Глава 16. Дети Луны (1/1)

“Легенда всегда берет верх над историей”Сара Бернар***— Простите нас за это недоразумение.Напавшие на Тобоэ люди оказались членами индейского племени, живущего на этих землях. Когда напряжение между нами немного спало, они предложили нам пищу и кров в качестве извинений. Теперь мы направлялись на их стоянку, а мужчина, который распознал в нас волков, рассказывал о том, что здесь вообще происходит.— Видите ли, на наших друзей вчера напали. Мы патрулируем местность, чтобы найти негодяев и не позволить кому-то еще пострадать.— Это были не мы, — тут же отозвался Цумэ.— Да ясно, что не волки. Во-первых, те были с ружьями. А во-вторых, мы, люди Хмонг, верим в волков.— Верите в волков? — удивилась я. — Как это?— Мы верим в то, что волки существуют, и верим в волчий дух.— Ого, — охнул Тобоэ. — Как интересно.Довольно скоро мы вышли к небольшому поселению, и от одного только взгляда на эти небольшие домики из парусины мне сделалась неожиданно тепло и спокойно. Словно я увидела родной дом, который когда-то давно покинула и теперь вернулась.Мой восторг разделял, пожалуй, только Тобоэ. Когда мы шли вдоль хижин, около которых суетились женщины, резвились дети, прыгали собаки и дремали овцы, он с нескрываемым восхищением оглядывался и радостно вилял хвостом.— И вы все живете вместе? — спрашивал он у индейца.— Кочуем вместе, — поправил он. — Первый раз такое видишь.— Ага.— Ничего особенного, на самом деле, —улыбнулся мужчина. — Мы живем как равные: люди, собаки, лошади. Все вместе, как единое целое.— Для всего остального мира это самое что ни на есть особенное явление, — отозвалась я.— Быть может.Около одной из хижин индеец соскочил с лошади и подошел к сидящим у входа детям. У ног последних лежала, положив голову на лапы, рыжая собака. Одна из девочек прикладывала к холке и спине больше, странно пахнущие листья.— Ему уже лучше? — Мужчина присел на корточки рядом.— Да, да, — с энтузиазмом закивали дети. — Он перестал скулить и даже выпил молоко.— Хорошо.Девочки вскочили с места и, легко смеясь, юркнули в дом.— Попал под раздачу вчера? — спросил Цумэ, оглядывая собаку.— Вот не знаю, были ли это браконьеры или кто еще, — Он вздохнул. — Они стреляли только в собак и ни в кого больше. А этот пес дрался до последнего, только его и смогли спасти.— Догадываюсь, кто его так…— И кто же?— Тот старик.— Ну нет, — заступился за него Тобоэ. — Это не мог быть он. Ты же видел, он сам еле живой был.— А чего ты вдруг его выгораживаешь, а? — прищурился Хигэ.— А то, — встряла я. — Тобоэ прав. Ты думаешь, этот старик не сможет волка от собаки отличить? Не смеши меня.— Думаешь, их приняли за волков? — Цумэ задумчиво поскреб ногой землю. — Вполне может быть. Но как-то странно тогда получается.— Это может быть и Джагара, — согласился рыжий. — Видимо, стоит ей увидеть кого-то похожего на волка, так она сразу начинает бить без разбору.— Можно еще вопрос, — Цумэ обернулся в индейцу. — Недавно ты сказал, что вы верите в волков, в их существование и дух. Что это значит?— Ровно то, что я сказал, — ответил тот. — Все люди произошли от волков. Все до единого. Кроме аристократов.— Ну конечно, — хмыкнула я. — Этим товарищам божественное происхождение не светит, это уж точно.Парни невольно улыбнулись. А мне почему-то вспомнился левый волчий глаз Дарсии.— Ик, — Нашу беседу прервал хриплый мужской голос.Мы обернулись: перед нами стоял невысокий старик с белыми, как снег, волосами. Его сморщенное лицо было помечено двумя большими красными полосами, и мне стало интересно, значат ли что-то эти полосы.— Старейшина, — Индеец коротко кивнул.— Веди к нам уважаемых гостей.***— Давным-давно, когда люди были еще зверьми, на земле жили страшные чудовища.