Глава 44 (1/1)
Ло Фэй проснулся медленно и неторопливо. Во всем теле ощущалась расслабленность и нега. Рядом сопел Ло Фушэн. Вставать не хотелось категорически, но тело требовало визита в уборную, пришлось подчиниться. Вернувшись из душа, он увидел, что, несмотря на осторожность, разбудил возлюбленного. — Ты выспался? Как себя чувствуешь? — когда Ло Фэй ускользал в уборную, то видел, как Ло Фушэн хмурился во сне.— Давно так не высыпался, — Ло Фушэн сладко потянулся. Кошмары больше не мучили, но никак не получалось уснуть в пустой постели. Только признаваться в этом Ло Фэю не хотелось.— Почему ты не собираешь вещи? По-моему, мы договорились, что ты переедешь. На территории дома приличный гостевой домик, там есть спальня, гостиная, кабинет, кухонный уголок, и все готово к заселению.Ло Фушэн сел на кровати и внимательно посмотрел на Ло Фэя.— Думаю, сейчас это будет... несколько неуместно. Весь город всё ещё говорит о твоей свадьбе, пусть страсти немного поутихнут. Может быть, когда появятся дети... Ло Фэй, больше всего на свете я хочу быть рядом с тобой. Но... Мне кажется, это будет неуважительно по отношению к Синъюань. Она такого не заслуживает.— Ещё до того, как я отправил сваху, она обещала, что не будет мешать моей жизни, а я в свою очередь ее.— Фэй-фэй, — Ло Фушэн подошел к нему, положил руки на плечи и заглянул в глаза. — Дай нам всем немного времени. Ты всё время повторяешь, что ничего не изменится, но всё изменилось. И нам всем нужно привыкнуть к этому. Ты любишь эпатировать общество, и, в общем-то, я тоже, но это будет слишком. Просто нужно немного подождать. Какая разница, гостевой дом или комнаты здесь?— Какая разница? Такая, что я привык засыпать с тобой, — недовольно проворчал Ло Фэй, притягивая к себе Ло Фушэна.— И я про то же. Всё равно мы не сможем засыпать в одной постели, так что какая разница? Ты слишком долго жил один, Сусу не считается. В твоём новом доме прислуги больше, чем жилых комнат. Думаешь, тебе удастся остаться незамеченным?Ло Фэй понимал, что Ло Фушэн прав, но как же не хотелось менять ставший привычным уклад жизни! — Но от обедов ты не отвертишься.— Как будто я откажусь. Я совершенно безнадёжен на кухне, и без тебя просто умер бы с голоду. Ты знаешь, где можно заказать самую вкусную еду. Разговор прервал настойчивый стук в дверь. Ло Фушэн схватил халат и пошел открывать. На пороге стоял смущенный и взъерошенный Сюй Синчэн. — Привет? — Ло Фушэн шире распахнул дверь, впуская друга. — Ты такой... — он замолчал, подбирая подходящее слово, — взбудораженный. — А, — Сюй Синчэн махнул рукой. — Мао Йэн обижается, что её не позвали принять участие в подготовке к свадьбе Синъюань. Такое событие — а она оказалась в стороне, просто гостья. Отец запретил ей приходить в больницу, поступило несколько пациентов с дизентерией, вот она и скучает. Друг, только ты можешь меня спасти.— Я? — удивился Ло Фушэн. — Ладно, пойдём наверх, расскажешь, чем же я могу тебе помочь.Только поднимаясь по лестнице, он сообразил, что Ло Фэй может быть не одет, и будет трудно объяснить Сюй Синчэну, почему муж его сестры в таком виде.*~*~*Ло Фэй тем временем в гардеробной размышлял, что стоит взять с собой сейчас, а за чем прислать прислугу. Можно, конечно, упаковать все самому, но на это уйдет куча времени, а он не любил тратить его так бездарно. В коридоре послышались голоса, и тонкий слух музыканта определил в госте новоприобретенного родственничка. Пара вдохов и выдохов помогли подавить раздражение, которое вызывал у него этот человек.Ло Фэй взял несколько чехлов, с упакованными костюмами, сложил в чемодан несколько пар обуви, запас рубашек, белья, пару любимых ремней и шляп, решив, что остальное могут забрать слуги. Бросив пиджак на локоть, а пальто на чемодан, он спиной вперед вышел из гардеробной, чуть морщась от тяжести вещей.