Глава IV. Охотница за головами (1/1)

Галлы и Иккинг приплыли на остров Олух. Первым делом, что галлов удивило, так это драконы. Они летали везде. Приплыв к причалу, шестеро отправились к вождю. Когда шли, то галлы увидели дома олуховцев. Они были не такие, как в Галии. Во-первых, высокие; во-вторых, имели другую конструкцию. —?Вот здесь живёт мой отец,?— указал Иккинг. —?А как зовут твоего отца? —?спросил Астерикс. —?Стоик Обширный. Кстати, он знает о берсерках и о Дагуре,?— добавил факт Иккинг. —?Это хорошо, что твой отец знает о берсерках и о самом Дагуре,?— обрадовался Параномикс. Шестеро вошли в дом Иккинга. В доме был сам Стоик и Плевака. —?Привет пап, привет Плевака,?— поздоровался Иккинг. —?А, Иккинг. Ну, как отогнал этих нахалов? —?спросил Стоик у своего сына. —?Я разогнал римлян, но не один,?— рассказал Иккинг. В это же самое время подходят галлы. —?Здрасти,?— поздоровался Обеликс. —?Это кто, сынок? —?спросил Стоик, разглядывая галлов. —?Это мои новые друзья,?— представил новых приятелей Иккинг. —?Я Астерикс, а это Обеликс, Какофоникс и наш друид Параномикс,?— представился себя и своих друзей Астерикс.?— А вы Стоик Обширный, вождь Олуха. —?Точнее лохматых хулиганов,?— уточнил Стоик. —?О, не знал,?— произнёс Астерикс. —?Мой сын рассказал, что вы можете разогнать этих римлян? —?спросил Стоик. —?Конечно, можем. Мы же непобедимые галлы,?— уверенно ответил Астерикс. —?Но у нас есть цель,?— сказал Параномикс. —?Какая? —?спросил Стоик. —?Найти берсерков и их вождя Дагура Остервенелого,?— ответил Параномикс. —?Я что-то не расслышал. Вы ищите берсерков? —?спросил Плевака. —?Всё верно. Гай Юлий Цезарь хочет их использовать, как оружие,?— ответил Параномикс. —?Мы впервые это слышим, что какие-то крестьяне ищут берсерков,?— усмехнувшись, удивился Стоик. —?Это не смешно. Берсерки тоже в опасности, как и их вождь,?— оправдывал Астерикс. —?А может спеть для этих олуховцев, чтобы они… —?думал Какофоникс. —?Закройте уши,?— предупредил Иккинг отца и Плеваку. —?Не надо Какофоникс,?— запретил Астерикс,?— Стоик Обширный, мы согласны помочь вам. —?Это хорошо,?— сказал вождь. —?А я сварю волшебного зелья,?— сказал Параномикс. Вдруг приходят Ведрон и Шлак. —?Вождь, только что мы заметили римские корабли,?— сообщили Ведрон и Шлак. —?Что? Где они? —?спросил Стоик. —?На юго-западе острова,?— сообщил Ведрон. —?Иккинг,?— позвал Стоик. —?Да, отец,?— отозвался Иккинг. —?Ты должен найти этих римлян,?— дал задание Стоик. —?Да, отец,?— принял миссию Иккинг. —?Иккинг, мы с тобой,?— сказал Астерикс. Иккинг, Астерикс, Обеликс и Какофоникс отправились в назначенное место на Беззубике. А тем временем на юго-западе разгуливала Аккэлия. В кустах прятались римляне. —?Госпожа, когда нам выходить? —?спросили с нетерпением римляне. —?Когда я прикажу,?— рыкнула Аккэлия,?— ну что же, Иккинг, давай поиграем. Между тем галлы и Иккинг всё ещё искали римлян. —?А в этом лесу есть кабанчики? —?спросил Обеликс. —?Опять ты о еде,?— возмущался Астерикс. —?Тихо,?— угомонил Иккинг,?— здесь кто-то есть. Иккинг стал изучать территорию. Вдруг он замечает следы на дереве. Разглядывая их, юноша вспомнил Аккэлию, охотницу за головами. —?Похоже Иккинг чем-то озадачен,?— заметил Какофоникс задумавшегося Иккинга. —?