Старейшина подкинул в костер, аккуратно выложенный камнями, сухих веток, и пламя засияло ярче. Мы вчетвером расположились вокруг. Рыжие блики освещали хижину, оставляя резкие тени на стенах и делая морщины на лице старика четче, а его серые глаза — выразительнее.— Чудовища истребляли все живое, что попадалось им на глаза, превращая мир в хаос. И тогда, по просьбе матери-Земли, Луна послала из Рая волков. Волки изгнали чудищ, истребили зло. А затем решили обучить глупых самодовольных зверолюдей искусству жизни.Из частей собственного тела милосердные волки создали человечество. Они поделились с людьми огнем, обучили охоте и сбору, раскрыли многие секреты природы. Такова правда, которую люди Хмонг передают из поколения в поколение.— Получается, что люди были созданы из волков? — осмелился спросить Тобоэ.— Вернее, их человеческая сущность была сотворена волками. Да, это так. Изначально люди были истинными наследниками волков. Они хранили мать-Землю и все живое, что было на ней, не позволяя чудовищам вернуться и снова принести хаос. Тогда мир был совсем-совсем юным.— Но что изменилось? — не удержалась от вопроса я.— Изменилось… хм… Да, изменилось, это точно. Ранее люди верили в волков и в их потомков. Когда посланники Луны вернулись в Рай, оставив меньших братьев приглядывать за порядком в мире, люди постепенно начали забывать об их величии. С каждым веком вера в них слабела, пока полностью не стерлась из памяти человечества. Мы — единственные, кто знает правду и несет эту истину тысячелетиями.— Хотите сказать, мы потомки тех посланников из Рая, что с древних времен стерегли людей?— Можно сказать и так. На самом деле все волки являются детьми Луны, и Луне решать, когда настанет их пора вернуться в Рай. Старые легенды говорят, что когда миру придет конец, откроются врата, и до них смогут добраться только волки. Но на самом деле никто точно не знает, откроется ли Рай потому, что миру пришел конец, или же миру придет конец, потому что где-то появится Рай. В любом случае, как только волчья лапа переступит границу Рая, все в этом мире перестанет существовать.Старейшина замолчал, и некоторое время мы тихо наблюдали за пламенем костра.— Волк, который искал Рай — это ты? — Старик качнул головой в сторону Тобоэ.— Нет-нет, — поспешно отозвался тот. — Не я.— Ты? — он перевел взгляд на Хигэ.— Вроде нет, — виновато улыбнулся он.— Может, ты? — серые глаза теперь смотрели на меня, и я отрицательно покачала головой. — Или ты? — спросил он, наконец, у Цумэ.Цумэ не ответил, и старейшина правильно расценил это молчание.— Получается, нам не нужно искать Рай? — осторожно спросил Тобоэ. — Если все в этом мире перестанет существовать, что же тогда случится со всеми??Умрут…? — пришла мне в голову вполне логичная мысль, но я побоялась ее озвучить.— Никто из людей точно не знает, — пожал плечами старик. — Природа идет своим путем, а мы всего лишь следуем за ней.***— Знаешь, после всех этих разговоров мне как-то не по себе. И спать совсем неохота.Я поджала лапы, слегка поморщившись от боли в плече. Спасибо Ику, он осмотрел мою царапину и сделал несколько примочек. Сказал, пару дней походить — и плечо будет как новенькое.— Ты думаешь, что нам стоит прекратить поиски Рая? — поинтересовался Цумэ. Он лежал неподалеку и наблюдал за тем, как из-за скал медленно выплывает убывающая луна.— Я не знаю. Я вообще понятия не имею. Меня лишь гложет любопытство, но если окажется, что это все приведет к гибели мира, страх пересилит его. Это мечта Кибы, не наша. Он живет с ней так, будто если он не осуществит ее, то умрет.— Скорее, он не умрет, пока не осуществит ее, — усмехнулся серый волк. — Но ты в чем-то права. Он зажег нас этой идеей, даже когда мы сами в нее совершенно не верили. Мы разделили его одержимость, а теперь сами не можем понять, наше ли это желание.