Глава 2: Поведение: Страх (1/1)

У Джонатана Лонга был длинный день. Его босс, мистер Локджелли, не даст ему перерыв в течение всего дня, даже перерыв на обед! Кроме того, он даже заставил его остаться сверхурочно, чтобы выполнять работу, которую другие люди не закончили в офисе. Это была их работа, а не его! Он позвонил Сьюзен и сказал, что он придет домой поздно. Видимо, у нее тоже был длинный день. Ей неожиданно позвонили с работы в сфере общественного питания, сказав, что она нужна ей сразу. Это оставило Джейка и Хейли дома. Джонатан не беспокоился, хотя. Он знал, что его дети могут позаботиться о себе по крайней мере час или два, прежде чем он вернется домой.Когда он подошел к входной двери своего дома, было уже четверть двенадцатого. Он вынул ключи из кармана и отпер дверь, тихо шагнув внутрь. Он надел свою коричневую куртку на вешалку и портфель, прислонившись к ней, когда закрыл дверь. Замок защелкнулся, и в тихом доме отразился звук. Было тихо, так как дети спали. В конце концов, это был школьный вечер, день среды.После того как Сьюзен съела свой любимый ужин из спагетти и фрикадельки, он вымыл грязное блюдо и направился в свою комнату, ожидая спокойного ночного отдыха. По пути в свою комнату он остановился у каждой двери своих детей. Это была привычка, которую он всегда делал каждую ночь?— проверять Джейка и Хейли. Сначала он пришел в комнату Хейли.?Никаких мальчиков не разрешено! (Кроме папы!)? С гордостью приклеили к ее двери. Он позволил слабому смешному смешку вырваться из его губ. Она проходила ?фазу старших братьев?— это не круто?, как любая младшая сестра.Он осторожно взломал дверь, чтобы не издать ни звука, и высунул голову. Он мягко улыбнулся, увидев, что Хейли свернулась калачиком в маленьком шарике у ее кровати, полностью окруженная большими лавандовыми и розовыми подушками и ее пушистыми негабаритными чучелами. Мягкий храп эхом разносился по розовой комнате.?О, как мило?,?— подумал он. Да, Хейли всегда будет его маленькой девочкой.Он тихо вошел в ее комнату и опустился на колени у кровати Хейли. Он отмахнулся от ее лица и мягко поцеловал ее в лоб.—?Спокойной ночи, дорогая. Сладких снов?— мягко прошептал он.Джонатан закрыл дверь и направился к комнате сына. У двери Джейка были вырезы для скейтбордистов, и, как ни странно, драконы он распечатал со своего компьютера. Как и Хейли, Джейк приклеил к двери табличку с надписью жирным красным шулером: ?Хейли не разрешено!? О, юность?— период бесконечных развлечений для родителей (когда это было возможно). Прежде чем его рука добралась до медной дверной ручки, он сделал паузу. Он думал, что он что-то слышал. Он слушал внимательнее и?— да, он был прав! Это было из комнаты Джейка. Он прижал ухо к двери; он услышал тихие, болезненные хныкания и стоны из комнаты Джейка. Джонатан нахмурился.У Джейка был кошмар.Недолго думая, Джонатан вошел в комнату своего сына и направился прямо к Джейку, сумев не споткнуться о скейтборд (он сказал Джейку миллион раз, чтобы поставить это на место), а также случайную одежду и другой мусор, накопленный на полу. Он сел на край кровати, остановился и посмотрел на сына. Джейк был, как тело крутится и разворачивается, еще больше запутывая конечности в простынях. Его кожа была липкой и довольно бледной, что резко отличало его от нормального медово-коричневого оттенка кожи. Его руки были сжаты так сильно, что его костяшки были белыми, а когти рвали простыни. Джонатан знал, что они вонзились в ладони Джейка, потому что он увидел большие пятна крови на простынях вокруг его рук. Джейк покачал головой из стороны в сторону, бормотал слишком мягко, чтобы Джонатан смог расшифровать. Он наклонился вперед, чтобы попытаться услышать более ясно, что говорил его сын.-Н-нет… оставь… в покое, Тёмный Дракон. Н-не трогай их! Нет! Стоп! Пожалуйста!?Тёмный дракон?? Джонатан удивленно подумал. Он знал, что Тёмного Дракона уже нет?— он был около двух лет. Он видел это своими глазами. Он также знал, что Джейк знал это; в конце концов, именно он столкнулся с ним лицом к лицу. Это был первый раз, когда Джейку снились ночные кошмары, или это случилось раньше?