*~*~*Сюй Синчэн устроился в кресле и смотрел на Ло Фушэна умоляющим взглядом.— Что? Почему ты на меня так смотришь?— Ло Фушэн, — Сюй Синчэн поймал его руку. — Мне правда очень нужна твоя помощь. Скучающая женщина — это худшее, что может случиться в жизни мужчины. Ты же мой лучший друг.— Что ты хочешь? — спросил Ло Фушэн, чувствуя, что ответ ему не понравится.— Позволь Мао Йэн устроить праздник в честь твоего юбилея?— Нет, — Ло Фушэн выдернул руку. — Ты ведь знаешь, я не люблю этот день, — воспоминания того дня захлестнули с головой, он закрыл глаза и глубоко вздохнул, пытаясь прийти в себя.Сюй Синчэн не ожидал от друга такой реакции. Он знал, что Ло Фушэн не любит свой день рождения и никогда не отмечает его, но новый город, новая жизнь — пора уже отпустить прошлое.— Прости, — он подошел к Ло Фушэну и неловко похлопал его по плечу. Хотел сказать что-то ещё, но тут открылась дверь в гардеробную и в гостиную вывалился Ло Фэй. Несмотря на то, что Синъюань стала его женой, Сюй Синчэн каждый раз чувствовал глухое раздражение при встрече с новоявленным родичем.— Ты что здесь делаешь?— Вещи свои забираю! Если ты забыл, это мой дом, в котором я до последнего времени жил, — с трудом сдержав яд в голосе, процедил Ло Фэй. Быстрый взгляд на стиснутые до побелевших костяшек руки и играющие на скулах желваки Ло Фушэнадали понять, что разговор ему крайне неприятен.— Свистни посыльного, — обратился он к Ло Фушэну. — Пусть закажет машину.— Что? Машину? — рассеянно переспросил тот. — Да, конечно, сейчас.Не до конца застегнутая рубашка и отсутствие галстука продемонстрировали багровые метки на светлой коже Ло Фэя и даже несколько царапин.Сюй Синчен восхищенно присвистнул.— Не ожидал, что мэймэй... Она что, пыталась перегрызть тебе горло? Ты умудрился так надоесть ей сразу после брака? — спросил он, заметив следы зубов на шее.Ло Фушэн поспешно скрылся за дверью, плотнее запахнув халат. Хорошо, что царапины на плечах и спине не бросаются в глаза. Стало стыдно перед Синъюань, собственное поведение казалось глупым ребячеством.Ло Фэй смерил Сюй Синчэна ледяным взглядом, отбросил пиджак и багаж, принявшись застегивать рубашку. — Закрой свой рот и не смей его раскрывать в адрес моей жены! Заведи свою, и если будет желание обсудить с кем-то ее поведение наедине с тобой, делай это сколько угодно. А мысли насчет моей супруги оставь при себе, иначе я не посмотрю, что мы родственники! — Фу, я не собирался обсуждать... — скривился Сюй Синчэн. — Не мог бы ты тогда не демонстрировать всем, — он показал на шею. — Все знают, чем супруги занимаются в спальне, но совсем не обязательно выставлять эти метки напоказ.— Я, если ты опять не заметил, в своем доме. Приехал за свежей одеждой. Может, ты в Европе привык к их нравам, но здесь, прежде чем надеть чистую одежду, по-прежнему принимают душ. И кроме тебя, пришедшего без приглашения, меня никто не видел.— Я пришел к своему другу и не ожидал увидеть здесь тебя в таком виде. А что, в новом доме проблемы с водой? Ты специально приехал сюда помыться?Ло Фушэн быстро позвал мальчишку и поспешил вернуться в комнаты. Оставлять Ло Фэя наедине с Сюй Синчэном чревато.— В новом доме нет ни мыла, ни шампуня, ни кремов, там чисто и безлико. Уж не знаю, зачем отцу понадобилась такая спешка, — недовольно процедил Ло Фэй, застегивая запонки, — но он настоял, чтобы мы въехали сразу после свадьбы. Только не подумал о том, как мы будем жить.Сюй Синчэн смутился. Вещи Синъюань всё ещё хранились в соседней комнате, он даже не подумал, что сестре может что-то понадобится.— Я соберу вещи мэймэй.— Буду признателен, — Ло Фэй обозначил кивок. — Разумеется, я в состоянии обеспечить жену всем новым и необходимым, но куда приятнее и привычнее на новом месте пользоваться своими вещами.— Готово, машина скоро будет, — Ло Фушэн быстро осмотрел комнату, вроде бы эти двое не пытались убить друг друга. — Спасибо, — улыбнулся Ло Фэй, — я пришлю прислугу за вещами, перед их приходом предупрежу тебя.