Глава 12. Озарения (1/1)
Эти тёмные и душные воды были Эноле знакомы. Раньше она не умела ценить их великий дар?— покой и забвение. Теперь же она наслаждалась темнотой и тишиной, в которых не было ни боли, ни сожалений, ни всепоглощающего чувства вины… Если бы она могла говорить, она бы попросила всех оставить ее в покое и позволить просто побыть в этом блаженном состоянии. Но нет, её пытались привести в чувство, ей давали нюхать нечто, пахнувшее никак не иначе серными источниками Шеола, её хлестали по щекам, к ней обращались снова, и снова, и снова.Один раз им все же удалось вырвать её из небытия. Она болезненно прищурилась и сумела сфокусировать взгляд на глазах человека напротив. Глазах удивительного цвета свинца, цвета тучи, цвета моря в пасмурный день. Энола даже испугалась. Она протянула руку, чтобы дотронуться до лица, черты которого никак не могла рассмотреть. Ладонь коснулась гладко-выбритой прохладной щеки. Энола продолжала вглядываться, и образ человека, склонившегося над нею, стал достраиваться, проявляться подобно изображению на фотографическом снимке. И вот девушка уже различала белесые брови, выступающие скулы, нос с микроскопической горбинкой, тонкие губы…—?Уилл,?— прошептала она, отчего-то заливаясь слезами. —?Уилл, Уилл…Уильям Перри повернулся вполоборота и сказал?— совсем чужим голосом и отчего-то с сильным американским акцентом:—?Она бредит. Она зовёт какого-то Уилла. Вы знаете, о ком она говорит?—?Кажется, это её жених,?— ответил другой голос, показавшийся Эноле очень знакомым.—?Есть возможность позвать его сюда?—?Боюсь, что нет. Насколько я знаю, он погиб.—?Плохо. Ну, а кто-то из родных?—?Её старший брат живёт под Бостоном.—?Нужно, чтобы он приехал.—?Он не совсем здоров. Думаю, что…—?Нужно, чтобы он был здесь, рядом с ней,?— железным голосом повторил Уильям.Энола ровным счетом ничего не понимала и предпочла вновь погрузиться в сон-обморок.В следующий раз она пришла в себя, услышав голос Шерлока.—?Милая, ты меня слышишь? Давай же, открой глаза…Она вдруг подумала, что, должно быть, находится в здании Скотленд-Ярда, где только что произошёл взрыв. Эта мысль озадачила ее. Ей казалось, что со времени контузии прошло много времени?— несколько лет,?— но по всему выходило, что на неё только-только упала та треклятая лепнина. Получается, все, что было потом, ей просто привиделось? И особняк Батской вдовы, и ранение Шерлока, и переезд в США, и расследование салемских убийств? Она попыталась открыть глаза, но веки словно налились свинцом.—?Доктор, с ней все будет в порядке? —?спросил Шерлок.—?Мистер Бейкер, сейчас трудно давать какие-либо прогнозы. Сотрясение мозга?— не шутки, а уж с учетом предыдущей травмы вашей сестры… Будем надеяться, что молодой организм справится, и все функции восстановятся. Давайте дадим мисс Бейкер ещё немного времени.На этих словах Энола вновь уплыла, успокоенная звуком голоса брата. ***—?Мисс Бейкер, я вижу, что вы пришли в себя. Откройте глаза, пожалуйста.Энола неохотно повиновалась. Уже несколько минут она лежала с закрытыми глазами, пытаясь по звукам и запахам понять, где она находится и стоит ли обнаруживать себя. Она чувствовала солнечные лучи на своем лице, улавливала аромат цветов и слабый химический запах, а также слышала пение птиц. Очевидно, она находилась в комнате, окна которой выходили в сад и сейчас были открыты. С нежеланием Энола разомкнула веки и прищурилась, когда яркий свет ударил ей в глаза, на мгновение ослепив ее. Затем она увидела маячившее перед ней лицо светловолосого сероглазого мужчины в белом халате.?