The sixteenth chapter (1/1)
3 месяца назадНесмотря на то, что у Инчжу не было родного дома, куда она всегда могла вернуться, и она должна была привыкнуть чувствовать себя комфортно везде, где бы ни оказалась, в доме Чэнь Фанмина расслабиться она не могла. Просыпаясь утром в отведенной ей комнате на втором этаже через две спальни от той, что принадлежит Чэню, ей казалось, что она обязательно наткнется на него, едва выйдя. Но мужчины по утрам вообще не было дома, а его постель в спальне уже оказывалась заправленной и завтрак съеденным. Оставалась только она и прислуга, которая начинала хлопотать, как только Инчжу показывалась из своей спальни еще не умытая, помятая после сна и весьма стесняющаяся. Она была благодарна, что Чэнь не нарушал ее покоя ни поздно вечером, возвращаясь с работы и сразу отправляясь к себе спать, ни утром, смущая ее своим взглядом на утреннюю Синь с запутавшимися волосами и неприятным запахом изо рта. Она бы очень не хотела такой предстать перед ним, хотя в глубине души осознавала, что ее не очень волнует, если его вдруг что-то в ней разочарует. Она не боялась, что он потеряет к ней интерес, охладеет, перестанет быть одержимым мыслью сделать ее своей женщиной.Каждое утро, едва она вспоминала его слова об этом, ее неприятно поддергивало. Синь уже ни в чем не была уверена, но к такому точно была не готова. Она боялась, что молодому господину, позволившему бесплатно жить в его доме, надоест с ней сюсюкаться, терпение кончится, и он пойдет напролом, пока не добьется своего. Прислуга в доме обращалась к ней как ?Госпожа Синь?, пытаясь ей во всем угодить, а Инчжу чувствовала себя при этом жутко неудобно. Ей не нравилось, когда они так обращались, ведь она сама была такая же обычная. Они пугались, когда она отказывалась от еды, тут же спрашивая, что они сделали не так и могут ли приготовить что-нибудь, что придется ей по вкусу. Девушка очень скоро поняла, что будет, когда Чэнь будет приходить с работы вечером и спрашивать, все ли ей, Инчжу, понравилось, а они со страхом отвечать, что она отказалась есть. И она стала есть любую еду, и принимать любую помощь, любую одежду, которую они приносили, ведь гардероб Синь остался в клубе, в который она бы не рискнула вернуться.День за днем пролетали бесцельно, она практически не встречалась с Чэнем, краем уха слыша, что сейчас он слишком занят и поэтому уходит рано и возвращается поздно. Управление портами, особенно международными, встреча с посредниками, тотальный контроль сотрудников и кораблей с товаром, что прибывали ежедневно, проходя через сотни проверок прежде, чем продвинуться дальше на базы, в магазины на прилавки?— все это было в руках Чэня. Инчжу в один прекрасный день стала думать, что Чэнь и позабыл о ее существовании, если бы не записка на прикроватной тумбочке в один из пасмурных понедельников октября. Инчжу дрожащими руками раскрывала ее, едва проснувшись, осознавая, что ночью он заходил в ее комнату, и читая слова, выведенные ровным его почерком?— это точно писал он.?Я расправился со своими делами… более или менее… и готов уделить тебе немного времени, если ты не откажешься поужинать со мной сегодня в семь. Попроси ЛинЛин помочь тебе с платьем. Не люблю, когда мне отказывают несколько раз подряд.?Инчжу самозабвенно перечитала пару раз записку на белом свертке бумаги и сердце ее забилось несколько быстрее. Трудно было утаить, что загадочная аура благородного с одной стороны и опасного с другой Чэнь Фанмина манила ее, и она быстро оказалась в числе тех, кто хотел бы узнать его поглубже, раскрыть запечатанную шкатулку его загадочного внутреннего мира. Она бы многое отдала, чтобы заглянуть к нему в голову и прочесть его мысли, узнать, что он думает о ней и что готовит для нее. Стоит ли ей относиться к нему еще более настороженно или наоборот, начать, наконец, доверять? Она же не верила в любовь с первого взгляда! А Чэнь убеждал ее в обратном. Что он влюбился, что настроен серьезно, что так бывает?