— Относительно твоей просьбы, — Ло Фушэн повернулся к Сюй Синчэну. — Почему бы тебе не привлечь Мао Йэн к покупке дома? Ей некогда будет скучать.— Если госпожа Мао скучает, предложите ей поработать на празднике Середины осени. Из-за моей свадьбы благотворительный комитет не успел собраться, а он устраивал праздник каждый год, — внес предложение Ло Фэй.— Спасибо, я предложу. И всё-таки, Ло Фушэн, подумай. Дело не только в Мао Йэн. Тебе пора отпустить прошлое, начни новую жизнь. — Сюй Синчэн взглянул на часы. — Прости, надо бежать. Господин Мао пригласил на ужин, будет некрасиво опаздывать.Ло Фэй проводил убежавшего шурина взглядом.— Чем он так тебя расстроил? А-Шэн, что случилось. Не молчи пожалуйста.— Ерунда. Скоро мой день рождения, Сюй Синчэн считает, что его надо отпраздновать с размахом, а я... Не люблю этот день. Не праздную.Ло Фэй подошел ближе, отмечая зажатую позу, нервное подёргивание пальцев и попытки контролировать голос. Осторожно обняв Ло Фушэна, он притянул его к себе:— Почему? Что-то случилось в этот день?Ло Фушэн закрыл глаза и уткнулся лбом в плечо Ло Фэя.Ло Фэй огляделся, чуть развернулся, крепче обнял Ло Фушэна и упал в так удачно стоящее кресло, утягивая его за собой. Перекинув длинные ноги Ло Фушэна через подлокотник, он обвил его обеими руками, прижимая к себе, делясь теплом и поддержкой, стараясь спрятать в своих объятиях от всего мира. — Расскажи мне, Шэн-шэн, — тихо прошептал на ухо.— Помнишь, с чего всё началось? Мне снились кошмары. Каждую ночь я видел, как убивают моего отца. Это случилось в мой шестой день рождения. Не так давно я узнал, что тогда произошло на самом деле и кто в этом виноват, — он замолчал. — Я... Всё это в прошлом, — Ло Фушэн усмехнулся. — К чему вспомнить? Отца это не вернёт. Но и забыть я тоже не могу. И не хочу.— Не стоит забывать, ни в коем случае. Но и жить только прошлым не надо. Ты сам сказал, что проснулся рядом со мной. Так давай отметим твое пробуждение. Позовем только тех, кого ты хочешь, а не всех, кого приличествует мужчине твоего положения. Сколько тебе должно исполниться и когда?— Пятнадцатого октября. Я думал съездить в Дунцзян. Всё равно единственный человек, которого я хочу видеть — это ты. Мне исполнится двадцать пять.— Ты поэтому так много пил тогда? Старался отключиться? — Ло Фэй поцеловал висок, зарываясь носом в густые волосы любовника. — Не нужно тебе в Дунцзян, там все напоминает о прошлом, а его, как известно, не изменить. Первая четверть века? Это обязательно нужно отметить. Только я? А как же твой диди?— Хорошо, ещё Ло Чэн. И Сюй Синчэн — несмотря ни на что, он мой друг и почти брат. Дети не несут ответственность за поступки родителей. Если не пригласить Мао Йэн, то, боюсь, помолвка моего друга будет под угрозой. Ещё Сусу. И Синъюань.— Ну и господин Мао, и еще несколько важных для бизнеса и связей людей. Не хмурься, любовь моя, это цена, которую приходиться платить, если становишься публичным человеком. А ты взял под контроль порт, навел порядок, в котором все нуждались.— Но это уже не только те, кого я хочу, — капризно протянул Ло Фушэн. Конечно, Ло Фэй прав, если отмечать юбилей, то не получится ограничиться теми людьми, кого он действительно хочет видеть. Но ведь никто, кроме Сюй Синчэна, Ло Чэна и теперь Ло Фэя не знает, когда у него день рождения, значит, можно и не отмечать. В конечном итоге, он последние восемнадцать лет старался спрятаться от людей в этот день, и если Ло Фэй будет рядом, то это уже лучший подарок. В противном случае можно спрятаться в порту, там всегда найдется работа.