Часть 2 (1/1)

Когда на следующее утро Наруто заходит в кухню, зевая и потягиваясь, буря уже стихла, а у Гаары готов чай. Только выдув полкружки разом, Наруто замечает, что туда заранее добавили немного молока и очень много сахара. Непонятно, с чего вдруг Гаара так расстарался.И как он вообще обратил внимание.Тем не менее, Наруто допивает чай молча. — Ну, Гаара, — говорит он, сделав последний глоток, — ты не знаешь, где здесь поблизости готовят хороший рамен?Гаара озадаченно моргает. Непонятно, чему он так удивлен: то ли его вопросу, то ли самому факту, что Наруто вообще решил спросить его. Но он выглядит странно милым, когда сбит с толку.— Рамен-бар есть в конце улицы, — медленно произносит Гаара.Наруто расплывается в улыбке и вскакивает со стула. — Ну, так чего же мы ждем?Гааре, похоже, очень хочется спросить, откуда взялось это "мы", но, в конце концов, он просто закидывает за спину сосуд с песком, застегивает ремень, удерживающий его, и выходит из дома следом за Наруто. Теперь, когда буря улеглась, Наруто чует в воздухе знакомый запах рамена, и ему уже не требуется проводник, чтобы добраться до бара. Зайдя внутрь, он прячет улыбку, когда слышит за спиной шаги Гаары, — тот подходит и какое-то время стоит в нерешительности, прежде чем занять место рядом с ним.С их появлением разговоры в баре стихают. Наверное, это из-за того, что синоби Листа в селении Скрытого Песка гости нечастые. Раз Гаара с ним, особых проблем быть не должно. Тем не менее, Наруто все равно из кожи вон лезет, чтобы вести себя, как ни в чем не бывало, и радостно засыпает владельца градом вопросов, словно находится в родном Ичираку, прежде чем заказать две порции рамена с говядиной. Их обслуживают, пусть и с некоторой неохотой. Одну из порций Наруто тут же пододвигает к Гааре, а затем спешит заняться своей собственной.Но, когда он поднимает голову, Гаара все еще сидит и, в замешательстве сдвинув брови, смотрит на рамен. — Он вкусный, — подбадривает его Наруто и радостно ухмыляется, когда Гаара поворачивается к нему. Со своей порцией Наруто расправляется в мгновение ока, и сразу же просит добавки.Гаара ест медленно, Наруто уже давно уплетает третью порцию, в то время как он не закончил еще и первую. Наруто без умолку трещит о разных видах рамена, при этом нахваливая каждый следующий еще больше предыдущего, скорее, чтобы заполнить чем-то тишину в баре, чем из-за реальной необходимости поговорить. Тем не менее, он не забывает между делом искоса поглядывать и на других посетителей, ведь он уже не тот благословенно наивный мальчик, что сражался с Гаарой на тюнинском экзамене.Но, вопреки его ожиданиям, синоби Песка не обращают на него никакого внимания, если не считать пары взглядов, брошенных на хитай-ате с символом другого селения. Зато все они косятся на Гаару, и уж кому-кому, а Наруто прекрасно знакомы такие взгляды. Хотя, ситуация все же отличается от той, которую он помнит с детства, — невольные зрители ничем не проявляют свою враждебность, вместо этого они просто покидают зал — один за другим, словно не желая привлекать внимание к тому, что бар пустеет. А хозяин забегаловки выглядит так, будто разрывается между раздражением из-за потери клиентов и откровенным страхом.Страх этот продолжает расти, пока Наруто не замечает, как песок возле ноги Гаары совершает резкие, нервные движения. Закатив глаза, он легонько пинает мальчика-демона под столом. Когда тот поворачивается к нему, он ухмыляется: — Полегче, приятель.При этих словах уголок рта Гаары чуть дергается, и это едва не превращается в улыбку, правда, Гаара возвращается к своему рамену прежде, чем Наруто успевает ее разглядеть. Однако песок все же успокаивается, и Наруто сам улыбается, возвращаясь к собственной еде. Когда он просит еще добавки, владелец бара смотрит на него чуть ли не с благоговением, словно никак не может поверить, что бесстрашный синоби все еще жив. Наруто еще никогда не обслуживали с таким почтением.И все же, это не мешает хозяину бара отозвать его в сторонку, когда нежданные посетители уже собираются уходить. — Пожалуйста, не приводите его сюда снова, — умоляет он. — Достаточно уже одного того, что вы сам из Листа. Но вы-то рано или поздно уйдете из нашего селения. А он — нет, и если он решит и впредь обедать здесь, я окончательно растеряю всех своих клиентов.Наруто смотрит на него, не в силах поверить собственным ушам. Даже в самые трудные для него времена… даже тогда…Возможно, он все-таки понимает Гаару не настолько хорошо, как ему казалось. Наруто выходит на улицу, не сказав ни слова в ответ.Гаара терпеливо ждет его. Он стоит на достаточном расстоянии от рамен-бара, чтобы никто не мог связать его с ним. Наруто знает — просто знает и все — он делает это нарочно. Его внезапно охватывает злость. Злость на отца Гаары, за то, что тот обрек сына на все это, злость на селение Песка за то, что в нем не нашлось второго Ируки-сенсея. Гаара стоит в одиночестве, и другие жители деревни не просто проходят мимо, словно его здесь нет, они еще стараются не встретиться с ним взглядом ненароком и не подходить слишком близко.Но хуже всего, хуже всего выражение лица Гаары. Как будто ему и не обидно уже совсем, потому что ничего другого он и не ожидает. Это будит в Наруто смешанные чувства: и злость, и печаль, и боль сразу, и, не задумываясь о том, что делает, он подбегает к юноше и крепко обнимает его рукой за плечи. Гаара вздрагивает, съеживается от неожиданности, но потом выпрямляет спину.— Ах, вот это вкуснотища! — объявляет Наруто с ухмылкой маньяка. — Куда мы теперь, Гаара?Гаара снова озадаченно моргает, и Наруто вдруг чувствует, какой он на самом деле уязвимый, без этого его излюбленного девиза "убивать, чтобы доказать свое существование". Он напоминает себе, что не знает наверняка, обходится ли Гаара уже без этого девиза или нет. Но если в селении к нему относятся подобным образом, то ему, Наруто, на это плевать с высокой колокольни.Гаара легонько пожимает плечами, так незаметно, что Наруто и внимания бы не обратил, не лежи на них его рука. Не переставая улыбаться, Наруто отпускает его, поворачивается кругом и шагает теперь задом наперед, лицом к своему спутнику. — Тогда будем просто гулять, — заявляет он.