1 часть (1/1)

Узор на полотне был почти закончен. Желтые цветы в оправе зеленых листьев. Вышитые тонко и искусно они смотрелись, как живые. Такие цветы прошлым летом девица Мариан собирала на лугу недалеко от Хантингтона. Воскрешая в памяти прошлое, девушка подумала, что в те счастливые дни она и представить себе не могла, какие испытания уготованы ей в будущем. Теперь цветы на сероватом льне напоминали лишь о разбитом счастье.Две капли упали на вышивку. Дева Мариан коснулась пальцами бледных мокрых щек. Уже две недели соленые потоки струились из глаз, туманя ясный взор. Горе сразило ее и продолжало губить, вытягивая жизнь по капле. Она отказывалась от еды. Словно призрачная тень бродила по дому, избегая общества. Лишь ее верная служанка Бэсс знала истинную причину этой затяжной хандры… Однажды Мариан получила письмо. Оно влетело вместе со стрелой, пущенной метким, но невидимым лучником. Стрела вонзилась в деревянную потолочную балку, и Мариан воскликнула:—?Смотри, Бэсс, письмо!Взволнованная девушка взлетела на табуретку, приподнялась на цыпочки и выдернула стрелу. Это письмо ожидали с тревогой. Слухи о пожаре в Хантингтоне уже дошли до Мариан, и сердце ее уже давно томилось в плену неведения и горьких предчувствий. Бэсс отложила шитье и выжидающе уставилась на свою госпожу, пытаясь разгадать по ее лицу, какой характер носило содержание письма. Оно содержало следующее…Милая Мариан! Как горько мне осознавать, что это письмо может тебя расстроить. Оно не вызовет на твоих устах ласковую улыбку, и, боюсь, станет причиной горьких слез. Мы были счастливы, увы, судьба подстраивает козни. Король Ричард в плену у австрийского герцога, и в его отсутствие, норманны грабят и убивают беззащитных саксов. Враги моего отца загнали его в могилу. Мой замок стал руинами, земли отняли, а я больше не граф Хантингтон. Мое сердце горит ненавистью к нормандским псам и разрывается от жалости к бедным саксам, которые ежедневно становятся жертвами подлого и жадного шерифа! Он обдирает народ, забирая последнее. Тех, у кого больше нечего брать, отправляют в тюрьму, а тех, кто пытается сопротивляться прямиком на виселицу. Я не могу с этим смириться и ухожу в Шервудский лес. Я, как и бедный английский народ, нашел там приют. Теперь я вор, разбойник, я вне закона. Пока норманны обирают деревни, я обираю их. Слышал, что за мою голову дают награду в сотню золотых. Я собирался стать счастливейшим из смертных, взяв тебя в жены. Но эта трудная, полная опасностей жизнь не для моей прекрасной и благородной леди. Забыть тебя я не в силах, но и подвергать опасности тоже. Прощай, моя милая Мариан! Я хочу, чтобы ты была счастлива, а веселая Англия?— свободна! Бэсс в нетерпении закусила губу и сцепила пальцы на руках. Когда Мариан оторвала взгляд от письма, по лицу ее блуждала мрачная тень. Девушка чуть покачнулась. Хотела рукой найти рядом опору, но, не найдя, поднесла руку ко лбу, прикрыла глаза и в следующий миг упала на пол без сознания.—?Госпожа! —?заголосила служанка, срываясь с места,?— расшиблась!Бэсс приподняла голову Мариан. Золотой обруч сбился на бок, длинные волосы рассыпались по полу, щеки девушки побелели.—?Воды! Скорее! —?кричала женщина,?— что вы там, бездельники, уснули?!