Еще один паршивый сценарий (1/1)
Флетчер тяжело вздыхает, еще раз проверяя, заперта ли дверь. Заперта. Флетчер нервно усмехается.—?Послушай, Рэй, Рэймонд, ты же не собираешься меня отвести в какую-то подворотню, где изнасилуешь и убьешь?! Всегда же можно поговорить и прийти к компромиссу!Рэймонд хмыкает. Если бы как в фильме ?Тысяча слов?, Флетчеру выделили лимит болтовни, после которого бы тот двинул кони, гаденыш обязательно переродился бы в виде суслика и далее далее по списку, лишь бы не затыкаться.Рэй дергает уголком губ в усмешке и кидает на Флетчера неприязненный взгляд через плечо. Детективу-то все хиханьки-хаханьки, а ему убирать.—?Скажи это трупам русских в моем дворе.Жирный намек на то, что тех он тоже изнасиловал, прежде, чем грохнул? Или наоборот? Мерзость…—?Иу… —?Флетчер показательно кривится и косится на Рэя с многозначительным осуждением.Мужчина непонимающе выгибает бровь и нервно дергается.—?Да я не это имел ввиду… —?Смит недовольно цокает, понимая, что оправдываться перед шлюшкой-детективом его недостойно. —?Ты гнида, Флетчер,?— Рэймонд произносит слова, словно устоявшуюся аксиому. —?Мелкая, изворотливая гнида.?И натуральная хуеблядина?.Флетчер на заднем сидении только приосанивается и наклоняет голову вбок, наслаждаясь расползающейся на губах улыбкой. Детектив сглатывает и встречается со своим водителем взглядом в зеркале заднего вида. Флетчер двусмысленно подмигивает.—?Рэймонд, давай смотреть правде в глаза?— моя ?гнида? далеко не мелкая. А уж на твою я бы посмотрел с превеликим удовольствием.Слова сладкой вязкой патокой срываются с языка и каплями обрушиваются на резиновый коврик под ногами. Рэймонд морщится. Выдерживает долгую паузу и тяжело вздыхает.—?… Такие, как ты, Флетчер?— рожденные ползать,?— он дергает бровью и не без удовольствия замечает внимательный взгляд детектива в зеркале,?— летают на тех, кто рожден летать. Но ты сам подрубил эти крылья, Флетчер. И жесткая посадка?— только твоя вина.Детектив передергивает плечами от неприятного холодка и с чувством гадкой обиды отворачивается к окну, проглатывая колкость. Его хренов палач оказался еще и хреновым философом. Если так пойдет дальше, он не доставит Рэймонду удовольствия раскрасить своими мозгами обшарпанную стену дома в Хакни. Сам удавится собственным языком.Рэймонд кидает контрольный взгляд в зеркало заднего вида и без удовлетворения возвращает внимание к дороге. Раньше такие моменты доставляли ему особенное удовольствие: дать понять человеку, что он никто. Чтобы он сам это признал. Но Рэю больше не двадцать пять и подобные моменты уже не кипятят кровь в жилах?— только оставляют гнилое послевкусие.Ползая по пропитанному йодом сортиру, который когда-то был Англией, он разучился удивляться. Хотя, стоит отдать Флетчеру должное?— его наглости он удивился еще как. А еще упрямству. Потому что Флетчер не затыкался.—?Ты знаешь, Рэй, ведь только слабые люди, постоянно нуждаясь в компенсации своей недостаточности, обычно плетут интриги, строят козни, исподтишка наносят удары. Большая сила всегда великодушна. Слышишь, Рэймонд, ве-ли-ко-ду-шна! Ладно я, но ты же джентльмен?— мы сможем договориться!Он с жаром проговаривает слова, всем корпусом облокачиваясь на водительское сидение?— ухо Рэя опаляет дыхание детектива. Смит только неприязненно дергает плечом, заставляя его вернуться в прежнее положение.—?Не надо повторять мне два раза, Флетчер, ты выглядишь жалко. Мне и с первого плевать.