Видимо, именно его я приняла за Уилла?,?— подумала девушка. Впрочем, сходство этого господина с Уильямом Перри исчерпывалось мастью, да некоторыми общими для всех потомков англосаксов приметами.—?Так, очень хорошо,?— сообщил светловолосый, внимательно заглянув Эноле в глаза и удовлетворенно кивнув чему-то. —?Вы в больнице. Меня зовут доктор Крейвен. Я ваш лечащий врач. Вы меня понимаете?Энола тяжело кивнула.—?Отлично. А теперь скажите мне, какой сейчас год?—?Тысяча девятьсот пятый,?— медленно ответила Энола, удивляясь тому, как трудно ей было открыть рот и выдавить из себя эти слова.—?Прекрасно. Как зовут нашего президента?—?Вашего президента зовут Теодор Рузвельт,?— немного подумав, ответила Энола.—?Чудесно. В таком случае, не сообщите ли вы мне имя правящего монарха Великобритании?—?Его величество Эдуард Седьмой. Боже, храни короля.—?Да? —?врач повернулся к кому-то, кого Энола не могла видеть.—?Истинная правда,?— подал откуда-то голос Шерлок.—?Шер! —?пискнула Энола и сделала попытку приподняться на кровати, но тут же поморщилась от боли, а доктор Крейвен жестом показал ей сохранять горизонтальное положение.—?Привет, милая,?— Энола услышала стук трости, и через мгновение брат присел на ее кровать. —?Ну, как ты себя чувствуешь?—?Сколько я была без сознания?—?Два дня,?— сказал Шерлок. —?Ты ударилась головой. Помнишь что-нибудь об этом?—?Смутно,?— поморщилась Энола и вдруг вздрогнула:?— Мистер Дейвенпорт?—?С ним все в порядке,?— улыбнулся Шерлок. —?Его травма неопасна. Он горит желанием повидать тебя, когда ты будешь готова.Энола кивнула.—?Ладно, мне пора продолжать обход,?— сказал доктор Крейвен. —?Оставлю вас одних. Только, мистер Бейкер, не забывайте, о чем я вас предупреждал.—?Помню, помню…Энола подняла вопросительный взгляд на брата, но он слегка покачал головой. Крейвен вышел из палаты.—?Я облажалась,?— ровно сказала Энола.—?А вот бедняга Эдвард винит себя во всем, что с вами произошло.—?Он не виноват,?— спокойно ответила Энола. —?Это я действовала непрофессионально, и по моей вине погиб человек.Девушка помолчала. Она втайне надеялась, что брат возразит ей, скажет, что она никак не могла помешать маньяку, но Шерлок безмолвствовал.—?А миссис Барнс? Она жива?—?Удивительно, но да,?— сказал Шерлок. —?Полиция полагает, что бессердечный маньяк сперва усыпил ее хлороформом, а затем принялся за ее мужа.—?Странно, что он не убил ни ее, ни нас с мистером Дейвенпортом.—?Да, мне это тоже показалось необычным,?— подтвердил Шерлок. —?То есть я безмерно счастлив тому, что для вас с Эдвардом все обошлось, но я не понимаю мотивов этого человека. А я не люблю не видеть логики в поступках.—?Шер, как думаешь, мы могли спасти мистера Барнса? —?спросила Энола.—?Трудно сказать, Нолли. Очень многое сработало против вас. Если бы Гэбриэл Барнс не затеял эту глупую игру в прятки, вам не пришлось бы тратить драгоценное время на его поиски и вы могли бы сосредоточиться на тех шагах, которые мы обсуждали перед вашим отъездом из Бостона. Разумеется, в этом случае шансы Барнса пережить ту злосчастную ночь возросли бы, но к чему сейчас думать об этом?—?Я просто… не могу не винить себя за то, что так поздно догадалось, где именно он спрятался. Если бы я была чуть внимательнее, чуть сообразительнее,?— Энола очень боялась расплакаться. —?Ты бы на моем месте еще во время первого визита к Барнсам догадался бы, в чем дело…—?Может, да, а может, и нет,?