На ее крики прибежали слуги. Они помогли привести Мариан в чувство и перенести ее на кровать. Несколько дней дева пролежала в горячке, которая сопровождалась лихорадочным бредом. Она то звала Робина, то просила оседлать ей коня, чтобы поехать в Хантингтон. Слухи о том, что графство перешло в руки епископа, фамильный замок разрушен, а единственный отпрыск бежал в леса, став разбойником, подтвердились. Выздоравливала Мариан медленно и буквально таяла на глазах. Лекарь, наблюдавший больную, как-то заметил обеспокоенным домочадцам:—?Я лечу физический недуг, а не душевный. Все блага медицинского вмешательства оказываются бессильны, если больной не хочет жить.Тем не менее, спустя неделю, здоровье девы Мариан несколько улучшилось. Она встала с постели, но признаки хандры все еще отражались на ее бледном и печальном лице. О Робине девушка больше не упоминала, но Бэсс знала, что он постоянно занимает ее мысли.—?Не лучше ли будет миледи отправиться в Лондон? —?спросила однажды Бэсс,?— Принц Джон давно желает видеть вас при дворе. Развеетесь, заведете новые знакомства. Все лучше чем чахнуть здесь.—?Нет, Бэсс, я останусь. Если я и буду находится при дворе, то лишь при дворе короля Ричарда, -?искря глазами сказала Мариан.На этом их краткий разговор завершился и больше Бэсс не возвращалась к этой теме. Спустя некоторое время Мариан изъявила желание видеть служанку, пригласив ее к себе в покои.—?Скажи, ходила ли ты сегодня в город? —?спросила девушка.—?Ходила,?— ответила Бэсс.—?Ты что-нибудь слышала о Робине?Женщина посмотрела на девушку, сомневаясь, стоит ли ей рассказывать все, что она узнала в городе. Госпожа ее только-только стала оправляться от удара. Но Мариан, словно прочитав ее мысли, положила свою руку на ее и, глядя в глаза, сказала:—?Расскажи мне, Бэсс, прошу тебя.—?Не стоило бы мне рассказывать, ну да ладно. Узнала много я на рынке. Весь Ноттингем смеется. На прошлой неделе Сэр Гай Гисборн поехал в лес, чтобы разбойников переловить, которые с богатых дань берут, а после деньги бедным раздают. И что же! Обчистили они сэра Гая до портков!На днях хотели вешать мельника. Бедняге уже надели петлю на шею и крепко затянули. Вдруг! Меткая стрела попала по веревке и оборвала ее. Сейчас же люди Робина побили палачей и вырвали беднягу из костлявых пальцев смерти. Мне дальше продолжать?—?Спасибо, Бэсс, довольно. Одна лишь весть,? что Робин жив, приносит утешение.Через несколько дней Мариан снова позвала к себе Бэсс и велела ей идти к кузнецу, затем, чтобы выковал он ей меч легкий, но крепкий. Еще велела достать рыцарское облачение.—?Это еще зачем?! —?нахмурилась Бэсс.—?Я иду в Шервудский лес,?— сказала Мариан,?— мне нужно видеть Робина.Глаза Бэсс забегали, рот приоткрылся.—?Господь с тобой! Не место леди среди разбойников лесных!—?Я пойду, Бэсс. Не отговаривай меня, я все решила.—?Что только выдумали! В лес! К разбойникам! Одна! Боже упаси! —?усердно крестясь, восклицала Бэсс.—?Никто не узнает меня, если я оденусь рыцарем,?— сказала Мариан.—?А не узнавши и убьют! —?в отчаянии воскликнула Бэсс.—?Мечом владею я не хуже, чем иглою. Искусству этому я с детства обучалась,?— оставалась непреклонна девушка.—?Может быть тебе и повезет! Ты встретишь Робина, а что потом?! Ты хоть представляешь себе, что значит жить в лесу?! Над твоей головой не будет крыши, а только кроны деревьев! Под ногами у тебя не будет пола, возможно, тебе придется спать на сырой земле! Кроме того, твой избранник теперь разбойник, за поимку которого шериф Ноттингема объявил награду. За его голову дают тысячу золотых! —?окончив пылкую тираду, служанка закусила кусочек своего платка,?— боюсь, что за такие деньги, его свои же и сдадут! Убьют его и птичку то мою не пожалеют! —?расплакалась Бэсс.—?