— мгновение превращается в вечность. После того, как она оказалась на улице сиротой, в такие чудеса поверить было трудно.ЛинЛин ждала Инчжу на кухне, привычно наблюдая за тем, как повара готовят. В большой столовой уже расставлены были первые блюда: легкий суп, заварные с корицей булочки, красный чай, разные фрукты и на десерт желе. Обычно Инчжу съедала немного, всего по чуть-чуть, но сегодня волновалась, и завтрак затянулся: она никак не могла прекратить есть.—?Мне нужно наказать приготовить что-нибудь посытнее? —?удивленно спросила ЛинЛин, глядя, как Инчжу тянется за второй чашкой чая и очередной булочкой.—?Нет, все в порядке, Лин,?— нервно улыбнулась Инчжу. —?Что там насчет платья? Господин Чэнь наказал мне приодеться для вечера. Я волнуюсь.—?Господин сказал, чтобы я подготовила несколько вариантов платьев для вас. Он сказал, что вы можете выбрать любое или в оставшееся время съездить со мной по магазинам и выбрать любое понравившееся.—?Он сам выбрал платья? —?охнула Синь.—?Да, госпожа,?— улыбнулась горничная. —?Думаю, господин хотел бы видеть вас в одном из них, поэтому сам позаботился об этом. Но господин очень добр и решил позволить вам самой выбрать, если вам не понравится ни один из вариантов.—?Очень добр… Скажи мне по секрету, Лин, господин Чэнь всегда такой? Я имею ввиду, он сам позаботился о том, что мне надеть… Расскажи мне поподробнее о нем, пожалуйста.—?Обычно господин Чэнь любит все контролировать. Думаю, вы заметили,?— смущенно пробормотала ЛинЛин. —?Он не терпит, когда ему отказывают, и постоянно командует всем, что, кому и как делать. Эта привычка у него с детства, мисс. Он вырос в богатой семье первого владельца портов Шанхая господина Цзо. Если вы не знаете, то господин Цзо?— легендарный человек, в Шанхае его все уважали, и он был очень богат, щедр и благороден. Господин Чэнь практически все детство провел в доме своего деда, так как его отец и мать работали в другом городе и приезжали навестить сына очень редко. Они работали в крупной нефтяно-промышленной компании Пекина, а как вы знаете, семидесятые-восьмидесятые годы?— время поднятия тяжелой промышленности в стране. Так что господин Чэнь почти и не помнит своих родителей. Дед воспитывал его строго, но также много ему позволял, и поощерял его лидерские способности, с малых лет позволяя ему всем руководить в своем доме. Таким господин Чэнь и вырос, он весьма избалован,?— усмехнулась ЛинЛин. —?Он не привык к отказам, и он действительно был удивлен, когда вы с ним повели себя так смело. До этого практически никто не решался ему перечить.—?Откуда ты все это знаешь?—?Мои родители работали и продолжают работать на его семью, мисс. Я знаю господина Чэнь Фанмина и его семью всю свою жизнь и я даже никогда не думала о том, чтобы работать в другом месте. Господин Чэнь хоть и бывает временами жесток с теми, кто его окружает, это лишь потому, что у него сложная работа и многие пытаются перейти ему дорогу, а он справляется с ними в одиночку.—?И ты уважаешь его, не так ли?—?Это больше, чем уважение, госпожа Синь. Это преданность и любовь его семье. Если бы не господин Цзо, мои родители умерли бы от нищеты, что царила тогда на улицах Шанхая. Господин Цзо никогда не подавал руку помощи тем, кто ее не заслуживал, но у него была уникальная способность видеть в плохие времена хороших людей, которые могли бы стать ему полезны, дороги, которые бы никогда его не предали. Так было с моими родителями. И так сейчас становится сейчас с вами, ведь Чэнь Фанмин?— внук господина Цзо, а он все от своего деда перенял.—?Вау… —?охнула Инчжу. —?Я никогда до этого не пыталась понять, почему Чэнь Фанмин поступает так. ЛинЛин, а что же стало с его родителями?