Рэй почти что закатывает глаза?— детектив вот уже двое суток плотно полощет ему мозги.—?Это смотря на что…?Флетчер тихо бубнит себе под нос слова и морщится?— он не планировал всего этого, но ситуация обязывает. Он сменяет развязный тон на вкрадчивый и снова подвигается ближе к водительскому сидению.Детектив бросает на стол последний припрятанный козырь в слабой надежде на то, что его внутренности сегодня останутся там, где положено анатомией. Флетчер прочищает горло.—?А как же Диана?..—?А что с ней?Внешне Рэй остается спокойным, говорить старается непринужденно, но Флетчер с удовольствием замечает, как напрягается каждая мышца в теле мужчины. Ох, эти сильные красивые руки.—?Мне тут птичка, в виде моей детективной сноровки, на хвосте принесла, что Аслан старший и Омович были конкурентами. Разве это не дает хотя бы пару поводов для волнения? Ты же не думаешь, что после покушения на Микки все русские закончились?У Рэймонда дергается глаз.Ликование в голосе Флетчера точно не добавляет ему шансов на выживание хотя бы потому, что это его чертовски бесит. Эта гнида и сюда влезла.—?Я видел вас пару раз вместе?— сидели в кафешке, обсуждали какие-то дела. Но то, как ты на нее смотрел, Рэймондо… разбивало мне сердце.Рэймонд меняет маршрут. Флетчер удивляется, когда они подъезжают к симпатичному двухэтажному коттеджу в жилом районе, но все равно чувствует себя королем ситуации. Опять. Однако, это длится только до тех пор, пока Рэй не вытаскивает его из машины за шкирку и не отводит в дом, буквально волоча детектива за собой. Грубо сажает на диван, обтянутый светлым бархатом, и складывает руки на груди. Явно недружественно настроен?— заключает Флетчер.—?Знаешь, я бы тебя обматерил, но джентльмену не пристало выражаться в присутствии дамы. А ты, Флетчер, самая настоящая сука.?Так что говори. На этот раз без пробелов. Ты меня понял?Рэй не повышает тон, но Флетчер отчетливо слышит в голосе мужчины нотки, которым лучше не перечить.—?Ладно-ладно… —?Флетчер, на самом деле, удивлен тому, что сейчас опасается Рэя гораздо больше, чем даже когда они ехали в машине явно на его казнь. —?Я одного не могу понять, как ты вообще в это вляпался.У Рэймонда дергается глаз.***Первый раз Рэй встретил ее на свадьбе. Микки ехать отказался под предлогом ?только не русские?, а Розалинд спокойно, как всегда, бросила: ?Буду максимум через два часа?. Рэй хотел ее заверить, мол, все нормально, миссис Пирсон, на свадьбе сестры можете погулять и подольше, но видя ее поджатые губы, не стал.Смит припарковал машину в самом углу, у сада, бросил на капот пиджак и подкурил косячок. Ясный летний день радовал незлым солнцем, а слабый ветер заставлял в блаженстве прикрыть глаза.Вернуться в реальный мир его заставила нетрезво пошатывающаяся незнакомка, вышедшая из-за кустов рядом с машиной.—?Вы в порядке, мисс?..?Рэй привстал с капота и участливо наклонил голову, смотря на приближающуюся девушку, но та лишь помотала головой и отмахнулась, и тут же зажала рот рукой, подбегая к живой ограде.Ответом ему последовали громкие звуки тошноты. ?Русская свадьба началась, еще даже не начавшись?,?— хмыкнул про себя Рэй.Девушка с трудом разогнулась и, отдышавшись, с благодарностью приняла из его рук носовой платок. Рэй от чего-то улыбнулся: текущие дела были в порядке, и настроение с самого утра варьировалось от умиротворенного до саркастично-веселого. Он только кивнул.—?