Про вечную магию (1/1)

Жил-был один англичанин. Звали его Джек Баскервиль. И вроде бы всё у него было как у людей: работа скучная, зато непыльная, полный шкаф книжек о живой природе, жена-красавица и кофе по утрам. А счастья всё не было. Наверное, потому, что жил он не как положено?— в Англии, графство Девоншир, где у него родовое поместье стояло, а на другом краю земли?— в Коста-Рике.Долго думал наш Джек и наконец решил пойти за советом к одной бразильской колдунье.—?Научи меня,?— говорит,?— как счастливым стать. А не то моя красавица Бэрил, того и гляди, разлюбит меня и бабочкой упорхнёт!Раскинула колдунья карты, поглядела в хрустальный шар и ответила:—?Что ж, знаю я одно волшебное средство. Только очень трудное.—?Ну, трудностей я не боюсь,?— храбро сказал Джек.—?Но главное даже не в этом,?— предупредила колдунья. —?Если прибегнешь к нему, на попятный пойти уже не получится. Навсегда мои чары с тобой останутся. Сам понимаешь, на то наша бразильская магия и вечная.Подумал Джек, но всё же решился.—?Ради Бэрил я на всё готов. Эх, была не была! Научи меня своему вечному средству.—?Тогда слушай внимательно. С завтрашнего дня придётся тебе каждое утро вставать пораньше. Бери сачок и отправляйся в сельву ловить бабочек, раз ты ими так интересуешься. А по дороге повторяй заклинание:Я не мумба и не юмба,Я наслемба завоюмба,Намба томба захотембаИ сачкомба повертемба!—?А если бабочки ловиться не станут? —?засомневался Джек.—?Тогда волшебные слова сами тебе подскажут, что делать.И начал Джек каждое утро за бабочками гоняться. Бегает, размахивает сачком и волшебные слова в такт приговаривает. Сказать по правде, не каждый день бабочки ловились, зато на душе после такой охоты сразу легче становилось.Но вот однажды в жаркий день все насекомые попрятались. Идёт Джек по берегу залива с пустыми руками, заклинание про себя повторяет, а оно вдруг возьми да и сложись по-новому:Я не юмба и не мумба,Я в волнемба не тонумба,Намба томба захотембаИ к скалемба той успемба!—?И правда! —?удивился Джек. —?Я уж и не помню, когда последний раз в море купался. Вдруг и правда доплыву до скалы?И действительно доплыл. А потом сам не заметил, как научился и за ракушками нырять, и под водой с тростинкой во рту плавать.Тут пришло время в отпуск идти. Подумал Джек и повёз Бэрил в облачный лес, где и бабочки, и водопады, и знаменитый вулкан Ареналь. При виде вулкана у Джека сначала сердце ёкнуло, а потом вдруг колдуньино заклинание само на память пришло. Только опять на новый лад:Я не мумба и не юмба,Я вулкамба не боюмба,Намба томба захотембаВспоминамба про Помпемба!Вспомнил Джек, что его самый давний предок от извержения в Помпеях спасся, закинул за плечо фотоаппарат с треногой и полез вверх по склону. А вернулся с такими фотографиями, что дух захватывало!…И всё бы хорошо, только после того отпуска пришлось супругам срочно фамилию менять и в Англию переезжать. После Коста-Рики Джек совсем заскучал: ни моря, ни джунглей, никаких ярких красок?— сплошной дождь да туман. Спасибо, заклинание опять выручило. Вышел как-то Джек за ворота школы Сент-Оливер и сказал знакомые слова:Я не мумба и не юмба,Все боломба покорюмба,Намба томба захотембаИ красомба разглядемба!И правда, вересковая пустошь вокруг словно преобразилась: с одной стороны речка под солнцем искрится, с другой?— бабочки над цветами порхают, всё незнакомые, европейские. А тут ещё и пони гарцует, словно приглашает верхом прокатиться.—?Как это я такой красоты раньше не замечал? —?удивился Джек.И снова стало ему некогда хандрить. Даже новый вид мотылька открыл и в журнале описал.А потом вот что приключилось. Заехал как-то Джек в Британский музей в Лондоне, насмотрелся на бабочек и пошёл на вокзал по Фулхем-роуд. Вдруг видит?— мечется за забором питомника злющая-презлющая собака, точь-в-точь как из семейной легенды. Зубами клацает, хвостом вращает, будто хочет с ним за причастность к роду Баскервилей расправиться.Не испугался Джек. Быстро нашарил в кармане кусок сахару и проговорил про себя волшебные слова:Я не юмба и не мумба,Я помемба отожмумба!Намба томба захотемба,Чтоб собамба сэмба съемба!И то ли заклинание помогло, то ли сахар, но собака успокоилась, зубами клацать перестала и давай об его ноги тереться. Так Джек с новым членом семьи домой и вернулся.Ну, в общем, осталось не так уж много рассказывать. Когда начали в Девоншире наследников родового поместья разыскивать, тут-то Джек и объявился. Подъехал к замку в двуколке?— стройный, загорелый, румяный, в багаже коллекция бабочек, рядом жена-красавица и собака прямиком из легенды. Как увидел его доктор Мортимер, даже в бумаги смотреть не стал: померил гостю пульс и давление, пожал крепкую руку и говорит:—?Вижу, вы настоящий девонширец, мужественный человек, вам Холлом и владеть!Тут и сказке конец. А про преступление потом Френкленд придумал?— не иначе из зависти. Рассказал доктору Ватсону, доктор?— Флетчеру Робинсону, а тот?— Конан Дойлю, и пошло-поехало. Но сэр Джек Баскервиль на них не обижался. Когда успеваешь и поместьем управлять, и циклопидесов с выпями на болотах изучать, и в реке Дарт с чомгами плавать, и фамильные портреты инспектировать, и даже дворецкого к кофеварке не подпускать?— обижаться-то просто некогда!Так что, если вы тоже хотите родовое поместье себе отжать?— флаг вам в руки! Только чтобы вечная магия сработала, надоОчень сильно захотетьИ немного попотеть!