—?Это очень печально, мисс,?— служанка тут же погрустнела,?— в то время была тяжелая работа, не щадили никого. Они погибли в аварии в компании, в которой тогда работали. Какая-то неисправность в технике повлекла за собой огромный пожар. Тогда много погибло людей, мисс, и его родители скончались от ужасных ожогов.—?Наверное, мне лучше не стоит заговаривать с ним на эту тему… —?прошептала Инчжу, отлично понимая чувства Чэнь Фанмина.—?Это не порок, мисс, если вы спросите его об этом. В этом ведь заключается причина, почему впервые господин обратил на вас внимание.—?Правда?—?Именно так. Он увидел вас в клубе и расспрашивал о вас у его владельца. Так он узнал, что вы сирота и вам приходится зарабатывать на жизнь танцами и собственным телом. Больше всего господин Чэнь не терпит подобных видов деятельности и презирает тех, кто этим руководит и пользуется.—?Но ведь он платил за мои танцы! Он хотел купить со мной ночь!—?Потому что знал, что вам нужны деньги. Ну, кто станет работать в подобной индустрии, не нуждаясь в деньгах?—?Это не оправдание,?— насупилась Инчжу. —?А если бы он не остановился, узнав, что я… что я…—?Вы недостаточно доверяете господину, мисс Синь. Первостепенно было любопытство, но он бы остановился, удовлетворив его. Его мало что интересует, кроме работы, и он не смотрит в сторону женщин?— не потому, что не хочет, а потому, что всегда считает, что свое нужно найти, а не бросаться во все подряд. Мне кажется, его простое любопытство переросло в нечто большее. Иначе он бы не позволил вам вот так командовать собой!—?Мы заболтались,?— заметила девушка. И чай давно остыл, и к еде больше притрагиваться не хотелось. —?Покажи мне платья, ЛинЛин. Мне нужно что-то выбрать и начать готовиться.—?Конечно, идемте!В семь часов вечера, не опаздывая ни на секунду, машина хозяина дома въехала в гараж. Сопровождаемый двумя парнями, Ши Тао и Ароном, Чэнь в привычно строгом черном костюме появился на пороге, встречаемый ЛинЛин. Горничная поприветствовала его, улыбаясь и на ходу спрашивая, успешно ли он завершил все свои дела, до этого заставляющие его задерживаться на работе допоздна. Мысли Чэня, очевидно, пребывали где-то в ином пространстве, так что ему пришлось переспросить, о чем она с ним говорила.Столовая была накрыта. Чэнь проследовал прямо туда. Убранство стола его порадовало. Голодный, он едва не накинулся на еду, терпеливо осаждаемый ЛинЛин, напоминающей ему о том, что госпожа Инчжу спустится с минуты на минуту. И вот, страх и любопытство смешалось в его загоревшихся глазах, но служанка отказывалась отвечать, какое платье выбрала девушка.Она появилась на лестнице бесшумно, предусмотрительно надев туфли без каблуков, зная, что в них она чертовски неуклюжа. Облачена она была в темно-зеленое, почти цвета морской волны, платье в пол, выгодно выделяющее ее фигуру ?песочные часы?. У Инчжу была красивая грудь и широкие бедра, тонкая талия, что и делало ее привлекательной в глазах не только многих мужчин, но и некоторых женщин. В очередной раз она пошла наперекор желаниям Чэня, ведь тот не выбирал платье такого цвета. Однако форма платья, выделяющая все ее преимущества, настолько понравились ему, что он даже передумал злиться.—?С возвращением,?— смущенно вымолвила она, подойдя к столу. —?Не смогла отказать себе в желании в очередной раз сделать не так, как вы хотели, тем более что не буду за это наказана.—?Кто сказал, что ты не будешь наказана? —?выгнул он бровь, встал, прошел к ней и отодвинул для нее стул. —?Я как раз в голове перебираю варианты. Молния сзади на твоем платье идет до самого таза, думаю, мы легко избавимся от ненужной одежды и перейдем прямиком к самому интересному пункту наказания.—?Не думаю, что это лучшая идея,?