— А ты как думаешь?— Я? Если честно, — он почесал за ухом, — после того полнолуния что-то изменилось. Будто вся моя жизнь разделилась на ?до? и ?после?. Тебе не показалось так?— Не знаю… Передо мной будто открылась дорога в нечто новое, неизведанное, притягательное. Но был ли это перелом, я пока не понимаю. Слишком мало времени прошло.— Возможно… — пробормотал Цумэ себе под нос.Я положила голову на лапы и подняла взгляд на луну. Какая-то она была не такая, как обычно. Что-то в ней меня настораживало и пугало.— Слушай, — одернула я волка, — тебе не кажется, что с ней что-то не так?— С кем?— С луной.— В каком смысле?— Ну, она тебе не кажется странной?— Странной? Ты вообще о чем?Цумэ внимательно присмотрелся к луне.— Она как будто слегка… рыжая, — поделилась я. — Или мне кажется?— Не знаю, — Он пожал плечами. — Возможно. А возможно, ты фантазируешь, наслушавшись рассказов старика.— Быть может.Волк снова почесал за ухом.— Я думаю, завтра нужно будет продолжить поиски. Я уверен, эти двое живы.— Возможно, они тоже нас ищут.— А вот в этом я сомневаюсь, — Цумэ хмыкнул. — Если Киба жив, то он скорее всего не с Чезой. А если так, то все его мысли заняты поисками ее, а не нас.— Почему ты уверен, что Чеза не с ним?— Потому что тот факт, что эта Джагара атаковала замок не просто из желания уничтожить Дарсию, мне кажется более реальным.— Думаешь, она хотела забрать Чезу? — Я задумалась. — Слушай, вполне похоже на правду. Сначала Чеза была в лаборатории Оакама во Фриз-сити — и Джагара атаковала его. Когда выяснилось, что Чезы там нет, она пошла дальше и напала на Дарсию.— Вот только если Джагара не знала, что Чезы нет у Оакама, то откуда она узнала, что он у Дарсии?— А оттуда. Тебе разве парни не рассказывали о том, как Дарсия выкрал ее из лаборатории?— Кто?— Хигэ и Киба. Насколько я поняла, они даже встретили его в тот день. Да и потом — я слышала от солдат в том городе перед Лесом Смерти — операция по возвращению Цветка была под строжайшим секретом. Об этом не разрешалось никому говорить. Даже близким. Оакам, видимо, пытался скрыть факт кражи и тщательно делал вид, что ничего не случилось, но были те, кто знал правду. Так эта правда и докатилась до Джагары.— Короче, кто-то сдал… Ну, ясно. Тогда все действительно встает на свои места. Армия у этой аристократки огого. Я более чем уверен, что Чезу они заполучили, — Он нервно тряхнул ушами. — У меня один вопрос: как мы вообще дошли до обсуждения планов аристократов?Я хихикнула.— Наверное, это стало необходимостью с тех самых пор, как мы влипли в эти планы по самые уши.— И, видимо, нескоро из них вылезем. Джагара объявила на нас охоту, так что придется продумывать шаги наперед. Если мы столкнемся с ее солдатами лицом к лицу, мы точно пойдем на мех.— А Киба скорее всего погнался за ними, — продолжила рассуждать я. — И тут варианта два: либо его пристукнули на месте сразу, о чем мне думать совершенно не хочется, — Я перевела дух, пытаясь успокоить расшалившееся воображение. — Либо он отстал и где-то затерялся.— Попробуй, убей его, ага, — буркнул Цумэ. — Я вот думаю: если на индейских собак напали солдаты Джагары, могли ли они искать Кибу?Я задумчиво поскребла когтями камень.— Слушай, пока ты не сказал, я даже не задумывалась об этом. Он перед ними наверняка засветился.— Значит, есть слабая надежда, что Киба где-то в этой стороне. Завтра и проверим. Ик не говорил, что за теми горами? — Цумэ кивнул в сторону, где возвышались высокие скалы.— Нет. — Ну, вот завтра и спросим, — Он свернулся клубком.— Знать бы еще, что там с Джейн… — вздохнула я, устраиваясь поудобнее. — И с Блю…***Утром мы застали индейца за чисткой лошади. И сразу же огорошили его новостью о своем уходе.— Что, уже? — заметно расстроился Ик.