Зачем ты, Бэсс? Не надо, вытри слезы. Я знаю, ты боишься и хочешь, чтобы я осталась в замке?—?Был бы в этом толк. Пытаясь удержать тебя, сгублю еще скорее! —?прошептала Бэсс, обливаясь слезами.Мариан, которая уже давно выплакала все слезы, обняла служанку.—?Ты, Бэсс, не плачь, а лучше помолись. Чтобы со мной дурного не случилось. Чтобы злой человек не преграждал мне путь, и, чтобы мне скорей судьбу свою найти.Про себя дева Мариан подумала:?Робин не хотел, чтобы я шла в лес. Но своей настойчивостью я его не потревожу. Мне лишь хоть издали взглянуть. Отрадно станет взору моему. Изломанное, исстрадавшееся сердце любимый образ, как бальзам излечит. А после… удалюсь, чтобы потом смиренно подчиниться Божьей воли. В молитве частой буду утешение искать!?***Весело насвистывая, Крошка Джон шел от реки, где только что вымыл чугунный котелок. Неожиданно, внезапным порывом, шапку сдуло с его головы и пригвоздило к стволу дерева!—?Эй, полегче там! —?воскликнул Крошка Джон.—?Берегись! —?послышался веселый, звонкий голос,?— вари свой суп и молись, чтобы к нам сегодня на обед прибыл гость.—?С толстым кошельком! —?хохотнул, Крошка Джон,?— к примеру, занесло бы к нам в чащу епископа! Небеса к нему благосклонны. С каждым днем он становиться богаче. Не от усердной ли молитвы?—?Признаться путешествовать они стали реже,?— прислонив голову к стволу дерева произнес Робин,?— да и сэр Гай больше не показывается.—?Еще бы! После того, как мы его обчистили и отправили пешком до Ноттингема в одних портках! В следующий раз он приведет с собой целое войско,?— сказал Крошка Джон, надевая шапку на голову,?— но сегодня у нас будут гости! Клянусь святым Дунстаном, я это чувствую!—?Крошка Джон, а где доспехи шерифа?—?Да вот они,?— разбойник вытащил кольчугу и шлем из груды награбленного трофея,?— хочешь примерить?—?Да. Пойду в Ноттингем. Посмотрю, не повысилась ли цена за мою голову! —?ответил Робин, спрыгивая с дерева,?— быть может, приведу с собой гостя.***Мариан шла по извилистой лесной тропе. Солнечные лучи золотили дубовую рощу. Повсюду весело щебетали птицы, однако их сладкие трели не заставили девушку забыть, что у этого Шервудского леса есть глаза и уши, а на каждом шагу может подстерегать опасность. Ветви деревьев сплетались над головой, и Мариан внимательно приглядывалась, не затаился ли в пышной кроне разбойник. Она уделила этому занятию все свое внимание и не сразу заметила, как из-за дерева вышел рыцарь в сияющих доспехах и преградил ей путь.—?Куда ты идешь, рыцарь? —?сказал незнакомец.Мариан вздрогнула, но тут же закусила губу, чтобы нечаянным возгласом не выдать себя. Она предпочла бы встретиться с лесным разбойником, нежели с норманнским рыцарем. По иронии судьбы им оказался Робин, который, переодевшись в доспехи сэра Гая, направлялся в Ноттингем.—?Язык проглотил? —?резко спросил Робин.Не ожидая от вооруженного норманна ничего хорошего, Мариан инстинктивно схватилась за меч.—?Надо же, сэр рыцарь забыл о манерах? Придется немного поучить тебя вежливости,?— насмешливо сказал Робин, выхватив из ножен меч.Он отметил, что молчаливый рыцарь чуть ниже его и уже в плечах. Должно быть, заносчивый подросток, что важно носит меч на поясе и ищет случая проверить силу в драке. Робин не собирался убивать его, а только проучить. И фехтовал словно играючи, дразня молодого рыцаря и давая ему увильнуть. Но каким же тяжелым этот бой оказался для леди Мариан. В отличие от Робина, она дралась отчаянно, дралась насмерть. Солнечные блики отражались на гладких клинках, звон которых раздавался под сенью вековых дубов. Девушка быстро выдохлась, но продолжала защищаться, и Робин не мог не восхитится упорству молодого рыцаря.?