Глава 3. Нападение (1/1)

Шерлок словно во сне возвращался обратно на Бейкер-стрит, практически не замечая ничего вокруг себя, будто находясь в вакууме с мутными стенками.Когда Шерлок решил последовать за Джоном, к которому уже у выхода из дома подошла элегантно одетая светловолосая женщина, а затем к обоим подъехал длинный чёрный автомобиль, то никак не предполагал что он в итоге получит от этой слежки. Шерлок ожидал все что угодно; Майкрофта, спецслужбы, Мориарти, даже вообще ничего не в конце концов. Но никак не Ирэн Адлер.Выходит не Ирэн лежала тогда на столе в морге? Да, это была просто схожая с ней женщина. Как же его раньше не насторожило изуродованно лицо у того тела?.. Ладно, а анализ ДНК? Тут все гораздо проще; документы были элементарно подделаны. А сама Ирэн жива… Жива! Шерлок точно ее голос слышал там на старой электростанции, где она решилась на встречу с Джоном. Все слова самого Джона явно указывали на то, что он видел перед собой ту женщину, которую все считали мертвой. И наконец сообщение, которое она, после уговоров Джона, послала Шерлоку: ?Я не умерла. Давайте поужинаем?? Более чем достаточно для того, чтобы поверить в невозможное…Шерлок, сам не зная почему, отнёсся к этой новости крайне взволнованно. И вопреки обыкновению даже не попытался подавить в себе все более и более нарастающее волнение, отдающееся в нем странным теплом… Лишь у дверей своего дома реальность в один миг сбросила его обратно на землю?— дверь 221B была взломана…Шерлок аккуратно толкнул ее, бесшумно зайдя в дом, и внимательно огляделся. На первый взгляд, если забыть про дверь, все было в порядке. Но стоило всего-лишь присмотреться чуть лучше, и сразу в глаза бросались брошенные без присмотра обычно аккуратной миссис Хадсон химикаты для бытовой уборки. На ведущей на второй этаж лестнице, а точнее на стене около ступенек, виднелась длинная чёрная линия?— след от протершегося об неё ботинка. Чуть выше на обоях зияла свежая дыра, оставленная ногтями сопротивляющейся изо-всех сил жертвы. Миссис Хадсон! Кто-то в его отсутствие взломал дверь дома, схватил миссис Хадсон и силой уволок ее на второй этаж, теперь удерживая там в качестве заложницы. Шерлок в миг забыл о своей недавней эйфории?— все его эмоции из сосредоточенности переросли в ярость на этих нападавших, о роде деятельности которых он уже не сомневался, как и в цели этого ?визита?…Стараясь не шуметь, Шерлок быстро поднялся на верх, но остановился при приближении к ведущим в гостиную дверям?— еще на подходе он различил несколько голосов, грубый мужской и молодой женский, доносящееся из-за двери, а так же временами раздающиеся всхлипывания. Детектив сдержанно выругался про себя?— он совсем забыл про Мию Брейл! Сомнений не было?— она не успела выйти из дома до нападения и ее захватили вместе с миссис Хадсон. Только почему он не смог заметить никаких следов ее борьбы, тогда как их сумела оставить даже пожилая женщина??Они ее вырубили, чтобы меньше возиться?,?— решил про себя Шерлок, подойдя поближе к дверям и прислушавшись к разговору.—?…Безусловно, ваша смелость делает вам честь?— не каждый сможет втроём, будучи вооруженными до зубов, вломиться в мирный дом и заломать двух ничего не подозревающих женщин. При этом ещё лишить сознания ту, которая в силу возраста и возможной физической подготовки, теоретически может оказать сопротивление. Блестяще, просто гениально! Я бы поаплодировала, да возможности не имею.Это говорила Мия. Тон ее голоса был презрительно насмешливый, едва скрытый нотками притворного добродушия.—?Вы же знаете, ради достижения цели хороши все средства, даже если ты их не одобряешь,?