Драбл 11. Никогда не говори "никогда". (1/1)
(События происходят за долго до нашего времени, в Зачарованном Лесу. Питер Пэн является графом.)—?Ты должна это сделать! —?отец стукнул по столу своим большим кулаком.—?Папа, я даже не знаю его! Как это вообще возможно?!—?Т/и,?— строго начал отец. —?Ты знаешь наше финансовое положение. Этот брак спасёт нас. —?он устало потёр переносицу.—?Мама,?— ты посмотрела на мать, ищя поддержки с её стороны.—?Твой отец прав, Т/и. Ты должна сделать это. —?она сидела рядом с отцом. Ты сидела напротив родителей.—?Мама? —?ты жалостливо вздохнула, всё ещё надеясь, что она изменит решение.—?Я знаю, что ты ещё так юна, но больше вариантов для нас нет и точка. —?отец смотрел прямо тебе в глаза. —?Завтра ты едешь в имения Пэна. Этот граф спасёт не только нас, но и тебя.—?Но… —?ты резко встала со стула.—?Никаких ?но?, девушка. Идите в свою комнату. —?отец тоже встал из-за стола, ложа ладони на стол.От безысходности и несправедливости ты заплакала. Ты медленно пошла в свою комнату, опустив голову. В последнюю минуты ты решилась на отчаянный поступок и выбежала из дома, схватив плащ. Ты накинула плащ на себя и побежала в глубь леса. Темнело, на улице была осень. Ты бежала без оглядки, лишь бы родители не решили отправить за тобой прислугу. Ты оглянулась на секунду и немного остановилась, сзади было пусто. Ты вздохнула с облегчением.—?Почему они думают, что могут решать за меня? —?с обидой бубнила под нос ты. —?Уму непостижимо. Я же их дочь, а не вещь. —?ты вновь заплакала, руки тряслись от холода и ты спрятала их под плащ, но он не особо спасал от холода.—?Осторожно! —?ты услышала мужской голос, но не успела понять в чём дело. Ты посмотрела перед собой и заметила, как рядом должна была пролететь стрела. Ты кинулась в сторону, стрела прилетела в мешок, подвешенный на дереве. Ты больно ударилась коленкой и лежала на земле. Когда ты пришла в себя, ты привстала на логтях, к тебе подбежал человек. На нём был плащ, скрывающий тело, и капюшон, скрывающий лицо. Он присел рядом и параллельно снял капюшон. Перед тобой был юноша, с ярко-зелёными глазами и немного кудрявыми каштановыми волосами.—?С вами всё в порядке? —?он хотел помочь тебе присесть, но ты сделала это сама. Ты обхватила колено ладонью и потёрла ушибленное место.—?Ох,?— он выглядел обеспокоеным и посмотрел на твоё колено. —?Примите мои извинения, мне так жаль… —?залепетал он.—?О, всё в порядке, мне стоило смотреть по сторонам, не извиняйтесь. —?ты немного улыбнулась. Он посмотрел в твои глаза и его взгляд забегал по твоему лицу. Ты вспомнила о красных глазах и слезах.—?Я обидел вас? Примите мои…—?О, нет. Всё в порядке, вы вовсе не обидели меня.Он встал и подал тебе руку. Ты поднялась.—?Но кто же тогда? —?он отпустил твою руку.Ты только хотела открыт рот, как задумалась.—?Знаете, я не хочу докучать вам со своими проблемами. —?ты мило улыбнулась и хотела пойти дальше, но парень встал перед тобой.—?Вы вовсте не докучаете мне… —?он не знал твоего имени.—?Т/и. —?ты протянула руку.—?Малкольм. —?он поцеловал тыльную сторону твоей ладони и смотрел в твои глаза, ты улыбнулась.—?Очень приятно.—?Мне тоже, очень. —?он улыбнулся тебе, обнажая белоснежные зубы. —?Могу я проводить вас домой, Т/и. Уже довольно поздно.—?Нет, только не домой. —?отрезала ты, вспоминая про родителей. Малкольм удивился. —?Может в деревню?—?Ну, конечно. Так вы расскажите мне?—?Перейдём на ?ты?, если ты не против?—?Конечно, я не против. —?он посмотрел на тебя в ожидании ответа.—?На самом деле меня никто не обидел. —?усмехнулась ты, шла рядом с парнем.—?Что же произошло?—?Мои родители, выдают меня замуж. —?грустно вздохнула ты.—?Разве это не радость? —?он посмотрел на тебя и усмехнулся.—?Если брак по расчёту, то нет ничего радостного. —?ты смотря на землю.—?Извини. —?тихо сказал парень.—?Наверняка, он какой-нибудь старый и лысый. —?ты немного улыбнулась, пытаясь развеять обстановку. —?И толстый. —?ты немного усмехнулась, как и Малкольм.—?Почему ты так думаешь?—?Я не знаю, я не видела его, но думаю, он именно такой.