Если я умру сейчас, то никогда не увижу Робина!??— эта мысль придала девушке силы.Она отчаянно замахивалась и делала ловкие выпады. Робин видел, что рыцарь устал, и ему стало жаль юнца.—?Уймись ягненок. Тебе ли тягаться со мной?Чувствуя свое близкое поражение, объятая страхом девушка делала последние отчаянные попытки атаковать противника. Наконец Робин остановил ее, ударив в грудь тупым концом меча. Мариан хрипло вздохнула, у нее потемнело в глазах. Разум девушки был так поглощен страхом и отчаянием, ей показалось будто она ранена в грудь и сейчас умрет. ?Это конец!??— мелькнула в голове единственная мысль.—?Робин! Робин! —?раздался в воздухе женский возглас.Краска отхлынула от щек Робина, он выронил меч из рук. Подбежав к рыцарю, разбойник снял с его головы шлем. И что же! Выбившиеся пряди золотых волос упали на бледное, благородное и отнюдь не мужское лицо.—?Мариан! —?воскликнул пораженный Робин, приподнимая голову девушки с земли. Он снял свой шлем, и теперь стало ясно, что недавние противники оказались обоюдно влюблены друг в друга.—?Ох, Мариан, почему же ты не заговорила со мной? Я причинил тебе боль,?— бережно беря ее руку, сказал Робин.Мариан не могла произнести ни слова. Глаза ее были полны слез. Ей казалось, что сейчас она не снесет восхищения и отправится к праотцам.—?Робин! Я тебя не узнала,?— шептала Мариан,?— но вот теперь ты рядом, и я чувствую, как жизнь возвращается ко мне, и в сердце снова наступает весна.—?Ловлю я каждое слово, что слетает с этих губ,?— сказал Робин,?— как будто ангелы меня благословили. И вместе с тем пронзили стрелами мне сердце. Скажи мне, Мариан, где утешение искать, когда ты лес покинешь? Не будь я предан делу саксов, давно зачах бы от тоски, не слыша рядом голос твой, что слаще пенья птиц.—?Нет! —?замотала головой Мариан,?— не уйду! Я в замке, словно роза, увядала. И жизни грош цена, коль рядом нет тебя. О, разве ты забыл, как клятву дали?— ?Вместе. Навсегда??! И лес той клятве был прямой свидетель!—?Я не забыл. Тогда ровны мы были, и счастье наше тень предателей не омрачала. Теперь я вор, разбойник, а ты— леди. Моя жизнь на конце стрелы, а виселица по моей шее давно уж плачет. Жизнь вне закона опасна и трудна. Но для тебя ли, Мариан, она?—?Позволь остаться мне! И разделю с тобой судьбу любую! И жизнь я с радостью окончу только с тобою рядом.И речи эти поцелуй прервал.—?Пусть так, коль этого ты хочешь,?— с улыбкой сказал Робин Гуд,?— стань нашей королевой. И дикой розой Шервудского леса.Он звонко протрубил в свой охотничий рог и через некоторое время из-за кустов послышался голос Крошки Джона.—?Робин, это ты?!—?Иди сюда, Крошка Джон! Я ранен в сердце и уже никогда не поправлюсь!—?Ты шутишь, Робин??— спросил разбойник, но все же встревоженный, поспешил выйти из зарослей.В недоумении разбойник уставился на Робина Гуда и на красивую молодую женщину, одетую, как рыцарь.—?Ну, Робин, и заставил ты меня понервничать! Я подумал, ты действительно ранен.—?Я действительно ранен стрелами из ее глаз. И эти стрелы бьют точно в цель,?— сказал Робин, смотря на Мариан.—?Знакомься, Крошка Джон. Это леди Мариан?— моя невеста. Мариан?— это Крошка Джон. Мой самый сильный и верный воин!—?Леди Мариан! —?опустился на колено Крошка Джон,?— я буду служить тебе так же верно и преданно, как и Робину.