— отвечал ей грубый мужской голос, явно насмехающийся над своей жертвой. —?Но бывают и неудачные стечения обстоятельств. Мне, например, вовсе не хотелось изначально портить Ваше хорошенькое личико, но не схватись Вы за тот нож…—?…Это был нож из-под масла, Базилио!—?…Если бы Вы его не схватили,?— как ни в чем не бывало продолжил мужчина,?— то мне не пришлось бы бить Вас. Но, надеюсь, данная жертва будет нам только на руку?— пусть мистер Холмс, подслушивающий нас сейчас за дверью, убедится в серьёзности наших намерений.—?Можете не пытаться удивить меня своей ?проницательностью?, ее даже ребёнок разгадает?— ваши друзья, а может и Вы сами, видели меня из окна на подходе к дому и то как я зашёл,?— холодно произнёс Шерлок, размеренно зайдя в гостиную, за одну секунду оглядев всех действующих лиц этой сцены.Нападавших было трое?— первый был хорошо ему известен. Тот самый светловолосый американец-руководитель, который уже встречался ему некоторое время назад в доме Ирэн при схожей ситуации. Двое же остальных были ему неизвестны. Один точно заменил собой убитого тогда ловушкой Ирэн агента, а второй, видимо, был более на их взгляд надежный, чем предыдущий.Американец-руководитель, ухмыляясь, стоял около камина позади сидящей на стуле со скованными руками и плачущей миссис Хадсон, направив на ее голову пистолет. Двое остальных с двух сторон обступили так же прикованную к стулу Мию. На ее левой скуле красовалась опухшая синяя с кровоподтёками гематома. Похоже удар был очень сильным.—?О, Шерлок, Шерлок, что они с нами сделали! —?простонала миссис Хадсон, вновь заливаясь слезами.—?Перестаньте скулить, миссис Хадсон. Я не в состоянии повлиять на полет пули,?— равнодушно произнёс Шерлок, подойдя к ней и оголив часть запястья старушки, на котором уже выступили яркие синяки. Затем на миг задержал взгляд на сверлящей его глазами Мии и перевёл его на главного нападавшего.—?Полагаю, у вас есть одна оченьнужная нам вещь, мистер Холмс,?— все с той же усмешкой произнёс тот.—?Так почему же вы не попросите?—?О, я уже просил у дам, но они, похоже, ничего не знают. Но ведь Вы знаете, что мне нужно, правда, мистер Холмс?—?Полагаю, да.—?Помоги, пожалуйста,?— не унималась миссис Хадсон, в то время как Мия не издавала ни звука.—?Для начала избавьтесь от своих ребят,?— не обращая внимания потребовал Шерлок.—?Зачем?—?Не люблю численное преимущество противника, слишком много тупости становится в комнате.—?Тогда я останусь один против троих.—?Вы боитесь? —?вскинул бровь Шерлок. —?Кого? Двух избитых, скованных наручниками женщин и меня? Я Вас умоляю…Оба некоторое время молча смотрели друг на друга, затем американец решил уступить:—?Вы двое, идите к машине.—?Затем садитесь в нее и уезжайте,?— как эхо продолжил за его словами Шерлок. —?Не пытайтесь меня перехитрить, Вы знаете кто я такой, ничего не выйдет. Далее,?— продолжил он, когда в комнате остался только один противник,?— перестаньте держать меня на прицеле.—?Чтобы вы могли взять на прицел меня?—?Я безоружен,?— с этими словами Шерлок раздвинул руки в стороны, словно желая этим подтвердить правдивость своих слов.—?Не против, если я проверю? —?поинтересовался мужчина.—?О, я на этом настаиваю.Мия в оба глаза следила за происходящим, но даже так она не сумела уловить момент, когда Шерлок внезапно выхватил баллончик с какой-то жидкостью, прыснул ею в лицо обыскивающему его мужчине и резким ударом головой в нос вырубил его.—?Кретин,?— произнёс Шерлок, извлекая из его кармана ключи от наручников, первым делом подойдя к миссис Хадсон. —?