Спасибо… вы настоящий джентльмен.Она виновато улыбнулась и растерянно посмотрела на испачканный платок в руках. Отдать ему? Выкинуть? Сгореть со стыда? Столько вариантов, что голова кружится.—?Рэймонд Смит.Он учтиво, кончиками пальцев, чтобы не переусердствовать с силой, пожал ее руку и проглотил улыбку, чтобы еще сильнее не смущать девушку. — Оставьте себе.Он благосклонно кивнул на предмет ее смятения и снова облокотился на капот машины, незаметно смиряя незнакомку взглядом.—?Диана…Она обреченно в своей неловкости выдохнула и нервно хмыкнула, ежась под его спокойным, изучающим взглядом.—?Простите за это?— день не задался.Она виновато поджала губы, а в следующую секунду жадно уставилась на зажатый в пальцах Рэймонда косяк. Он без слов протянул его девушке.Диана неуверенно поморщилась. —?Он же органический? —?Рэймонд кивнул. —?Супер.Девушка с силой затянулась и протянула косяк обратно Рэю. Задержала дыхание и расслабленно улыбнулась, выдыхая дым.Рэймонд повторил ее действия и запрокинул голову, подставляя лицо ярким лучам солнца. Только приоткрыл один глаз, когда девчонка приблизилась и облокотилась на капот справа от него.Ее только девчонкой и можно было назвать: на вид не больше двадцати, вопрос ?я же правильно делаю?? читался в каждом жесте, а чистый, открытый взгляд своей недвусмысленностью проникал прямо в душу. Так обычно на него смотрели дети: с любопытством, трепетом и настороженностью?— дядя-великан казался чем-то, что непременно хотелось изучить, но как это сделать?— было неясно.Рэй прищурился и еще раз оглядел девчонку: от нее не пахло алкоголем и выглядела теперь она вполне себе трезво, разве что застегнутая под горло кожанка поверх светлого платья в пол выдавала ее состояние. ?Может, просто не вовремя подхватила грипп?,?— резюмировал про себя Рэймонд и нечитаемо выгнул бровь на вопрос девушки.—?Вы подписчик с чьей со стороны?Ее повеселевший расслабленный голос звонкой гитарной струной привлек к себе внимание Смита. Вопрос его умилил?— ей точно не больше двадцати.—?С стороны невесты. Косвенно.Диана непонимающе усмехнулась и наклонила голову в ожидании пояснений.—?Работаю на мужа ее сестры.Не то чтобы Рэймонд любил распространяться о своей жизни, но на свадьбе сестры Розалинд наверняка собрались люди, более-менее осведомленные о родственных связях, поэтому Рэй просто пожал плечами.—?А, янки Пирсон…Диана со знанием дела оживленно встрепенулась, но тут же осеклась.—?Это не оскорбление, я давно его знаю.Она неловко заломила пальцы, очевидно боясь того, что сболтнула лишнего, но Рэй мысленно отмахнулся: злился бы он на каждого, кто болтал то, что не следует, пришлось бы уже завтра заказывать новые нервные клетки через интернет. Но то, что он не знает, кто сидит рядом с ним, заставило его профессиональное эго подсдуться?— тех, кто может себе позволить назвать Микки ?Янки Пирсоном? он обязан знать, как облупленных.Хотя, если она была со стороны невесты, неудивительно, что о ней он ничего не знал. Микки сказал прямо: ?Не проверяй Роз. Ни ее, ни ее родственников?— мы из-за этого уже чуть не развелись, так что я тебе запрещаю. Узнаю, что роешь в ту сторону?— скажу ей. А там будь, что будет?.Рэймонд покачал головой.—?Его не будет сегодня,?— зачем-то обронил Рэймонд. Будто проверял реакцию?— так ли близки?—?Знаю…Девчонка тяжело вздохнула и улыбнулась.—?Он не переносит русский размах в праздниках?— говорит, что это торжество Диониса в худшем его проявлении.