Глава 1. Встреча с семьей (1/1)

Первое, что я почувствовала — холод. Сильный холод. И еще я почувствовала себя сдавленной и полузадушенной. В этом полусознательном состоянии я начала метаться, пытаясь избавиться от того, что меня держало. Я услышала голос, бормочущий успокаивающие слова. На мой лоб положили что-то теплое. Я перестала двигаться. Открыла глаза, но это не очень помогло. Мир был размытым и нечетким, но я смогла различить пятно другого цвета в форме чьей-то головы. Когда все стало более четким, я поняла, что смотрю на женщину.— Здравствуй, дорогая, — сказала она, тепло улыбнувшись. — Как ты себя чувствуешь?— Нормально, — пробормотала я. — Где я?— На острове Мист, — сказала она.Я нахмурилась и тут же не смогла сдержать шипение. Малейшее движение лба причиняло жгущую боль. Женщина сняла с моей головы теплую вещь, которая оказалась влажной тканью. Выжимая из такни воду, она продолжала разговаривать со мной.— Ты очень сильно ударилась головой, когда попала сюда. Мой муж, Атрус, нашел тебя, когда вышел на прогулку. Ты нас немного напугала. Мы… к нам не ходят гости. Она снова положила тряпку мне на лоб и продолжила говорить:— Меня зовут Катерина. А ты…?— Сесилия, — сказала я. — А вы знаете, как именно я сюда попала? Последнее, что я помню: я нашла очень странную книгу около своего дома. Там была движущаяся картинка, что было очень необычно, потому что ни в одной книге я раньше не видела движущихся картинок…Фраза растаяла на моих губах, когда я взглянула на Катерину. Все краски исчезли с ее лица.— Вы в порядке? — спросила я. Катерина на секунду поднесла руку ко лбу, а затем встала.— Я в порядке, — сказала она . — Мне нужно поговорить с мужем. Я скоро вернусь. С этими словами она развернулась на каблуках и покинула комнату.Я легла обратно на подушку. Реакция Катерины удивила меня, могла ли я в самом деле так потревожить ее? Все, что я сделала — нашла книгу… признаю, это была очень необычная книга.Что ж, не придумав ничего лучшего, я снова начала дремать. Я уже почти заснула, когда два голоса снова разбудили меня.— Но Ах'нар, Н-Наина сказала нам н-не бес… бес…— Беспокоить ее. Но мы не будем беспокоить ее, Сирр. Мы просто посмотрим! Я слегка повернула голову и чуть-чуть приоткрыла глаза, чтобы увидеть их. В дверях появились два мальчика, один — с широко открытыми смелыми глазами, другой выглядел заинтересованным, несмотря на то, что поглядывал в коридор — не приближается ли кто.Они похожи на братьев, подумала я. Черт возьми, они ведут себя как братья!Тот, который постарше, посмелее, выглядел так, словно играл на улице. Одежда и руки были выпачканы в грязи, курчавые волосы — растрепаны. Другой, помладше, выглядел аккуратно, за исключением слегка взъерошенных волос.Двое осторожно зашли в комнату. Младший все осматривал, но другой сосредоточился на мне. Повернувшись к брату, он показал на меня.— Видишь, Сирр? — прошептал он. — Она спит!Это не убедило мальчика.— Да… н-но мы в-все еще можем попасть в беду, Ах'нар…"Ах'нар" слегка толкнул его:— Перестань, Сирр! Где твоя тяга к приключениям?— Ты же его у м-меня украл, помнишь?Я не смогла сдержать смех. Я фыркнула и рассмеялась. Мальчики испуганно схватились друг за друга. Все еще смеясь, я осторожно села. Но тут же закрыла глаза, почувствовав волну головокружения и легкой тошноты. Открыв глаза, я увидела, что мальчики стоят возле моей кровати с широко распахнутыми глазами, словно они никогда раньше не видели девочку-подростка.— Привет, — сказала я. — Кто вы, милые молодые люди?Я чуть было не засмеялась снова, когда младший быстро спрятался за братом, шагнувшим вперед.— Я Ахенар! — громко сказал он. — Мне семь лет!— Рада знакомству, Ахенар. А кто ты, добрый сэр?— Я-я Сиррус, — ответил тот, заикаясь. — Мне четыре.— Приятно познакомиться, Сиррус, — улыбнулась я. — Меня зовут Сесилия, и мне шестнадцать лет.Глаза Сирруса расширились.— Т-тебе шестнадцать? З-значит ты з-знаешьтак же м-много, как от-тец и м-мать!