Разбойники провели девушку вглубь Шервудского леса, где расположился их лагерь. Сперва Мариан робела и держалась возле Робина. Однако она ожидала увидеть стаю дикарей, а увидела отважных весельчаков. А то, как они обустроили свой быт, не могло не восхитить девушку.—?Голь на выдумки хитра, милая Мариан. У бедных саксов отобрали последнее. Лес укрывает нас от виселицы, а крепкая дружба и смекалка делает грозной силой, которая не по зубам шерифу.В лесу жили не только разбойники. Женщины и дети, оставшиеся в без крова, без еды и последних денег, шли в лес к Робину. Они с любопытством разглядывали Мариан, которая начинала чувствовать себя неловко и неудобно в тяжелой кольчуге.—?Робин,?— тихо шепнула Мариан,?— все мои платья остались в замке.—?Если ты хочешь платье, ты его получишь,?— сказал Робин, помогая ей перебраться через валежник,?— на днях один добрый купец ?пожертвовал? нам часть своего добра, не правда ли, ребята?!Разбойники дружно расхохотались. Мариан проводили туда, где она могла отыскать себе подходящее платье.***?— Отец Тук! Отец Тук! Неужели ты снова придаешь себя истязанию плоти! —?кричал Крошка Джон, разыскивая священника.Он нашел его по характерному храпу с присвистываем. Духовный отец пребывал в состоянии послеобеденного сна. Крошка Джон сорвал травинку и стал легонько щекотать у его носа.Отец Тук громко всхрапнул и широко открыл мутно-голубые глаза.—?Ах, это ты! Дать бы тебе по уху, чтоб не мешал! —?рассердился Тук.—?Сначала дотянись до моего уха,?— рассмеялся Крошка Джон, вытягиваясь во весь свой гигантский рост.—?Ко мне во сне сейчас святой Дунстан являлся!—?И что же он сказал?—?Сказал, что Крошка Джон негодник каких и свет не видывал!—?Не правда, отец Тук! Теперь святым не до меня. Сегодня большой день!—?О чем ты?—?О том, что твой толстый живот станет еще толще, потому что я собираюсь подстрелить огромного вепря к праздничному столу! —?крикнул Крошка Джон, убегая в чащу.***Веселую свадьбу видел Шервудский лес. Отец Тук обвенчал Мариан и Робина под высоким раскидистым дубом и лица молодых сияли от счастья. То и дело гости наполняли кубки.—?Да здравствует Робин Гуд! Да здравствует дева Мариан!—?За веселую и свободную Англию! —?воскликнул Уилл Скарлет.—?За короля Ричарда! За возвращение истинного короля! —?воскликнул Робин.Алан-э-Дейл, пригладив струны лютни, запел:Под сенью вековых дубов,Влюбленные венчались.Взял в жены леди?— принц воров.Любить до гроба клялись.И пусть в полях цветы растут.Пусть звонче песня льетсяПусть знает Ричард?— его ждут!Пусть в Англию вернется.Шериф деревни жжет до тла,Ему мы не сдадимся!У сакса твердая рука,За честь свою сразимся!Живет в лесах веселый люд.Хоть горя много знает,Веселый, храбрый Робин ГудОт бед их защищает!Свадьба продолжалась до позднего вечера. Молодых проводили до домика лесника и оставили там одних. На небе ярко светили звезды, когда Алан-э-Дейл, сидя под деревом, тихонько перебирал струны лютни. Отец Тук сидел рядом. Он сложил руки на своем круглом животе и смотрел, как вдали рассеивали зеленоватый свет светлячки.—?О чем задумался, святой отец? —?спросил Алан-э-Дейл.—?А так… о жизни. Я думаю, выпадет ли на нашу долю еще такие счастливые деньки?—?Подожди, отец Тук. Думаю, что мы с тобой еще не раз выпьем за праздничным столом. Например, на пиру в честь возвращения короля Ричарда.—?Ну, хорошо, если король Ричард действительно вернется, я пожалую тебе бочонок отличного монастырского вина!—?Ловлю на слове, отец Тук,?— сказал Алан-э-Дейл.