Слезы потекли из глаз Джейка и скатились по его щекам. Его обычно счастливое лицо было искажено ужасным выражением боли и страха. ?— Пожалуйста, просто оставь… их в покое! —?Джейк просил об этом, и он звучал отчаянно. Это разбило сердце Джонатана; ему никогда не нравилось видеть своих детей в боли, будь то физическое или психическое. Он знал, что пришло время разбудить Джейка. Он потряс Джейка за плечо так осторожно, но крепко, как только мог.—?Джейк. Джейк, ты должен проснуться, сынок. Джейк, проснись.Джейк вскочил со своей кровати с удушенным воплем. Увидев Джонатана, он быстро отскочил от него, испуганно взвизгнув. С его ногами, запутавшимися в влажных от пота простынях, он упал с кровати и быстро отступил в стену. Джонатан мог видеть широкие янтарные глаза Джейка, слабо светящиеся в темноте, когда он смотрел на Джонатана. Джонатан медленно подошел к Джейку.—?Джейк? -тихо спросил он. Он не хотел напугать его больше, чем он уже имел.Джейк попытался еще больше проникнуть в стену и свернулся в маленький шарик.?——?Держись от меня подальше, Тёмный Дракон! Оставь меня в покое! -Его дыхание было быстрым и поверхностным, и он слегка дрожал; Джонатан мог практически чувствовать страх, исходящий от Джейка. По-видимому, даже несмотря на то, что Джонатан разбудил своего сына, Джейк все еще мучился своим кошмаром?— каким бы плохим он ни казался. Как он должен был заботиться о Джейке, не пугая его еще больше? Джонатан знал, что должен действовать быстро. Когда он двинулся к Джейку, Джейк на самом деле издал анималистическое шипение, обнажая зубы у отца. Джонатан был очень удивлен этим; он видел, как Джейк и Хейли делали это в форме дракона, когда они хотели отпугнуть других, но он никогда не видел, чтобы кто-то из них делал это в человеческой форме. Он догадался, что Джейк был просто напуган. Он двинулся к Джейку, несмотря на его заикающиеся протесты, испуганные шипения и быстро поглотили его в объятиях. Он почувствовал, как Джейк напрягся, прежде чем начал бороться.?— Отпусти меня! Отойди от меня! —?он вздрогнул, когда почувствовал, как Джейк царапает его когти когтями; тем не менее, в этом не было ничего серьезного?— всего лишь несколько мелких царапин, как у кошки. Джейк был слишком напряжен и бессвязен, чтобы делать что-то более серьезное, чем это.Он крепко держался за сына, пытаясь разразиться кошмаром, который пугал Джейка. Еще через несколько минут Джейк наконец успокоился. Джонатан подождал еще секунду, прежде чем он обратился к своему сыну.—?Джейк?— тихо спросил он?— ты в порядке, сынок? —?Джейк наконец-то казался достаточно последовательным, чтобы ответить. -П-папа? —?робко спросил он, осматривая свою комнату?— Ч-что происходит? —?Джонатан чувствовал, что Джейк все еще слегка дрожит.Он слегка отодвинулся от Джейка и большим пальцем вытер остатки слез, которые выпали из глаз Джейка.—?Всё в порядке, Джейк. У тебя просто был кошмар, вот и все. Теперь ты в безопасности, не волнуйся.- Джейк вздрогнул от напоминания о своем кошмаре. Тишина царила по всей комнате.—?Давай. Почему бы нам не пойти на кухню? —?Он вытащил Джейка с пола под мышками и вышел из комнаты; Джейк все еще был слишком шатким, чтобы идти самостоятельно. Проходя мимо комнаты Хейли, Джонатан услышал, что она все еще спит.—?Думаю, нам повезло, что она не проснулась от всего этого волнения. Джейк будет смущен, если это случится- Он заметил, что Джейк молчал, когда они шли на кухню. Джонатан не любил молчаливого Джейка. Джейк сел за кухонный стол и сложил руки, положив голову на руки.?— Я сделаю немного горячего какао?— Джонатан сказал, когда он начал вытаскивать молоко из холодильника. Джейк молча поднял голову и кивнул, затем опустил голову. Джонатан положил какао-порошок в молоко после нескольких минут, чтобы вскипятить молоко. Когда он взял две кружки из шкафа, он позаботился о том, чтобы получить любимого Джейка. Это был тот, кого он сам получил Джейком на прошлое Рождество; это был темно-красный с изображением золотого китайского дракона и золотых китайских иероглифов. Иероглиф переведовидся как ?