Ло Фэй запечатал капризно изогнутые губы поцелуем. Затем еще парочкой, для закрепления эффекта. — А-Шэн, я понимаю, что это непросто. Но сейчас ты закладываешь фундамент своего будущего в этом городе. Придется потерпеть три-пять раз в год не особо приятных тебе людей, это может принести огромную пользу в будущем. Я обещаю лично проконтролировать количество гостей и не превратить твой праздник в сборище толстосумов или ярмарку невест. Обещаю, — он снова поцеловал Ло Фушэна.— Ты прав, я знаю. Но только что была твоя свадьба, скоро праздник Середины осени, потом день рождения Синъюань… Я успею пообщаться со всеми.— Праздник Середины осени, если ты забыл, — это семейный праздник. Когда родня собирается вместе праздновать богатый урожай и любоваться полной луной. Его ты проведешь со своим младшим братом, потому что он очень по тебе скучает. До этого, поверь, ты не присядешь, так как в порту будет куча работы. На день рождения моей жены я запланирую небольшой прием, пора вводить ее в местный бомонд как госпожу Е. А вот на твой праздник мы пригласим совсем немного нужных и важных людей, чтобы они почувствовали свою особость и значимость.— С тобой ведь бесполезно спорить, — Ло Фушэн тяжело вздохнул. — Все равно найдешь аргументы, почему нужно сделать так, а не иначе.Ло Фэй утешающе поцеловал его. — Не нужно спорить, я никогда не приму решение за твоей спиной и всегда буду на страже твоих интересов. Я всего лишь хочу уберечь тебя от ошибок, которые совершал сам.— Хорошо, — Ло Фушэн тяжело вздохнул. — Только самых необходимых людей. Без кого нельзя обойтись. Свой необходимый минимум я назвал. Никакой ярмарки невест, ты обещал.— За все время, что мы знакомы, я ни разу не нарушал своего обещания, сдержу и в этот раз. — Ло Фэй еще раз поцеловал Ло Фушэна и недовольно отстранился. — Мне пора, иначе я могу не сдержаться.Ло Фушэн нехотя слез с колен Ло Фэя.— Да, пора. Спасибо.Такси звонко просигналило клаксоном. Ло Фэй со вздохом накинул пиджак и пальто, прихватил вещи и спустился, не оглядываясь. Ему было ужасно тяжело ехать в новый дом, к молодой жене. Но если он оглянется и поймает взгляд теплых карих глаз, он не найдет в себе сил уехать, а это несправедливо по отношению к Синъюань. Поэтому он шел с прямой спиной и непроницаемым выражением лица.Ло Фушэн заставил себя остаться в комнате. Так будет правильно. Со временем они приспособятся, просто надо подождать.*~*~*Без Ло Фэя огромный дом казался пугающим. Повсюду сновали какие-то люди, а из одежды у Синъюань было только свадебное платье и пеньюар. Она робко выглянула из комнаты, и почти тут же двое здоровых мужиков, перетаскивавших шкаф, чуть её не сшибли. Синъюань хотела спрятаться обратно в комнату, но очень хотелось есть, поэтому она, отчаянно краснея, пробралась на кухню и тут же получила гневную отповедь грузной тетки в белом фартуке.— Молодежь! Совсем стыд потеряли! Ты сюда работать пришла или задом перед мужиками вертеть?Синъюань запахнула пеньюар на груди, переборола желание спрятаться, вспомнила уроки Сусу и поведение Хун Лань.— Кто набирал прислугу? Что нужно сделать, чтобы хозяйке дома принесли чашку чая? Время обеда, а мне ещё не предложили завтрак! Кто дал вам право разговаривать со мной в подобном тоне?! — Синъюань внутри обмирала от страха, но губы произносили жесткие слова, а грузная тетка, кажется, готова была бухнуться на колени.— Простите, госпожа, много новых слуг, я не узнала вас, этого больше не повторится. Присаживайтесь, я заварю чай.— Нет, — Синъюань величественно качнула головой. — Принеси мне в комнату, здесь дурно пахнет, — она развернулась и неспешно удалилась. В своей комнате упала на кровать и закрыла лицо руками. Тело била мелкая дрожь, из глаз катились слезы, она хохотала и мотала головой. Какой позор. Госпожа Е рассекает по дому в нижнем белье. Ло Фэй точно разведется с ней.