины выскочил еще один мужчина и открыл стрельбу. Я скрылась за куполом и обошла его с другой стороны: изначально я и не думала о том, чтобы ввязываться в драку. Но чем больше я смотрела на этих людей, тем более сильная злость меня одолевала. Я видела, как тяжело поднимается с земли Хигэ, как Цумэ с трудом уворачивается от пуль, и меня вдруг накрыло яростью. Черт побери, ведь именно из-за этих людей наша стая раскололась! Из-за них мы потеряли Джейн и Кибу. Из-за них мы поссорились и чуть было не пошли каждый своей дорогой. В конце-концов, именно они напали на индейцев и нарушили их мирную жизнь.Впервые за долгое время мне захотелось вмазать по лицу. И впервые в жизни с этим порывом я не справилась.Пользуясь тем, что меня пока не заметили, я стрелой вылетела из тени купола и с размаху ударила ногой мужчину с автоматом, стоящего около машины. Не ожидав такого поворота событий, он растерянно перевел взгляд на меня и запоздало поднял автомат. Что произошло после, я уже помнила смутно. Когда злость несколько схлынула, я увидела, что солдат уже без сознания, а оружие выпало у него из рук.Бог ты мой, я же никогда не нападала на людей!Осознание случившегося парализовало меня. Цумэ что-то крикнул мне, но я не разобрала. В себя меня привел звон пули, отрикошетившей от бронированного бока машины, и я запоздало пригнулась.Пулеметная очередь на мгновение прекратилась, и я услышала неподалеку гортанный боевой клич, а затем?— стук копыт по иссохшей земле. Длинная красноперая стрела вонзилась в шею одному из бойцов, и тот бесшумно повалился на землю. Мимо пронесся на лошади Иик: подхватив луком один из пулеметов, он принялся стрелять в солдата со щитом. Пули разлетелись в стороны, даже не поцарапав его броню. Цумэ поспешил отскочить подальше, чтобы шальной снаряд не задел и его. Я, окончательно придя в себя, моментально обогнула машину и спряталась за ее бронированным боком.—?Это они? —?Неожиданно рядом со мной появилась морда Тобоэ. —?Они напали на вас?—?Скорее, мы напали на них. —?Я поймала себя на том, что голос мой слегка дрожал. От возбуждения или паники?— непонятно. —?В том куполе кто-то есть. Они хотели его убить.Шум борьбы неожиданно стих, и мы с волком рискнули заглянуть между колес, чтобы узнать, что случилось. Двое оставшихся солдат, лязгая доспехами и оружием, повалились на землю, и больше не шевелились. Оружие выпало из их ослабевших рук.—?Твою мать! —?громко выругался Цумэ.Хигэ довольно быстро оказался рядом с поверженными людьми и заглянул внутрь купола. И в изумлении замер.—?Ребят, это… это же…Не дожидаясь, пока он сформирует свою мысль в слова, мы подбежали ближе. И у меня перехватило дыхание.Из-под длинных плоских листьев сиротливо торчали грязные белые лапы и кончик хвоста.—?Киба! —?ахнул Тобоэ.Цумэ молча зашагал к куполу, но был остановлен резким окриком Иика.—?Стойте! Не подходите ближе. Это отрава.—?Отрава? —?Хигэ поспешно зажал нос. —?Погодите, но Киба…—?Это ядовитая колючка! —?В голосе молодого волка послышалась паника. —?А что если Киба уже…—?Пока не вытащим, не узнаем! —?рявкнул Цумэ.—?Ты собрался туда лезть? —?завелся Хигэ. —?Тебя же тоже зацепит, ни себя не вытащишь, ни Кибу.—?А что теперь, стоять и смотреть?