—?Но ведь так и есть…Рэймонд хмыкнул, придавив бычок носком ботинка к асфальту. Был он как-то на русском застолье в Вестминстере?— следующие два дня своей жизни он просто не помнил.—?Кто ж спорит,?— Диана звонко рассмеялась. —?Но мне это вполне по душе.—?Не опоздаете на торжество?—?Без меня не начнут.Она легкомысленно отмахнулась и не отвела взгляд, когда заглянула ему в глаза. Наклонила голову, излучая летнее тепло даже больше, чем июльское солнце, и облизнула пересохшие губы, заставляя Рэя заметить, что ему с ней комфортно молчать.Рэймонд не верил в родственные души или любовь с первого взгляда?— все же он жил по правилам дела, а не слова, но Рэй верил и знал, что так бывает?— встречаешь ?своих? людей. Так было с Микки?— несмотря на долгий путь проверки преданности, совместной работы и нескорого приближения к ?ближнему кругу? Рэймонд сразу мог сказать, что Микки?— его человек.И сейчас, молча смотря на улыбающуюся Диану, он почувствовал, что она?— его человек.—?А вы на праздник не идете? Там обещали вкусный торт.—?Меня уже порядком расслабило,?— Рэй улыбнулся и кивнул на потушенный косяк. —?Углеводного удара уже не переживу.Диана тихо рассмеялась.—?Мое уважение. А я почку иногда готова продать за булочку ?Челси?.—?Учитывая стоимость почки на черном рынке, это примерно… двести шестьдесят семь тысяч булочек.Диана восхищенно вздохнула.—?Потрясающе, правда? Кажется, у меня появилась новая мечта.Рэй улыбнулся и покачал головой.—?Только прошу, оставьте себе свою почку, Диана. И я подарю вам целый набор ?Челси?.Рэймонд наклонил голову вбок и поджал губы, чтобы не рассмеяться, глядя в практически одухотворенные счастьем глаза девчонки.—?Вот уж точно предложение, от которого невозможно отказаться. Дон Корлеоне просто не был знаком с вами, мистер Смит?— дела бы пошли эффективнее.Рэймонд хохотнул, поправляя ворот рубашки?— в сознании возникла яркая фантазия, как он вместо дула пистолета засовывает провинившемуся в глотку дюжину сладких булочек. И он согласен?— такое безумие пугало бы людей гораздо больше, чем банальная пушка.Диана вздрогнула, когда Рэй в очередной раз посмотрел на нее, и потупила взгляд, схватившись за алеющие щеки. Краснеющая, улыбчивая девушка?— что может быть более располагающим?У Рэймонда дернулся глаз.В глубине сада заиграла музыка и его новая знакомая встрепенулась, вставая с капота.—?Спасибо за отсутствие осуждения.Она улыбнулась, в спешке поправляя убранные в высокую прическу волосы.—?И за компанию.Рэй кивнул, провожая взглядом девчонку: внутри боролись два чувства?— оставить все, как есть, или окликнуть?На ум пришли слова Микки: ?Когда хочешь?— делай. Иначе будешь, как все?.—?Диана…Смит в два шага нагнал девушку и остановился, когда она обернулась, удивленно выгнув бровь.—?Согласитесь поужинать сегодня со мной после праздника?..Это даже мало походило на вопрос?— Рэй будто озвучил ей свои планы. Он не знал, есть ли у нее кто-то, откуда она знает Микки и вообще ничего, что обычно лежит у него в досье, но он хотел узнать. Хотя, внешне был готов спокойно перенести отказ.Девчонка растерянно охнула, но затем расплылась в радостной улыбке.—?Я бы с радостью, правда…Вопреки счастливой улыбке в следующую секунду ее глаза наполнились грустью, и девчонка продолжила в спешке стягивать с себя куртку.О голую спину ударились нити жемчуга на, оказывается, белом платье. Она неловко достала из кармана куртки фату.—?