Парень, с тобой всё хорошо? —?спросил Астерикс Иккинга. Беззубик смотрел на Иккинга. —?А, да, со мной всё хорошо,?— сказал Иккинг, возвращаясь в реальность. Галлы и Иккинг пошли дальше. —?Стойте, я здесь разведаю,?— сказал Иккинг. Иккинг начал рассматривать. Вдруг кто-то кинул верёвки, и они связали Иккинга. Беззубик хотел помочь Иккингу, но его тоже связали верёвки. Мальчик и дракон были связаны, и к нему подходит Аккэлия. —?А, Иккинг, ты попал в мою ловушку,?— обрадовалась Аккэлия. —?Аккэлия, я так и знал, что это ты,?— разозлился Иккинг. —?Сколько лет, сколько зим мы не виделись,?— сказала ехидно Аккэлия. —?Скажи это римлянам,?— буркнул Иккинг. —?Римлянам? Что за чушь? У меня другая миссия, а точнее хобби. Я собираю головы варваров,?— ответила Аккэлия. —?Я видел в твоём корабле эти головы. Ты убивала британцев, галлов и викингов,?— понял Иккинг. —?А теперь моя следующая цель убить двух варваров. Это олуховцев и берсерков. Так говори, где берсерки? — пытала Аккэлия. —?Я не знаю, где они,?— врал Иккинг. —?Не ври мне. Вы, олоуховцы, знаете их,?— пытала Иккинга Аккэлия. Беззубик злился на Аккэлию. Он хотел напасть на неё. Тем временем Идефикс, заметив, что Беззубик и Иккикнг в плену у римлянки, побежал к галлам. —?Смотри, Идефикс,?— увидел Обеликс. Идефикс начал гавкать. —?Я не знаю, почему он гавкает,?— отметил Астерикс. —?Ты говоришь, что Иккинг и Беззубик в плену у римлян? —?расспрашивал своего пёсика Обеликс. Идефикс начал показывать дорогу галлам. А тем временем Аккэлия пытала Иккинга. —?Не хочешь отвечать, значит ты будешь новой коллекцией,?— заключила Аккэлия. Аккэлия достала меч и подставила к горлу Иккинга. Иккинг дрожал, ведь Аккэлия отрежет ему голову. Лезвие дотрагивалось до шеи юноши. К этому времени галлы поспешили на помощь. —?Что? Галлы? —?разозлилась Аккэлия. —?Так ты римлян. Вроде ты женщина,?— удивился Астерикс. —?Как вы меня называете? Я Аккэлия, офицер легионеров,?— возмущалась Аккэлия. —?Не верьте ей, она лжёт. Она приплыла сюда, чтобы убивать нас,?— раскрыл Иккинг. —?Молчи, пока я не отрезала тебе бошку,?— приказала молчать Аккэлия. —?Этого нам не приходилось делать, но всё же придётся,?— сказал Астерикс и выпил волшебное зелье, а потом дал Какофониксу. Аккэлия напала на галлов, но Астерикс откинул её подальше. А тем временем Какофоникс с Обеликсом освободили Иккинга и Беззубика. К тому времени появляется Аккэлия. —?С меня хватит! Римляне, в атаку! —?приказала Аккэлия. Римляне окружили галлов и Иккинга с Беззубиком. —?Иккинг, держи,?— дал волшебное зелье Астерикс. Иккинг выпил волшебное зелье и почувствовал силу. Шестреро сражались с римлянами. Астерикс одним ударом завалил четырёх римлян. Обеликс схватил одного римляна и начал крутить. Закрутил их к другим легионерам. Какофоникс начал петь. Его голос оглушил римлян и Аккэлию. Беззубик стрелял плазмой по римлянам. Иккинг напал на Аккэлию. Юноша одни ударом забросил Аккэлию вверх. Римляне увидели, что их офицер улетела, поэтому отправились за ней. —?Ушли,?— заметил Иккинг. —?Иккинг, откуда ты знаешь эту женщину? —?спросил Астерикс. —?И почему она хотела отрезать тебе голову? —?спросил Обеликс. —?Это долгая история, но я вам могу рассказать,?— на выдохе сказал Иккинг.