— с вызовом сказала Инчжу, но внутри нее что-то сжалось: Чэнь Фанмин не говорил с ней присущим ему спокойным тоном с ироничными в голосе нотами. —?Не люблю сидеть за столом без одежды. Холодно.—?И бюстгальтера на тебе тоже нет, да? За это и люблю платья без бретелек!—?Мы ужинать вместе собрались или что?!—?Одно другому не мешает, я не против поужинать тобой,?— Чэнь одной рукой подозвал к себе ЛинЛин и поваров, и те начали накладывать еду. ЛинЛин разлила по бокалам вино цвета темной вишни и передала бокал в руки девушки. Та едва не задохнулась от многозначительного взгляда мужчины, едва ее бокал не выскользнул из рук прямо на платье. Но она удержала его и взяла себя в руки. Да он просто решил поиграться с ней! Заскучал, наконец! —?Давно мне любопытно, какая ты на вкус?— сладкая или соленая? Или, может быть, кислинкой отдаешь?—?Горчу,?— оборвала его Инчжу, отпив из бокала. —?Не всем по вкусу, к сожалению.—?Ну, так я гурман! И люблю пробовать все новое.—?Отравиться не боитесь?—?Куда же хуже, когда уже отравлен я в сердце? —?расслабленно улыбнулся он и начал резать мясо в своей тарелке. Инчжу стушевалась: ей не приходилось подобного есть, и она не знала, каким ножом и вилкой пользоваться.—?А я, должно быть, противоядие? Так вы считаете?—?Нет, думаю, противоядия не существует. —?пожал мужчина плечами. —?Но ты могла бы хотя бы облегчить мою боль, стать антибиотиком, поддерживающим мою жизнь. Скажем, хотя на ближайшие пятьдесят лет?—?Передозировка случится,?— улыбнулась танцовщица. —?Потеряем мы вас очень быстро. Да и как знать, клинические испытания-то я не проходила.—?Согласен стать испытателем.—?Поговорим, может, лучше о вашей работе? —?Инчжу попыталась перевести тему, но Чэнь раскусил ее сразу. Заметно покраснели щеки девушки, она больше не пыталась встретиться с ним взглядом, чтобы прочитать в них, о чем он думает. Да и это было бесполезно. Дежурная расслабленная улыбка, вид ?у меня все под контролем?. Наверное, он и впрямь был человеком, у которого все под контролем, ведь она попалась в его ловушку.—?А может, лучше потанцуем?—?Забавная штука судьба все-таки, согласитесь? —?тут же перебила Инчжу, заставляя Чэня усмехнуться. —?Вчера я танцевала в клубе, пытаясь заработать себе на жизнь, а сегодня я пью вино с одним из самых богатых мужчин Шанхая. Такое бывает?—?Ты же здесь, значит, бывает,?— Чэнь внимательно смотрел ей в глаза.—?Почему вы до сих пор не женаты, господин Чэнь?—?А почему ты не замужем?—?Я еще молода!—?Нет, это не то оправдание.—?А какое? Что я пытаюсь найти своего человека?—?Вот именно!—?И вы в это верите? —?Инчжу сузила глаза, а потом выпрямилась. —?А, ну да, вы верите в судьбу!—?Судьба играет с нами злые шутки, но выиграв ее однажды, можно быть счастливым всю оставшуюся жизнь. —?Чэнь сложил вилку с ножом крестом на тарелке, показывая, что закончил есть. —?У всех бывают трудные времена, но, как говорят, после темной ночи наступает рассвет. Может быть, твое счастливое время пришло?—?Не знаю,?— Синь поджала губы. —?Я ни в чем не уверена. Мне кажется, я разучилась доверять людям и просто не могу расслабиться, чтобы просто попробовать быть счастливой. Разве не люди одна из составляющих счастья? Раз за разом я теряю дорогих мне людей. Но с вами, похоже, я выигрыла лотерею. Живу в красивом доме и ем за дорогим столом, одеваюсь в дорогие наряды. Пока вам это не надоест…—?Я ж не насильно тебя здесь держу. Я пригласил, ты согласилась. Зачем все усложнять?—?Как вы можете быть таким беспечным?—?Может, потому, что я могу быть беспечным только с женщинами? —?грустновато скривил губы Чэнь Фанмин. —?Женщины не представляют мне угрозы, они не способны меня убить. Со всеми остальными я постоянно настороже, и это утомляет.—?То есть вы априори верите всем женщинам? И мне тоже? Просто так? Уверены, что я не шпионка, прикинувшаяся бедной девочкой…—?