*~*~*Ло Фэй одним взглядом подозвал к себе управляющего, велел доставить багаж и чехлы с костюмами. Поинтересовался, кто будет заниматься закупками, пришел в ярость, узнав, что о продуктах почему-то никто не подумал. За то время, что он провел с женой, им приносили перекус: орехи, фрукты, легкую пищу и много воды — все, чтобы поддержать силы. Но почему никто не озаботился мыслью, что молодой семье нужно что-то есть?! Выдав ценные указания тихим шипящим голосом, он описал Сюй Синчэна, сообщив, что тот обещал доставить личные вещи молодой госпожи. Обругав грузчиков, натащивших грязи, и горничную, которая усиленно старалась привлечь к себе внимание, вместо того чтобы работать, он, наконец, поднялся к жене, попутно отобрав у кого-то из слуг поднос с чайным набором и корзинку со сладостями.Услышав звук открывающейся двери, Синъюань отвернулась.— Поставь на тумбочку и можешь быть свободна, — стараясь говорить спокойно, сказала она.— Кто это может быть свободен? Я? — Ло Фэй отметил дрожащий голос и чуть вздрагивающие плечи. — Юань-юань, что случилось?— Ло Фэй? — Синъюань быстро вытерла лицо, повернулась к мужу и постаралась улыбнуться. — Прости, я думала, это служанка. Так неловко получилось, — она опустила глаза, стыдясь смотреть на Ло Фэя. — Этого больше не повторится.— Чего именно не повторится? Меня не было несколько часов, а ты уже в слезах. Кто тебя обидел? — Ло Фэй поставил поднос и корзинку на столик и достал из кармана пиджака чистый платок.Синъюань промокнула глаза платком, дрожащими руками налила себе чай, не зная, как начать разговор.— Я вела себя неподобающе. Надо было подумать об этом раньше, но перед свадьбой столько всего навалилось. Все мои вещи остались у гэгэ, а свадебное платье такое неудобное, я не смогла бы его надеть без посторонней помощи. Поэтому вышла вот так, — прошептала она побелевшими губами. — Я просто очень проголодалась, а там эти люди, они все так смотрели. А повариха сказала, что я верчу задом перед мужиками, — от обиды слёзы снова появились в уголках глаз. — А я на неё накричала. Я думала, это она. Прости.— Похоже, что слуги, которых нанял отец, слишком распущены, — угрожающе прорычал Ло Фэй, прижимая к себе вздрагивающую и всхлипывающую жену. — Ты все правильно сделала, я вообще прикажу провести звонок, чтобы ты могла вызывать горничную, не выходя из своих комнат. А со слугами я поговорю, не сомневайся. Как они смеют так себя вести! — Ло Фэй поглаживал Юань-юань по спине и рукам, стараясь успокоить.— Слуги будут думать, что я распущенная, не умею себя вести, позорю фамилию Е.— Слугам стоит быть скромными и исполнительными, а свои слова, и уж тем более мысли, держать при себе. Ну-ну, дорогая, не плачь. Я принес чай, если судить по аромату, он с душистыми травами. Да и из корзинки пахнет свежей выпечкой. Может, вместе посмотрим, что в ней? Я видел твоего брата сегодня, когда заезжал за вещами, он обещал собрать и прислать все твое имущество, а потом и приданое.Осознав, что муж не сердится, а поддерживает и утешает её, Синъюань постепенно успокоилась и потянулась за булочкой.— Вкуснятина, — пробормотала она с набитым ртом. Заметив на шее Ло Фэя синяк, Синъюань покраснела. Утром ничего подобного не было. Стало легче на душе. — Ло Фушэн в порядке?Ло Фэй чудом не подавился. — Да, все хорошо. Много работы, он отдает ей всего себя, забывая поесть и поспать. Привел его в чувство, видел твоего брата. Он сказал, что совсем скоро твой день рождения. Я с этой свадьбой закрутился и совсем забыл дату. Нужно устроить прием, малый, для ограниченного круга, но, как госпожа Е, ты должна заявить о себе. Думаю, Сусу и Мао Йэн помогут тебе с организацией. О тратах не тревожься, я открыл тебе доступ к счету.— Если это необходимо, я всё сделаю. Помощь Йэн-цзе мне очень пригодится. Что в твоём понимании ?малый приём?? Я до сих пор пытаюсь совместить ?скромную? свадьбу и обилие гостей, которых я видела первый раз в жизни.