— пожал плечами Холмс. —?Теперь нужно бросить все силы на то, чтобы найти маньяка. Его необходимо остановить, пока он не убил еще кого-нибудь.—?Да, ты прав, Шер. Знать бы, с чего начинать?—?О, тут у меня есть пара идей,?— хитро улыбнулся Шерлок. —?Но тебе нужно оставаться в постели.—?Но, Шер!—?Это не моя инициатива,?— поднял руки в примирительном жесте ее брат. —?Доктор Крейвен взял с меня слово, что я не позволю тебе подниматься на ноги, пока он не даст добро.—?Malediction (*Прим.: франц. ?проклятье?),?— с чувством сказала Энола.***Следуя указаниям доктора Крейвена, Энола не поднималась с постели три полных дня. Лишь на четвертый ей было позволено выйти на короткую прогулку по территории больницы в сопровождении мистера Дейвенпорта, который так и не уехал из Салема.—?Мистер Дейвенпорт,?— сдержанно улыбнулась Энола, увидев Дейвенпорта у выхода во внутренний двор. Она была искренне рада его видеть.—?Мисс Бейкер, я рад, что вы уже на ногах. И вы чудесно выглядите,?— не моргнув глазом, солгал Дейвенпорт.Он галантно предложил ей взять его под руку, и на этот раз Энола не стала сопротивляться.—?Вы очень напугали меня, мисс Бейкер,?— негромко сказал Дейвенпорт, подстраивая свой шаг под неторопливую походку Энолы. —?Я подумал… а, неважно, что я подумал, но, поверьте, я очень тревожился за вас.—?А я боялась, что вы пострадали после того, как маньяк ударил вас.—?Чепуха,?— отмахнулся Дейвенпорт. —?Обычный ушиб мягких тканей. Мне даже неловко от того, что на деле я оказался… не так надежен в качестве вашего защитника, как мне хотелось думать. Один удар, и я выбыл из игры.—?Противник был слишком силен,?— заметила Энола. —?Поверьте мне, я много лет отдала единоборствам, но все мои навыки оказались бесполезны против него. Он огромный и при этом такой быстрый…—?Да, интересный тип,?— заметил Дейвенпорт и тут же смутился. —?Ох, как-то неловко… я говорю о нем так, словно он выиграл на конкурсе фермеров Канзаса, а не убил двух человек за одну ночь.—?Двух человек? —?изумилась Энола. —?Но брат сказал, что миссис Барнс не пострадала!—?О нет, она жива! Маньяк убил другого нашего знакомого?— капитана Бьюкенена, хозяина лодки ?Мечта?.—?Бедный Баки,?— Энола была близка к тому, чтобы снова заплакать. Капитана она видела всего один раз, но что-то в его лице, в его голосе, в его манере подкупало ее. Он напоминал ей эдакого ворчливого Санта Клауса с рисунков Томаса Наста (* Прим.: Томас Наст (1840—1902)?— американский художник-карикатурист, основатель жанра политической карикатуры в США. Широкой публике Наст известен как создатель и популяризатор современного варианта образа Санта-Клауса, живущего на Северном Полюсе, ведущего учет добрых поступков послушных детей и доставляющего подарки в Рождественскую ночь), оставившего свое дело на Северном Полюсе и переквалифицировавшегося в пираты. Ей было жаль Бьюкенена, и чувство собственной вины за из рук вон плохо проведенное расследование только усугубилось.—?Полиция, по всей видимости, считает, что убийца надеялся через Бьюкенена выйти на Барнса, но, не получив информации, он убил его. И в лучших традициях вырезал сердце.Энола покачала головой.—?Здесь что-то не сходится. Вся эта история с вырезанием сердец… Это похоже на казнь. Маньяк следует какой-то логике, убивает только тех, кого хочет убить, и оставляет в живых случайных людей. Он мог бы убить миссис Барнс и нас с вами, но не стал этого делать… Зачем он убил Бьюкенена?—?Возможно, он боялся, что Бьюкенен сможет его опознать?—?