Но сегодня у меня есть еще пара дел…Диана разгладила тюлевую ткань и накинула на голову, закрепив в волосах шпильками. Расправила плечи, подняла глаза на Рэймонда и обреченно пожала плечами, улыбнувшись мужчине с такой странной ностальгией в глазах, будто уже решила положить это знакомство на полку ?эх, были времена?.У Рэймонда дернулся глаз.—?Удачи, мистер Смит.Она один раз обернулась через плечо и растворилась в толпе у свадебной беседки.У него все было хорошо: закрепившийся в своих кругах авторитет, любимая работа, хорошие отношения с боссом, влияние?— оставалось только поработать над стилем: извечный костюм-тройка сильно стеснял движения. У Рэймонда все было хорошо и он думал, что подбор подходящей одежды?— единственная из его проблем.Потому что у Рэймонда было все.Но почему, черт возьми, единственное, что мы не имеем, мешает нам наслаждаться всем тем, что у нас уже есть?Потому что теперь у Рэймонда было почти все. Не было только Дианы.***—?Я повторюсь: говори, Флетчер. А я не люблю повторяться. Рассказывай все, что знаешь?— не щекочи моего мышонка.—?О, Рэймонд…Флетчер расплывается в добродушной улыбке и разводит руками, будто встречает объятиями заблудшего сына.Рэй сильнее сжимает челюсти и делает резкий выпад в сторону детектива. Мужчина дергается, вжимаясь всем телом в спинку дивана, и выставляет перед собой руки.—?Ладно-ладно, спокойно, Рэймондо. Я все расскажу, но сначала хочу получить парочку гарантий.—?И губозакаталку.—?Чего?—?Ничего, русская штука такая, с которой ты, судя по всему, никогда не расстаешься,?— отмахивается Рэймонд.—?Как скажешь… —?Флетчер хмурится, недоверчиво косясь в сторону мужчины.—?Что конкретно ты хочешь узнать?—?Все.—?Исчерпывающе… —?растягивая слова, будто разочарованно цокает детектив. —?Но взамен я хочу уйти отсюда живым.—?Флетчер…В заебавшемся голосе Рэя угрозы?— на три фильма Копполы, но детектив стоит на своем.—?Нет, Рэймонд, это хорошее условие. Можешь грохнуть меня здесь и сейчас, но тогда не узнаешь, что я нарыл…Рэймонд бросает на мужчину острый взгляд и с тяжелым сердцем вздыхает.—?Идет.—?Вот и славно! —?Детектив довольно хлопает себя по коленям. —?Есть что-нибудь выпить? Так лучше пойдет рассказ. Нет? Ну, как знаешь,?— недовольно насупливается он и почти грациозно кладет ногу на ногу. —?Жили-были две сестры… черт, из этого тоже может получиться шикарный сценарий к фильму!—?Флетчер…—?Так вот. Одну из них звали Розалинд и была она как английская Клеопатра, но ты это уже слышал. Цепкая, умная и находчивая. Она создала свой бизнес, стала миссис Пирсон и не обращала внимания на заголовки газет, что пестрили домыслами о ее личной жизни.Флетчер патетично взмахивает рукой и, как ребенок, картинно ерзает на диване. Нечитаемый взгляд Рэя заставляет продолжить рассказ.—?А младшая сестра ее… как бы сказать… таблоидами замечена не была: училась в средненьком университете, гуляла с друзьями и совершенно не интересовала общественность. До определенного момента. Ведь в один прекрасный день русский олигарх, запачканный криминалом?— Юрий Омович?— позвал ее замуж, и наша никому неизвестная сестра превратилась в принцессу Диану. Только мало кто знал, что брак этот, после двух месяцев знакомства, был не по любви и даже не из-за денег, как логично было бы предположить, а совершенно по другой причине. Ты знал эту причину, Рэймонд? Или тебя это удивило также, как и меня?Флетчер гаденько улыбается.У Рэймонда дергается глаз.