Теперь все будет хорошо, все хорошо…Затем заковал руки находящегося без сознания мужчины за его спиной.—?Эй, а про меня что, уже забыли? —?громко поинтересовалась Мия и продолжила, когда Шерлок принялся расстёгивать ее оковы. —?И куда Вы, позвольте поинтересоваться, сбежали буквально за несколько минут до того, как на нас напали?—?У Вас на лице гематома,?— вместо ответа произнёс Шерлок.—?Ну спасибо, умник, я и сама это чувствую. И не только на лице…—?Вы теряли сознание после удара?—?Да.—?А потом были искры из глаз, мутное зрение, чувствовали лёгкое головокружение и подбиралась тошнота?—?Да, да!—?Понятно. Сотрясение мозга. Не знаю какой степени, лучше доверю это Джону.—?Сотря… Нет у меня никакого сотрясения!—?Чем кричать лучше сбегали бы за льдом и аптечкой… Хотя нет, сидите, лучше я сам. Ещё не хватало, чтобы Вы упали на лестнице.С этими словами Шерлок буквально вылетел из комнаты.—?Мия, бедная моя девочка, прости меня, глупую! —?снова запричитала миссис Хадсон, прикрывшая рот рукой. —?Это все из-за меня… Твоё лицо… Как тебе теперь выступать?—?Выступать? —?сперва не поняла ее девушка, но тут же осеклась, округлив глаза. —?Балет! Сколько времени?Соскочив со стула Мия принялась рыскать по комнате в поисках хоть каких-нибудь часов.—?В этой комнате вообще возможно узнать время? Настенных часов нет, ноутбуки выключены, телефоны вообще черт знает где валяются. Точно, телевизор! А пульт-то где? Ладно, не важно.Потратив две секунды на включение и ещё пять на поиск телеканала с часами, Мия, воскликнув что-то неразборчивое на итальянском, резче чем следовало бы выключила телевизор и хотела уже выбежать из комнаты, но едва не налетела на появившегося в дверях Шерлока.—?Tempo! Sono in ritardo! *?— воскликнула она ему в лицо. —?Пропусти же!—?Что она сказала? —?поинтересовался Шерлок у миссис Хадсон.—?Я не знаю итальянский.—?Тихо-тихо, спокойно! —?произнёс Холмс, рукой загородив путь пытавшейся ускользнуть Мии. —?Куда Вы так спешите, мисс Брейл?—?В театр, куда же ещё! До спектакля осталось всего ничего, а мне ещё надо как-то гематому замаскировать. Да я… я даже не разогрета!—?А теперь послушайте меня?— тихо! —?Шерлок прокричал последнее слово. —?Вы никуда не поедете прямо сейчас, даже не приложив к гематоме лёд,?— и сунул ей в руки пакет с замороженными овощами, конфискованными из холодильника миссис Хадсон. —?На время хватит, потом сменим. А теперь сядьте и дождитесь прихода Джона. Он окажет вам обеим всю необходимую помощь, а мне нужно заняться этим…Усадив упирающуюся Мию на диван к пересевшей туда же миссис Хадсон, Шерлок переключил своё внимание на до сих пор бесчувственного американца. Меньше чем за минуту он усадил его на стул, достал из кармана серую клейкую ленту, и надёжно примотал его к стулу, заодно заклеив и рот. И вовремя?— тот начал приходить в себя.—?Если я не появлюсь там… —?пробормотала Мия. —?Если опоздаю…—?То что?—?Вместо меня поставят танцевать ?Манон? Луизу! А мне просто укажут на дверь.—?Ну и что? —?не выдержал Шерлок. —?Вы себя со стороны вообще видели? С такой выпирающей шишкой Вас никакой грим не спасёт, и я не думаю, что ваши руководители настолько слепы и глупы, чтобы выставить на главную роль балерину с таким изъяном. А во-вторых; Вы вообще о себе подумали? Не представляли какого Вам будет скакать по сцене после сотрясения? А если Вы потеряете баланс и запнетесь? Или вообще упадёте? Или сознание потеряете? Я бы на Вашем месте призадумался над этим.—?Нет у меня никакого сотрясения.—?Есть!—?Нет! —?ещё громче крикнула в ответ Мия.—?Шерлок! Мия! Тихо! —?попыталась успокоить их миссис Хадсон.—?Что тут происходит? —?