Нет. Если бы это его волновало, он бы обязательно избавился и от нас с вами, ведь кое-что о нем мы знаем, например, его рост, телосложение, специфику его стиля рукопашного боя… И потом, если в лице Бьюкенена он устранял свидетеля, то зачем вырезать сердце? Нет, это ерунда какая-то.Энола поняла, что немного устала и остановилась, тяжело опершись на Дейвенпорта. Он также замер и свободной рукой взял ее за другой локоть, чтобы поддержать в случае падения. Но падать Энола не собиралась.—?Вам нехорошо, мисс Бейкер? —?сочувственно спросил он.—?Я в порядке. Насколько может быть в порядке человек, из-за которого больной маньяк разгуливает на свободе после убийства двух ни в чем не повинных людей.—?Не вы ли говорили перед нашим отъездом из Бостона, что невиновных не бывает? —?улыбнулся Дейвенпорт.—?Да, я…Энола замерла и даже перестала дышать. Мысль, которая уже некоторое время вертелась в ее сознании, вдруг обрела законченную форму, разрозненные фрагменты мозаики начали выстраиваться в единую картину, и девушка удивлялась лишь тому, как она не догадалась обо всем раньше. ?Невиновных не бывает?… ?Морское дело? … ?Похоже на казнь?… ?У Хокинса была какая-то подработка… весной, летом и в самом начале осени он уезжал…? … ?Паром назывался ?Пилигрим?… Работа сезонная, но платили хорошо?… ?Чарльз Бьюкенен. Они вместе с Барнсом ходили на ?Пилигриме?, пока тот не затонул, а потом вместе вышли на пенсию?… ?А потом была это ужасная авария… Какой же это был год? А, вспомнила, лето 1901-го…?… —?Мисс Бейкер, что с вами?—?Мистер Дейвенпорт, вы?— гений! Все они виновны! Все до единого!—?Простите, но я не…—?Между всеми жертвами маньяка?— врачом Хокинсом, фотографом Уотсоном, капитаном Барнсом и капитаном Бьюкененом?— должна быть какая-то связь, и я думаю, что это связь?— преступление, в котором все они повинны,?— начала Энола, стараясь не выдавать своего волнения. —?Отсюда и похожие на казнь убийства. Отсюда и повторяющаяся дата?— 21 июня. Все жертвы маньяка совершили что-то 21 июня 1901 года, ровно за год до первого выступления маньяка. Что-то, о чем предпочитали не вспоминать. Что-то, что тем не менее настигло их. После смерти Хокинса и Уотсона, Барнс не сомневался, что убийца идет по его следу, и знал, за что его должны убить. Он знал, что виновен. Поэтому-то он и пытался скрыть свое местонахождение всеми правдами и неправдами.—?Но убийца оказался въедлив и настойчив,?— мрачно заметил Дейвенпорт. —?Он нашел Барнса быстрее, чем мы с вами.—?Думаю, что нашел он его случайно,?— заметила Энола. —?Судя по всему, убийца не собирался гоняться за Барнсом по всей Новой Англии, а вместе этого просто переключился на другого человека в своем списке. Он убил Бьюкенена, а затем каким-то образом узнал о том, что Барнс скрывается в собственном доме, и поспешил убить и его, тем самым совершив грубую ошибку.—?Подождите, я не понимаю,?— нахмурился Эдвард. —?Вы хотите сказать, что маньяк собирался убить Барнса, но, узнав о его отъезде из Салема, вместо этого отправился в порт, где задушил старика Бьюкенена, потому что тот все равно был в его списке виновных в чем-то там, так?—?Да, все верно.—?Но после убийства Бьюкенена он узнал о местонахождении Барнса и решил, что двойной улов лучше…—Ну да.—?А в чем тогда его ошибка?—?В том, что он пожадничал и поторопился, ведь связь между, скажем, Хокинсом, Уотсоном и Бьюкененом установить почти невозможно, а вот связь между Бьюкененом и Барнсом налицо.—?И как они связаны?—??Пилигрим?,?— загадочно улыбнулась Энола.