— Наша свадьба была очень скромной, меньше шести сотен человек. Для нашего круга это нонсенс. Отец взял все объяснения на себя, не знаю, что и кому он говорил, объясняя спешку. Особенно учитывая, что тебя заставили подтвердить непорочность. Обычно скорую свадьбу устраивают при беременности невесты. Малый прием — прием для ограниченного круга, близкие друзья, знакомые, важные люди, не позвать которых будет неприлично. В нашем с тобой случае нужно приглашать бóльшую часть бомонда Французской концессии. Сусу поможет тебе со списком гостей. На годовщины свадьбы приглашают самых близких, на рождение детей — только семью и очень близких друзей. На детские праздники зовут тех, кто в будущем может принести пользу семье. Тонкостей и нюансов много, я буду постепенно тебя обучать всему. Не беспокойся.— Хорошо, — Синъюань кивнула. — Твой отец сам назначил дату свадьбы, а потом… — она передёрнула плечами, не желая вспоминать процедуру проверки невинности. — Твои родители тоже приедут? Просто хочу знать, к чему готовиться.— Нет, не переживай, отец предпочитает принимать гостей на своей территории. Так что нас ждут на Весенний фестиваль, дни рождения отца и мамы, ну и большие семейные торжества в Пекине. Но это не так часто, я потребовал, чтобы нас не дергали лишний раз. Раз уж отец устроил свадьбу на своих условиях, пусть выполняет мои. Может, приедет кто-то из моих братьев с семьей, я уточню и дам тебе знать. Не переживай. Я никому не позволю тебя обидеть.Синъюань прижалась к плечу мужа. От него исходили спокойствие и сила, которыми он щедро делился. Несмотря на сравнительно недолгое знакомство, она чувствовала: этот человек сдержит обещание.— Спасибо. Я не привыкла к такому. Раньше... — Синъюань запнулась, — в Дунцзяне отец не устраивал масштабных приёмов, а в ?Мэй Гаомэй? для меня всегда было слишком шумно и слишком много людей вокруг. Но я научусь. Я не доставлю тебе проблем.— У меня сложилось впечатление, что твой отец вообще никуда тебя не выпускал. Или я не прав?— Не то чтобы не выпускал, просто я не очень люблю большие скопления людей. Бóльшую часть времени он просто не замечал меня, — Синъюань спрятала ладони между коленей, стараясь скрыть дрожь.— В смысле не замечал? Насколько я понял, ваша мама умерла, когда вы были совсем маленькими. Дети, а в особенности девочки, крайне чувствительны. Как можно не замечать собственную дочь? Если судить по вам с братом, он пошел в отца, а ты похожа на мать. Как можно потерять молодую жену, а на ее маленькую копию не обращать внимания?При упоминании матери Синъюань вздрогнула, как от удара, прикусила губу до крови. В памяти всплыл рассказ об ужасах, которые пришлось пережить маме. Синъюань захотелось помыться, как будто на неё вылили ушат помоев. Лучшее, что отец мог сделать — не замечать её.— Я... — она хватала воздух вмиг пересохшими губами, не в силах произнести ни слова.Ло Фэй почувствовал дежавю. Он легко подхватил жену, укутывая ее в легкий плед, иусадил на колени, как ребенка. — Юань-юань, расскажи, что стряслось? Мы семья, и все трудности должны делить пополам, но я не смогу помочь, если не буду понимать.— Ты не сможешь помочь, никто не сможет! — Синъюань пыталась вырваться из объятий. — Мой отец был чудовищем! Он… — отчаявшись вырваться, она разрыдалась.Ло Фэй начал укачивать хрупкую жену, крепко, но крайне осторожно прижимая ее к себе, не мешая выплакаться. Легко касался губами мягких волос, бормотал что-то утешающее используя обертоны своего глубокого голоса, повторяя, что он рядом и всегда будет, ни за что ее не оставит, будет защищать и оберегать.Слёзы высохли, Синъюань всё ещё немного трясло, но руки Ло Фэя дарили тепло и покой.