Я доверяю женщинам,?— кивнул Чэнь. —?Но ведь не каждую женщину и женщиной-то можно назвать. Ты понимаешь, о чем я?Инчжу закусила губы и сжала руки в кулаки. Кажется, она догадывалась, о чем он.—?А что, если я все-таки окажусь не той, кому можно доверять?—?В какое русло у нас разговор зашел! —?хохотнул Чэнь.—?Просто ответьте.—?Ну, я мог бы попытаться тебя убить за предательство,?— Инчжу вздрогнула от ровного, спокойного голоса,?— если бы не влюбился.Даже охнуть от прямого признания Инчжу не успела. Чэнь подорвался, едва встав из-за стула, мгновенно преодолел между ними расстояние в пару метров, нагнулся и прильнул губами к губам девушки. Его тонкие губы смяли под себя ее пухлые, а руки, обхватившие плечи, не дали даже шевельнуться. Девушка распахнула глаза, и опомниться не успела, как его язык проник в ее рот, бессовестно шаря и сводя с ума. Ведь ни один мужчина, даже Тао, не позволял себе так бессовестно вторгаться в ее личное пространство, насильно целовать. Однажды он уже так поступал, почему только так он пытается чего-то добиться?Но Инчжу не оттолкнула. Пыталась первые секунды, но крепкая хватка Фанмина не давала ей ни отпрянуть, ни встать, ни дернуться. Фанмин не собирался отпускать ее так просто на этот раз. В нем чувствовалась власть, которой он не хотел под себя прогибать, но в то же время с каким чувством он ее целовал! Будто понимал, что это может быть последний поцелуй, если девушка его возненавидит и убежит.Но Инчжу не собиралась убегать. Вместо этого она позволила себе обмякнуть в его крепких руках. Они говорили о доверии, которого нет у Инчжу и которым обладает к любой женщине Чэнь. Сейчас в нем виделось чувство защищенности, которое так ей нужно было, потому что она устала всего бояться и убегать. Бояться мужчин, потому что они могли завладеть ею, заплатив за это нужную сумму хозяину, бояться самого хозяина и убегать. В конце концов ей придется кому-то начать доверять, для кого-то жить и просто существовать. И надежность в нем была, хотя бы чуть больше, чем в Тао, который хоть и пытался ей помочь, после просто сбежал от ответственности. Обидно было?— да, ведь Хуан стал ей другом, который необходим был в тяжелые времена, и сейчас, когда они, казалось, минули, она не переставала думать о нем. А что будет с ним?Однако с ней был не Цзытао, с ней был Фанмин, который продолжал штурмовать неприступную крепость. До сих пор она как могла отталкивала его, но надо было признать?— поцелуй пробудил в ней что-то новое. Чувство, которое до этого глубоко спало и не могло появиться просто так.—?Не знаю, чувство ли это благодарности или я правда начинаю что-то чувствовать к вам… —?прошептала Инчжу, жадно хватая воздух, как только Чэнь нехотя отстранился, заглядывая ей в глаза.—?К тебе,?— мягко поправил он,?— чувствовать к тебе… Пожалуйста, если ты хочешь еще время, то я тебе его дам, но не уходи, ничего мне не сказав…—?Не нужно времени,?— яростно помотала девушка головой, безуспешно цеплясь за только что возникшую химию, заставившую ее чуть ли не летать. Почему было так приятно чувствовать его губы на своей коже?! —?Продолжайте… продолжай в том же духе, настырно… Я буду бояться, я буду осторожничать, но мне это нужно. Иначе я продолжу от всего закрываться. А я ведь еще так много не знаю!..—?Ты серьезно? —?его пальцы коснулись ее шеи, притягивая к себе. —?Ты серьезно?! Даже пощечину мне не дашь, дерзкая девчонка?—?Опять ты шутишь! Ты специально это делаешь?—?С другими я пошучу и по шее отхвачу сразу, а с тобой это в разы безопаснее.Инчжу несильно, но все же ударила его ногой в пах, наигранно оскорбившись.—?Пожалуй, я поспешил с выводами… —?