— Да, нам придется. Мы ищем друга, который потерялся в развалинах за перевалом. Думаем, что он мог отправиться в эти места.— Хм, — задумался мужчина. — Раз так, пойдемте. Я вас провожу.Пока он седлал коня, я успела натолкнуться на небольшую группу детишек. На вид им было года два-три, и любознательности им было не занимать. Не знаю, с какого года жизни им прививали почтение к волкам, но сейчас они считали себя обязанными пощупать мой нос, потрогать уши и подергать за хвост..— Эй, — опешила я; никогда ранее я не общалась тесно с детьми. Тем более, с такими маленькими.— Какой пушистый, — приговаривала девочка, ероша маленькими пальчиками мех на боку.— Красивая, — щебетала другая, повиснув у меня на шее.— Что, детей развлекаешь? — съехидничал Хигэ, наблюдавший за этим безобразием со стороны.— Отвали, — беззлобно отозвалась я. — Тебе просто завидно.— Да знаешь, как-то не очень.— Прекратите дурачиться, вы там, — отозвался Цумэ. — Ик уже ждет.Тобоэ, невесть откуда взявшийся у меня под боков, ткнулся носом в щеку девочки, которая обняла меня за шею. Та захихикала и отпустила меня, и я поспешила отойти подальше. Молодой волк умело разогнал детей, умудрившись каждую одарить своим вниманием, и поспешил ко мне.— Ты уже сжился с ними, я погляжу, — заметила я.— Да, есть немного, — смущенно отозвался он и почему-то поспешил отвести взгляд.Ик повел нас перевалом через те самые скалы, которым вчера заинтересовался Цумэ.— А что там, за этими горами?— Огромная пустыня. Мы зовем ее пустыней Костей.— Пустыня Костей? — Тобоэ поежился. — Звучит жутко.— Почти как Лес Смерти, — усмехнулся Хигэ.— Пустыня простирается, насколько видит глаз, — продолжил Ик. — Но говорят, что каждый, кто придет туда, испытает настоящее счастье.— Какое счастье можно найти в пустыне? — удивился рыжий.— Счастье смерти, — мрачно пошутила я, но шутку никто, кроме Цумэ, не оценил.— Духи этой земли говорят, что в этой пустыне растет огромная трава, и растет она уже тысячу лет. Тех, кто отдыхает у ее корней, она ведет в сад Вечности.— Сад Вечности? — переспросил серый волк. — А это еще что такое?— Это Рай? — в надежде спросил Тобоэ.— Если б я знал, — усмехнулся Ик. — Никто оттуда не возвращался, так что никому не известно, что он из себя представляет.Лошадь коротко заржала и переступила с ноги на ногу, будто упрашивая наездника вернуться поскорее в поселение.— Может, вы все-таки передумаете и останетесь?— Мы не можем. Понимаешь, — Цумэ вздохнул, — это ведь именно он хотел найти Рай. Это была его идея. И после всего, что мы прошли, мы не можем его просто так оставить.— Что ж, раз так, то не буду больше отговаривать, — согласился Ик.— Слушайте, — вдруг заговорил Тобоэ. — Я… я не пойду с вами.Мы изумленно застыли.— В смысле?— Я хочу остаться здесь. — Иными словами, решил нас бросить, — отозвался Цумэ.— Да, — согласился Тобоэ. — Решил. Понимаете, я мечтал о такой жизни. Здесь, рядом с Ииком и другими, мне по-настоящему хорошо. Я думаю, это и есть мой Рай.От его слов мне сделалось тоскливо. Мне ведь тоже понравилось это место. Настолько, что я тоже подумывала остаться. Я вспомнила, как легко и просто Тобоэ общался с детьми и невольно подумала, что тут ему самое место.— Понимаем, — неожиданно отозвался Цумэ. — Если ты так решил, то я не стану тебя отговаривать. Надеюсь, тебе здесь действительно будет лучше. Береги себя.Волк поспешно развернулся и направился в сторону пустыни.— Эй! — опешил Хигэ.— Ты уверен? — со слабой надеждой спросила я у волка. — Не передумаешь?Тобоэ покачал головой. Рыжий досадливо цокнул языком и направился следом за Цумэ.Иик, молча наблюдавший за нами, коротко вздохнул, помахал нам на прощание и развернул лошадь в сторону стоянки. Я в последний раз бросила взгляд на спину Тобоэ и поспешила за парнями.