— Ты знаешь, что Ло Фушэн не празднует свой день рождения? Здесь, в Шанхае, он только начинает свой путь, а в Дунцзяне его знали все: от мелкого лавочника до владельцев банков. Вечеринки, которые он устраивал, гремели на весь город. А в день рождения он не желал видеть даже друзей. Наши родители дружили много лет. Вернее, все думали, что они дружили, а мой отец… — Синъюань прижалась к Ло Фэю. — Всё случилось из-за него. Это он убил тетушку Ся, жену дяди Линя. Дядя Линь подумал, что дядя Ло виноват в её смерти, и убил его. На глазах у Ло Фушэна. А моя мама... Все эти годы мы исправно носили цветы на её могилу, отец, — Синъюань поморщилась, произнося это слово, — очень дорожил своей репутацией. Никто не знал, что на самом деле мама жива. Она видела, как он убил тётушку Ся, поэтому от... этот человек спрятал её в камере и... пытал... годами... Маме чудом удалось сбежать, а он умер в той камере. Мне невыносима мысль, что этот человек — мой отец. Я ужасная дочь, но во время похорон… все эти речи, каким он был замечательным человеком... Они просто не видели, в каком состоянии была мама. Это не человек, это монстр! Лучшее, что он мог для меня сделать, — не замечать. Я не знаю, как мне с этим жить. Ло Фушэн, он... он очень хороший. Он по-прежнему называет гэгэ своим братом, как будто ничего не произошло. Я так не могу.Ло Фэй с трудом сдерживал эмоции — не хватало еще снова напугать жену. Такую маленькую и хрупкую внешне, но такую удивительно сильную внутри. — Мне очень жаль, что ваш отец умер так быстро и такой легкой смертью. Жаль, что тебе пришлось пройти через это. Я не расскажу ничего Ло Фушэну, это твоя тайна и я буду ее хранить. И конечно, я всегда буду рад видеть твою маму, если ей будет нужна любая помощь или поддержка.— Я рассказала ему. Он заботился обо мне, пока гэгэ разбирался с делами в Дунцзяне, как я могла скрывать от него это? Разве человек способен совершить подобное? А если мой отец мог, значит я тоже…Стала понятна странная фраза Ло Фушэна про детей, не отвечающих за поступки родителей. Тогда он не придал этому значения, теперь же всё встало на свои места.— Дети не отвечают за поступки родителей, кто бы что ни говорил. Сколько тебе было, когда отец запер вашу маму? Как ты могла ему помешать?— Три, — всхлипнула Синъюань. — Но в моих жилах течёт его кровь, и когда я думаю об этом, мне... хочется умереть. Чтобы фамилия Сюй навсегда исчезла с лица земли.— Ты носишь фамилию Е, и наши дети будут ее носить. В тебе не только кровь твоего отца, но и твоей мамы. Хотя твой брат и раздражает меня ужасно, но я слышал, что его наставник им доволен, а значит он усерден и трудолюбив. Не ищи только черные краски. Мир не делится на черное и белое, в нем много оттенков и тонов — ты, как художник, должна это знать лучше меня.Синъюань наконец осознала, в каком виде находится: всё ещё в пеньюаре, заплаканная, растрепанная — и это всего через пять дней после свадьбы! На пиджаке Ло Фэя мокрые следы, он даже не успел переодеться, а она вываливает на него проблемы. Разве дело мужчины воевать со слугами? Он должен отдыхать дома, а не слушать дрязги. — Прости за это, — Синъюань плотнее завернулась в плед. — У меня плохо получается быть госпожой Е, — она зевнула, после истерики накатила страшная усталость.— Всему можно научиться. Ты талантливая и упорная, из тебя выйдет прекрасная госпожа Е. А теперь давай я отнесу тебя в душ, чтобы ты могла привести себя в порядок, и ты отдохнешь?— Я научусь, — кивнула Синъюань и обвила руками шею мужа. Она всё ещё ощущала слабость, а такая забота со стороны Ло Фэя казалась очень приятной.Ло Фэй легко поднял жену, Синъюань была очень хрупкой и изящной. Тонкие кости, плавные изгибы тела, нежная кожа, огромные глаза. Ее хотелось оберегать и защищать от жестокостей мира.Ло Фушэн был силен внешне и внутренне, ослепительно красив, разжигал пожар в крови одним лишь взглядом из-под длинных ресниц. Он, несмотря на всю свою силу, вызывал желание быть рядом и разделять с ним всё: печали и радости, болезнь и здравие. Все рассветы и закаты. Но именно Ло Фушэна Ло Фэй любил, жена же, несмотря на всю свою нежность и красоту, этих чувств не вызывала.