Чэнь шумно выдохнул от боли и проводил ее жалобным взглядом до лестницы. Девушка быстро поднялась и скрылась в своей комнате. В зале воцарилась тишина, и только тихий скулеж внешне непробиваемого мужчины заставлял работниц на кухне сгибаться от беззвучного смеха пополам. Уязвленная гордость не заставит себя долго ждать...***Парень загасил сигарету об асфальт, выпрямился и пнул окурок прямиком в открытую канализацию. Воняло ужасно. Он прошёл несколько метров и подошел к подъезду, где его уже ждал примерно такого же роста патлатый молодой мужчина, чей стиль он бы охарактеризовал как хипстерский, не будь у него палочки со львом на наконечнике. В общем, палка никак не сочеталась с простыми рубашкой и узкими брюками с кедами. Смольно-чёрные волосы спадали на глаза, а красивая линия губ исказилась в острой насмешке над видом парня. Он сплюнул и протянул ему красивую ухоженную руку с длинными тонкими пальцами. Парень, все еще чувствуя на губах привкус только что выкуренной сигареты, закашлялся.—?Я байк в говно превратил. Только груда железа осталась. Я могу попросить у босса денег на новую ласточку?—?Ты как всегда рад меня видеть.—?Нет, не рад, и ты это знаешь. За*бался из Сеула в Шанхай мотаться каждый месяц только ради того, чтобы следить за вами, идиотами. Вы ничего не можете без мамки, да?—?Разве тебя не ждут в Гонконге? По последним данным, Мёнсу направлялся с отцом именно туда. А ты же его вечный прихвостень.—?Вот тебя е*ёт, куда меня отправляют?—?Да нет, по барабану. Кончай материться, я тебя через слово понимаю. Я не был дома уже лет десять и подзабываю корейский.Они пожали друг другу руки, сжимая пальцы до хруста, до посинения костяшек. Парень пригладил темно-русую челку и вновь потянулся за сигаретами, а его приятель остановил его одним взглядом крашеных глаз.—?Ненавижу, когда при мне курят. Имей совесть.—?Аристократ хренов. Не будь ты собачкой Мёнсу, прибил бы тебя.—?Я на порядок выше тебя, тебя растерзают за одну мою тушку,?— усмехнулся собеседник. —?И потом, кто из нас кого контролирует? Не бери на себя слишком много, Ким Чондэ.—?Пошел к чёрту.—?Вот и я думаю, как же ты рад меня видеть.—?Зачем ты здесь?—?Сонгю просил передать, что Хуан Цзытао пару месяцев назад был в Ванкувере, вынюхивал что-то про Кевина Ли и его нынешнюю банду. Насколько всем известно, Ли погиб еще в марте две тысячи тринадцатого, но мы знаем больше. Сейчас Кевин в Нью-Йорке, говорят, его вновь разыскивает полиция, но я не думаю, что они справятся с ним. Только вот какого чёрта ты ездил туда, если так и не смог его поймать? Хуан?— простак, а ты даже с ним не смог справиться?—?Я купился на удочку Цзытао,?— прошипел Чондэ,?— я был уверен, что девчонка поедет с ним. Она была мне нужна. Но теперь я знаю, как убить одним выстрелом сразу несколько зайцев.—?Ну, удиви меня.—?Я вызову брата Кевина на гонку. Эмоциональный и чересчур самоуверенный братец не сможет мне отказать, и тогда я расправлюсь с ним на гонке, а вы в это время доберетесь до Чэня. Девушка в это время будет уязвима, и я смогу её забрать.—?Уверен, что план сработает?—?Мёнсу мне доверяет,?— пожал парень плечами. —?А до твоего мнения мне нет дела. Передай ему, что завтра я начну действовать. Ваше право присоединяться или нет, но если ты хочешь помочь, то сейчас самое время.—?Ты так зациклен на этой девчонке…—?Она нужна мне.—?Влюбился, что ли?—?Тебя волновать не должно. Так ты поможешь или нет?—?Может, и помогу, а может и нет, как знать… Бл*ть!Собеседник отпрыгнул как раз в тот момент, когда Чондэ опустил горящий окурок ему на кеды. Во время разговора он был так невнимателен, что не заметил, как Ким убрал руки за спину и медленно ими двигал. Кеды загорелись, но несильно, и черноволосый сорвал листья с первого попавшегося куста, чтобы потушить их. Образовалась небольшая дырка и теперь обувь дымилась, а Ким потешался, медленно отступая в сторону своего припаркованного байка.—?Довы*бывался, Бён Бэкхён. Был рад повидаться, увидимся!