— Никто не знает так же много, как отец и мать, — быстро возразил Ахенар. — Кроме Наины.— Ага, — кивнул Сиррус. — Н-никто не знает так же м-много, как Н-наина.Он повернулся ко мне и сказал:— Н-наина все знает.— Я в этом уверена.— Сиррус! Ахенар! Что я вам говорила насчет бедной девочки?Я подняла взгляд. В дверях появилась старая женщина. На ней было потускневшее голубое платье, и у нее были длинные седые волосы, заплетенные в косу. Ее лицо озарилось улыбкой, несмотря на то, что она устраивала выговор.— Извини, Наина, — тихо сказал Ахенар, глядя в пол. Сиррус кивнул. "Наина" вздохнула.— Ладно. Почему бы вам двоим не пойти поиграть, пока я разговариваю с юной леди? Двое молча выбежали из комнаты. Женщина проследила за ними взглядом и тихо рассмеялась. Затем обернулась и села в кресло, которое не так давно освободила Катерина.— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила она. Я собиралась сказать "нормально", но что-то в ее голосе заставило меня передумать. Я почувствовала, что никогда не смогу солгать этой женщине.— Неважно, — признала я, откинувшись на подушку. — Голова болит и немного дурно.— Этого можно было ожидать. Ты сильно поранила лоб, когда переместилась.— Переместилась? Что?..— Ты нашла книгу, верно?— Ага. Старую книгу с движущейся картинкой.—Это, моя дорогая, Книга Перемещения. Давным-давно раса Дан'ни написала много Книг, ведущих в фантастические места за гранью всякого воображения.— Это их язык я видела в Книге?Женщина кивнула и улыбнулась.— Да. Язык, бумага, чернила… это все очень важно. Но я забыла о хороших манерах. Я Анна.— Я Сесилия. Я с Земли, кажется, это очень далеко отсюда.Анна изогнула брови.— С Земли? А откуда именно?— Нью-Мексико… Я нашла Книгу в кратере старого вулкана.Анна резко удивленно вздохнула, затем расслабилась.— Там была расщелина?— Нет, я там никогда за всю свою жизнь не видела никакой расщелины.— Ясно.Почему-то я почувствовала, что разочаровала Анну, и от этой мысли мне стало грустно. Я решила задать несколько вопросов. Возможно, это взбодрит ее.— Так… эти мальчики ваши внуки?Анна рассмеялась.— Нет. Эти два милашки мои правнуки. А внук у меня один — мой любимый Атрус. Я немного подумала над этим. Анна не выглядела такой старой, но, возможно, она из тех людей, кого пощадило время. Я собиралась открыть рот и спросить еще, когда в комнату зашли два человека. Одной из них была Катерина, все еще бледная и… напуганная? Другим — мужчина, такой же бледный, но гораздо меньше испуганный. Должно быть, это Атрус.— Ах, Атрус, — сказала Анна, подтверждая мои догадки. — Я как раз говорила о тебе. Это Сесилия. Она с Земли. Она нашла нашу пропавшую Книгу Миста. Атрус заметно расслабился. Он повернулся ко мне с теплой улыбкой.— Спасибо, Сесилия. Ты рассеяла большую часть наших страхов, найдя эту Книгу.Теперь я действительно смутилась. Я почувствовала, будто взяла новую книгу и прочитала последние несколько страниц. Здесь определенно было что-то, чего я не знала. Но, прежде чем я успела что-либо спросить, они с Катериной снова ушли. Удрученная, я закрыла глаза и вздохнула, Анна тоже.— Такой непоседа мой Атрус. Даже ребенком он никогда не мог спокойно усидеть на месте.Я тихо рассмеялась. Это было так похоже на меня.— Он ученый? — спросила я.— Ученый? — сказала Анна со смешком. — О да, он ученый. Ученый, изобретатель, художник и писатель. Он любит мир и все в нем. На самом деле, настолько сильно, что он может остановиться на пустом месте, пытаясь понять о нем все.Совсем как я.— Но сейчас не время говорить об Атрусе. Сейчас тебе пора спать, Сесилия. Мы ведь не хотим, чтобы ты заболела.Она встала и собралась уходить. Но меня мучил еще один вопрос, ответ на который я должна была узнать, прежде чем предпринимать что-либо еще.— Анна?Она задержалась и повернулась ко мне.— Да, моя дорогая?— Я смогу вернуться домой?Она поколебалась немного и затем ответила:— Я не знаю, Сесилия. Я не знаю.