Пока парни пререкались, Иик молча, зажав рукавом нос и рот, пробрался в купол и острожно вытащил белого волка наружу. Вид у Кибы был плачевный: исхудавший, измученный, одна кожа да кости. Кажется, он пролежал в этих колючках не один день. От одного взгляда на него мне захотелось закричать и заплакать: страх внутри меня твердил, что в таком теле жизни уже не за что держаться.Остальные, растерянно замолчав, наблюдали, как индеец кладет Кибу на лошадь. Наконец, Тобоэ спросил:—?Он умрет?—?Этого я сказать не могу. Пускай старейшина посмотрит. Возможно, ему удастся найти его блуждающий дух.***Киба уже перестал вести счет дням, проведенным в этом удивительном месте. Рядом с Мю ему было хорошо и невероятно спокойно. Словно все тревоги и печали остались далеко позади, растворились в умиротворении и блаженстве. Рысь все время проводила с ним, и Киба даже начал думать, что провести всю жизнь с ней?— не такая уж плохая идея.Сейчас они сидели на берегу того самого озера, где встретились впервые. Дно переливалось всеми цветами радуги, ветер пускал легкую рябь по воде. Мю тихонько терлась мордочкой о его плечо и изредка издавала мурлыкающие звуки. Киба молчал и жмурился. Ему хотелось, чтобы этот момент длился вечно.Он не сразу заметил, что ветер усилился. Сначала пришла в движение трава на холме, затем закачались цветы, растущие на берегу. Волк недоуменно открыл глаза, не понимая, откуда он мог взяться в этом месте. А потом резкий порыв выбил воздух из легких, заставив его закашляться.Вместе с ветром прилетел песок. Он был странный, цвета старой кости; мелкие крупинки, казалось, забывались в кожу, в мех, и сила их отрывала Кибу от земли, норовя унести подальше от этого места и Мю.—?Что это? —?выпалил Киба, заслонив лицо руками. Он сам не успел понять, когда принял человеческий облик.Мю заметно погрустнела. Волк видел, что причудливый песок будто проходил сквозь нее и никак не мог понять, что происходит.—?Кажется, тебе пора возвращаться… —?тихо обронила она. Ее аметистовые глаза стали влажными. —?Похоже, кто-то все же нашел тебя.—?Нашел? Что ты имеешь в виду?—?Ты нужен там, на другой стороне,?— Рысь встала и отвернулась. —?А значит, здесь ты остаться уже не можешь.—?О чем ты говоришь? —?закричал Киба и почувствовал, что его горло пересохло, словно он несколько дней не пил и глотка воды.—?Знаешь,?— Она обернулась, и он увидел слезы в ее глазах. —?Это место?— вовсе не Рай. Здесь просто остановилось время. Оно не идет ни вперед, ни назад, и тебе кажется, что ты живешь здесь вечность. Постепенно ты начинаешь все забывать и уже не помнишь, кем ты был до этого и чего хотел. Я тоже… —?она заплакала,?— тоже ничего не могу вспомнить.—?Мю… —?После этих слов Киба почувствовал, как его затягивает в ту самую темноту, которая душила его во снах. —?Пойдем со мной, Мю!Она покачала головой, словно говоря: ?Я не могу…?Место, которое он все это время считал Раем, стало отдаляться от него, будто исчезая в маленьких окошках. Он глядел, как медленно погружаются во мрак лес, горы, река, озеро и рысь, стоящая на его берегу. Он видел, как она закрыла лицо руками, и им овладело жгучее желание подойти, обнять и утешить, но он не смог сделать и шага. Ноги словно увязли в чем-то липком.?Прощай, Киба…??— эхом раздались ее последние слова, и мир вечной жизни окончательно исчез. Киба остался один в глухой, непроницаемой тьме.