Вы подошли к деревне, домики были украшены белыми цветами, лампами и ленточками белого цвета.—?В честь чего праздник? —?ты оглядывалась.—?О, ты не знаешь? Граф Питер Пэн женится завтра. —?он тоже оглядывался на эту красоту.—?Питер Пэн значит…—?Да.—?Ты знаешь, кто он такой? Как выглядит? Он образованный?—?Нет, не много. Знаю, лишь то, что он дважды вдовец, но очень юн для этого.—?Вдовец? —?ты испугалась.—?Да, ходит молва, что жёны умирали от страха. —?он наводил ужас.—?От страха? —?ты приложила замерзшие ладони к груди.—?Но сейчас никто из нас не знает его новую избранницу, что странно.—?Почему он держит это в секрете?—?Почему ты задаёшь так много вопросов? —?он остановился.—?Потому,?— ты встала напротив. —?Что его новая избранница?— я. —?ты ждала его реакции. Его глаза округлились от удивления, он постоял так немного, а потом заморгал.—?Извини, я не должен был говорить тебе всего этого. —?он вытянул руку вперёд.—?Нет, спасибо. Я хотябы немного узнала о своём женихе. —?ты не знала, что и сказать. —?Давай, просто отвлечемся от этого?—?Ладно. —?он посмотрел вперёд. —?Пошли. —?он взял тебя за руку. Его ладонь тоже замёрзла. —?Ого, твои руки, как лёд. —?он оглянулся на тебя. —?Но мы это исправим.Он привёл тебя к месту, где все танцевали, играла весёлая музыка. Малкольм поднял ваши сплетеные ладони и обхватил твою талию, вводя в танец. Ты засмеялась, вы прыгали по кругу.***Ты громко смеялась, вы сидели за столом.—?Уже очень поздно. —?заметил Малкольм.—?Да, мне уже пора. —?ты встала из-за стола.—?Я провожу тебя. —?он пошёл за тобой.Вы подошли к твоему дому, ты не решалась выйти из леса.—?Стой! —?тихо сказала ты и завела парня за ближайшее дерево. —?Нельзя, чтобы родители увидели нас. —?ты посмотрела на парня. Он очень понравился тебе. —?Мы ещё увидимся? —?шепотом спросила ты. Он ухмыльнулся и подошёл немного ближе, ты затаила дыхание.—?Ты выходишь замуж завтра. —?также тихо ответил он.—?Я не люблю его и никогда не буду считать своим мужем. —?ты вспомнила про участь и слёза скатилась с щеки. Видимо, ты влюбилась. Малкольм был обычным деревенским парнем, но лучше он, чем Питер Пэн.—?Никогда не говори ?никогда?. —?он протянул руку и положил ладонь на твою щеку, Малкольм вытер слезу. —?Мы ещё встретимся. —?он улыбнулся и убрал руку.—?Когда?—?Скоро. —?он ухмыльнулся и ушёл.—?До встречи. —?сказала ты. Он обернулся через плечо и усмехнулся, качая головой.***Мама сделала тебе красивую причёску: низкую шишку, а передние пряди выпустила. Она украсила твою причёску маленькими цветочками, что росли у вас в оранжерее. В любое другое время ты бы полюбила эту причёску, но сейчас ты ненавида её всем сердцем, как и своё платье. Мама дала тебе белый плащ с мехом на капюшоне. Ты накинула его на плечи и села в карету. Всю дорогу ты смотрела в окно, на улице шёл дождь. Ты ненавидела свою жизнь, лишь вчерашние воспоминания грели твою душу.1. Ты выходишь из кареты и подходишь к большому особняку. Он больше вашего дома в три раза.2. Папа держит тебя за руку и выводит в большой зал. Ты не поднимаешь головы, но видишь, что вокруг сидят люди и даже те, которых ты вчера видела в деревне.3. Папа доводит тебя до ларца и садится на своё место. Перед тобой стоит кто-то.4. Ты поднимаешь взгляд и не веришь своим глазам. Перед тобой та же макушка с каштановыми волосами, те же зелёные глаза, что так пронзительно смотрят на тебя.—?Вот мы и встретились.—?Малкольм?Он пожал плечами.—?Почти. Питер Пэн.5.—?Жених, можете поцеловать невесту. —?раздался голос, ты зачаровано смотрела ему в глаза, а он не отводил взгляд от твоих.Он приблизился к тебе, ты закрыла глаза. Питер нежно прильнул к твоим губам, вокруг раздались радостные вопли. Он отстранился. Ты была в огромном шоке, что даже не ответила на поцелуй.—?Никогда не будешь считать меня своим мужем?—?Никогда не говори ?никогда?. —?быстро ответила ты. —?У меня много вопросов. Даже очень.—?Я отвечу на них позже.Теперь ты поддалась вперёд и прильнула к его губам, все вновь захлопали и засмеялись. Питер обнял тебя за талию, а ты положила руки на его плечи, притягивая к себе.