воскликнул вбежавший в комнату Ватсон, замерев при виде всего творящегося в гостиной. —?Господи, что тут за чертовщина творится?—?На миссис Хадсон и мисс Брейл напал американец, а я восстанавливаю равновесие во вселенной,?— вновь спокойным голосом ответил Шерлок, усевшись на диван рядом с женщинами.—?Миссис Хадсон, Мия, боже мой, с вами все в порядке? —?взволнованным голосом спросил Джон, подойдя поближе к ним и убрав руку Мии с ледяной упаковкой овощей от ее травмы. —?Господи, что они с Вами сделали?—?Вы же врач, Вам это и определять.—?Джон, отведи их вниз и приглядиза ними. Особенно за мисс Брейл?— ей просто не терпится нарваться на новые проблемы.—?И что Вы будете делать вот с этим? —?спросила его Мия, указав на пялящегося на неё пленника.—?То что он заслуживает. А теперь идите и не мешайте.—?Все хорошо, пойдёмте,?— произнёс Ватсон, помогая миссис Хадсон встать. —?Мия?—?Одну минуту,?— с этими словами девушка подошла вплотную к американцу и изо всех сил ударила его кулаком правой руки в левую скулу. —?Знаете, в жизни случаются неудачные стечения обстоятельств. Я, например, совсем не хотела портить Ваше хорошенькое личико, но не ворвись Вы в дом и не ударьте меня… То Вам не пришлось бы сейчас сидеть приклеенным липкой лентой к стулу и получать от меня кулаком по морде. Зуб за зуб, ублюдок.С этими словами Мия круто развернулась, взметнув свои волосы, и широким шагом вышла из комнаты—?Умница, девочка,?— произнесла миссис Хадсон.—?Ты скажешь, что случилось? —?спросил Джон у Шерлока перед уходом.—?Скорей всего, а теперь иди. Лестрейд? —?произнёс Холмс уже в телефонную трубку. —?У нас на Бейкер-стрит нападение. Пришлите наименее раздражающих сотрудников и ?Скорую?. О, нет, нет, нет, с нами почти все в порядке, гематома на лице мисс Брейл не требует такой серьезной помощи. Это для нападавшего, он серьезно травмирован. Хм, несколько сломанных рёбер, трещина в черепе,возможно пробито легкое… Что случилось? —?Шерлок немного помолчал, поглядев в расширенные от ужаса глаза американца. —?Он выпал из окна,?— и с ухмылкой выключил телефон.Внизу на кухне Джон уже ваткой обрабатывал ссадину на лице миссис Хадсон, попутно расспрашивая Мию о ее самочувствии, как вдруг прямо напротив кухонных окон раздался громкий удар, будто что-то весьма тяжёлое сбросили на…—?О, прямо на мои мусорные баки! —?ахнула миссис Хадсон.А Мия, воспользовавшись создавшейся всеобщей заминкой, выскользнула из кухни, захватив в прихожей брошенный ею ещё с утра рюкзачок, и уже на улице надевая на себя прихваченную там же куртку, практически напрыгнула на проезжающее мимо такси.—?Ковент-Гарден, и побыстрее! —?воскликнула она, запрыгнув в машину.—?Мисс, у Вас все хорошо? —?неуверенно спросил ее водитель, начинающий седеть полноватый мужчина средних лет.—?Будет, когда я окажусь на месте. Что Вы так на меня смотрите?—?Ну, Вы… Ладно, это в конце концов не моё дело.Едва машина отъехала от тратуара, как на пороге дома 221B показались сразу трое ее бывших ?охранников?, причем двое из них махали руками и явно что-то кричали. Но вот такси повернуло, оставив их всех за поворотом, и Мия облегченно выдохнула, откинувшись на сидении, и с неким злорадством представила себе, что почувствовал тот избивший ее урод, выпав из окна второго этажа на такую, прямо скажем, весьма неприятную поверхность для преземления.Тут ее взгляд нечаянно попал в зеркало заднего вида, где Мия впервые собственными глазами увидела свой здоровенный синяк и с ужасом оценила масштаб катастрофы. Не удивительно, что Шерлок отговаривал ее никуда не ехать, а таксист до сих пор поглядывает с опаской. Но нельзя не ехать…