Ветер стих, но ощущение песка, забившегося в тело, никуда не ушло. Только сейчас, в абсолютной тишине, он услышал далекое гортанное пение. Мотив его показался Кибе смутно знакомым, и он прислушался, пытаясь различить голос, издающий его. Казалось, это был какой-то старик, исполняющий некую ритуальную песню, и волку казалось, что он уже слышал что-то подобное…Перед глазами, словно встала картинка из его воспоминаний: яркий костер, освещенное огнем хмурое и морщинистое лицо индейца; сухие шершавые руки, творящие какие-то пассы и жесты. Его губы почти не шевелились, но песня звучала все громче и отчетливей. Песок, до этого забившийся в тело волка, собрался у его пальцев с тонкую дорожку, ведущую от него к костру. Разум Кибы постепенно начал проясняться. В голове снова зазвучали голоса, но теперь он уже точно знал, кому они принадлежат.—?Киба! Ты помнишь меня, Киба? Вспомни, прошу!—?Чеза,?— выдохнул он, обернувшись.И в этот момент темнота вокруг засияла, явив взору волка сотни бутонов. Они, медленно раскрылись, наполняя душный воздух волнительным запахом. Стебли лунных цветов окружили его, и ему показалось, что теперь душа стала легкой, словно перышко.Все закончилось в тот момент, когда индеец у костра сложил ладони лодочкой, раскрыл их и сдул неведомую пыль. Все вновь погрузилось во мрак, а Киба почувствовал слабость и боль во всем теле…***Старейшина сделал последнее движение и встряхнул бубном. Мы замерли, напряженно вглядываясь в исхудалую морду Кибы, пытаясь уловить хоть какие-то признаки жизни. Весь ритуал мы сидели как на иголках, и тревога росла в нас с каждой минутой. Мы боялись, что опоздали и что Кибу уже не вернуть.Но мы, к нашему счастью, ошиблись.Веки волка дрогнули и приоткрылись. Потускневшие желтые глаза тупо оглядели жилище индейца и наконец, остановились на нас.—?Давно не виделись,?— слабо отозвался он, и мы облегченно вздохнули.—?Ну тебя, старик! —?Хигэ, похоже, нервничал больше всех, а потому не удержался от гневной тирады. —?Давно не виделись… шутишь, что ли? Где ты пропадал все это время?—?Хигэ, прекрати,?— одернула его я. —?Киба еще в себя не пришел, а ты уже начал.—?Между прочим, справедливо начал! —?распалился рыжий.И мы прекрасно его понимали. Напряжение, накопившееся в нас, хотелось выплеснуть: Тобоэ едва сдерживался, чтобы не броситься Кибе на шею, Цумэ молча стучал когтями по полу и дергал хвостом. Я испытывала смешанные чувства. Хотелось просто отойти подальше от стоянки и заорать во весь голос. Или завыть. Неважно.—?Так где ты был?—?Думал, что в Раю. —?Белый волк прикрыл глаза. —?Только вот меня оттуда вышвырнули.—?Твоя душа блуждала в садах Вечности,?— наконец, произнес старейшина, и все разом затихли. —?Но раз ты вернулся, значит, здесь тебя держит что-то очень сильное. Отдыхай, я поставлю тебя на ноги.Одного взгляда индейца хватило, чтобы нас сдуло из вигвама словно ветром. Кибе нужен был покой. И мы все это прекрасно понимали.***С прошлой ночи луна будто стала ближе. Она выплывала из-за горизонта, постепенно наливаясь зловещим красным светом. К тому моменту, как Киба вышел из хижины старейшины, она уже высоко поднялась и сияла рыжеватым глазом в небе.—?Тебе уже лучше? —?спросил Цумэ, наблюдая, как волк с наслаждением делает глубокий вдох.—?Да. Ощущение, будто я проспал целую вечность. Тело дико ломит, но, думаю, это пройдет.—?Как я уже сказал, то, что ты видел, были сады Вечности,?— Вышедший следом старейшина откашлялся. —?