Эпилог. Новое поле. (1/1)

Куроко шел по шумной улице Портленда штата Орегона. Можно, конечно, воспользоваться метро, но поход в новую школу именно таким образом напоминало ему о доме, о Японии.Портленд известен значительным количеством небольших пивоварен и винокурен. Жители этого города постоянно пьют кофе. Даже в школе вместо чая подают или какао или кофе. Конечно, и молочный коктейль можно найти в какой-нибудь столовой, но такого как в Японии тут вряд ли есть. Дома похожие на кубики разной длины и ширины стояли вдоль реки Улламетт и совсем не впечатляли. Хотя и Портленд и считают самым зеленым городом Америки, однако Куроко считал этот город грязным и серым, где постоянно тошнит не только от еды и воды, но даже от воздуха. Но прежде всего от новой школы, новых людей и новой жизни...- Чтобы начать новую жизнь нужно отказаться от старой, а ты все живешь воспоминаниями, - внутренний голос как всегда умел поддержать в трудное время, - разве не для этого ты переехал в Соединенные Штаты?Куроко молчал, потому что внутри кто-то говорил простые истинны, которые он никак не хотел принимать.Поворот на улицу Бернсайд, на которой стоит небольшое здание из красного кирпича, а рядом с ним флагшток, на котором развивается полосатый флаг.Подростки не спеша шли к зданию. В отличии от Японии, в Америке не носили школьной формы и стиль одежды был абсолютно свободным. А быть незаметным в этой пестрой толпе было гораздо сложнее. Тем более японцу. В Портленде было много людей разных национальностей; в основном это были афроамериканцы и испанцы, но были и корейцы, и китайцы, и латиноамериканцы . Каждый примыкал к своей группе по национальности или по интересам. Клубов здесь было столько же, сколько в Японии, если не больше. Здесь был и баскетбольный клуб. Участников команды можно было хорошо рассмотреть, когда в столовой группа игроков сидела за определенным столиком. В основном в баскетбол играли высокие темнокожие американцы, но было и пару шустрых парней, которые приехали из Англии по обмену. Куроко присматривался к ним все чаще, ища то, что он оставил в Японии.- Никого баскетбола, после того, как твоя команда выиграла такой ценой, ты не можешь больше жертвовать ни собой, ни своими способностями.- Скучно, - тихо произнёс Куроко, затыкая внутренний голос навсегда. Он сильнее сжал сумку, в которой лежали красные ножницы и письмо с ароматом ирисов*.Незаметный японец вошел в толпу школьников.?Ирис? в переводе с греческого означает радуга. Эти же цветы стояли в палате Акаши. Намек поняли, да? ;)