Ты ведь испытывал ощущения невероятного спокойствия и блаженства, я прав?—?Да.—?Некоторым этого вполне достаточно, и они остаются там навсегда. Почему же ты вернулся?—?Есть кое-что, что я должен сделать,?— Киба улыбнулся одними уголками губ. —?Место, которое мне нужно отыскать.Индеец понимающе кивнул.—?Скажи, почему ты так хочешь найти Рай? Зачем тебе все это?—?Зачем ищу… —?Кажется, волк действительно задумался над ответом. —?Чтобы выжить.—?Вот как,?— Впервые за все время нашего знакомства старейшина улыбнулся. —?Тогда ты точно знаешь, что делаешь. Да пребудут с вами духи.Когда старик развернулся и ушел, некоторое время царило молчание. Тобоэ съежился на скале, где мы сидели, Хигэ задумчиво чесал нос. Я стояла дальше всех, оперевшись спиной о камень, а в моей душе перемешались чувство неловкости и облегчение. Когда же Киба подошел к нам ближе, у парней словно сорвалось терпение, и они накинулись на с многочисленными вопросами.—?Ну и, что там такое было? —?допытывался Хигэ.—?И правда, интересно,?— Цумэ хмыкнул. —?Что могло тебя так задержать?—?Ну. —?Волк неожиданно замялся. —?Я встретил одну девушку.Цумэ восторженно присвистнул.—?Что? —?опешил рыжий. —?Ты? Девушку?—?Теперь понятно, отчего ты такой довольный.—?Вы о чем? —?искренне удивился Тобоэ.—?Да ты все равно не поймешь.—?Почему это сразу не пойму?—?Мелкий еще.—?Эх, почему меня там не было… —?убивался Хигэ.—?Ты бы точно оттуда не вылез, как бы мы тебя не тащили,?— вяло пошутила я.—?Не, ну, быть может, и вылез бы, но сначала пообщался бы с милыми девушками…Я заметила, как на лице Кибы промелькнула тень грусти. Кем бы та девушка не была, похоже, она действительно ему понравилась. Они, возможно, неплохо провели время, пусть это и была их первая и последняя встреча.—?Если честно,?— сказал он, наконец, вдоволь налюбовавшись на перебранку Цумэ и Тобоэ,?— я не мог отделаться от чувства, что забываю.—?Чезу?—?Не только ее. Вас тоже. В какой-то момент я вообще решил, что вы умерли.Повисла неловкая тишина. После чего Хигэ взорвался окончательно.—?Ты гонишь? —?заорал он. —?Да ты в курсе, сколько мы тебя искали? Умерли, как же. Не дождешься!—?Правда? —?растерялся тот. —?Извините.—?Как психом был, так психом и остался,?— махнул волк рукой.Мы переглянулись, и Цумэ не сдержал смешка. В следующее мгновение хохотали все, даже мне не удалось отвертеться.Пожалуй, это был первый раз, когда я видела, как Киба смеется. Искренне, от всей души. И отчего-то мысли о незнакомке из садов Вечности стали еще более неприятными и болезненными.***—?Я больше не буду скулить.—?Так мы тебе и поверили, мелкий.—?Я серьезно!—?И правильно. Невозможно прожить жизнь, так ни разу по-честному не подравшись.—?Цумэ, тебе лишь бы о драках.—?Еще скажи, что я не прав. Ну что, Киба, мы идем?—?Да. Нужно найти Джейн. Хотя, мне кажется, она уже давно двигается в одиночку.—?Хочешь сказать, она нас бросила?—?Вряд ли. Но в окрестностях замка Дарсии ее уже точно нет. Обратно во Фриз-сити она не стала бы возвращаться. Значит, дорога нам одна?— на юг. Насколько я понял, там находится последний островок цивилизации. Там же нас ждет Джагара. И туда же увезли Чезу.—?И там же мы можем найти нашу потеряшку. Справедливо. Хана, идешь?—?Да. Извините, что задержалась.Поселок мы покинули в приподнятом настроении и с теплым напутствием от Иика. Мы еще не знали, что дорога вела нас в самое пекло войны.