удача?. Джонатан увидел это в антикварной лавке и знал, что Джейку это понравится. Оказалось, что он был прав.Он налил в каждое горячее какао, добавив немного кружки в чашку Джейка. Он сел за стол и протянул ему кружку Джейка.—?Осторожно, горячо,?— предупредил он. У него не было ручки, поэтому Джейку нужно было просто держать ее в руках. Джейк сел и взял кружку у Джонатана, чёрные когти цеплялись за керамику, обхватив пальцами кружку, не вздрагивая.?— Спасибо?— тихо сказал он. Было напряженное молчание, когда они сидели там, тихо потягивая горячее какао. Джонатан нарушил молчание и с любопытством спросил:—?Тебе не горячо? —?Губы Джейка слегка изогнулись от удовольствия.—?Каждый дракон, даже в человеческом облике, немного устойчив к горячему. Я не думаю, что эта чашка обожжёт меня?— И тогда Джейк посмотрел на кружку, которую держал в руках.—?У тебя моя любимая кружка,?— пробормотал он с удивлением.—?Да, подумал, что это может вас немного развеселить.Джейк не ответил. Джонатан собирался сделать еще один глоток горячего какао, но остановился, заметив что-то темное на столе под кружкой Джейка. Он сузил глаза и посмотрел внимательнее. Темный цвет был темно-красным.?Темно-красный… Что это могло…?? Он тихо вздохнул, вспомнив, что случилось с руками Джейка. Он не мог поверить, что он забыл.—?Это кровь! —?Он поставил свою кружку на стол с большей силой, чем предполагал, и Джейк поднял голову.—?Джейк, дай мне увидеть твои руки,?— сказал ему Джонатан. Джейк выглядел смущенным, когда он поставил свою кружку и снял с нее руки, а затем выглядел удивленным, увидев, в каком они состоянии. Джонатан тоже удивился. На руках Джейка были четыре полуглубоких царапины на ладонях, выглядящих разорванными. К счастью, это не выглядело так, будто Джейку нужны швы. Кровь медленно текла из его рук и капала на стол. Кровь из его ладоней разлилась по его кружке. Джонатан не мог поверить, что он забыл о руках Джейка!—?Оставайся здесь, Джейк. Я сейчас вернусь,?— сказал он своему сыну и быстро побежал в ванную. Он схватил аптечку и побежал обратно на кухню. Вернувшись, он увидел, как Джейк прижимает к ладоням несколько пачек бумажных полотенец, пытаясь остановить кровотечение. Из небольшого количества окровавленных бумажных полотенец на столе казалось, что он преуспел. Джонатан снова сел за стол. ?— Вот, позволь мне помочь тебе,?— сказал он. Джейк позволил отцу взять его за руки и начал работать над ними. Джонатан работал в тишине, вытирая кровь из рук Джейка. Джейк вздрогнул, когда его отец положил антисептик на ладони.—?Извини,?— извинился Джонатан,?— это должно помешать заразиться и помочь быстрее вылечиться-. Джейк молча кивнул.—?Почему ты ничего не сказал о своих руках, Джейк? —?спросил Джонатан—?… Я не заметил.Джейк почти ничего не сказал, кроме того, что они впервые пришли на кухню. Губы Джонатана скривились, едва заметно нахмурившись. Джейк всегда говорил; он никогда не был молчаливым типом. Джонатан думал, что пришло время заставить его сына говорить снова.—?Итак,?— сказал он, оборачивая руки Джейка в белые бинты,?— ты хочешь поговорить об этом? —?Он знал, что Джейк знал, что Джонатан говорил о своём кошмаре. Джейк пожал плечами, все еще не глядя на своего отца. Когда Джонатан закончил обхватывать руки Джейка, он сказал:?— Знаешь, разговор об этом действительно помогает.Джейк некоторое время молчал. Джонатан был терпелив, хотя. Он знал, что Джейк, вероятно, обдумывал свои мысли, решая, с чего начать. После еще нескольких минут молчания Джейк наконец заговорил.—?...Это было о вас, ребята, ты знаешь,?— тихо начал он?— Ты, мама, Хейли, дедушка, Фу и я?— мы были Я вернусь в Гонконг, на тосте за тысячу лет. Темный Дракон пришел и столкнулся с нами?— с драконами?— напрямую. Джонатан заметил, что Джейк начал неосознанно царапать стол, оставляя очень заметные следы на поверхности. Джонатан скажет ему об этом после того, как он закончит говорить.—?Темный Дракон… он,?— у Джейка явно начались проблемы с объяснением этого Джонатану?— он убил всех драконов! Советники Кулде, Андам, Омина, Кукульхан и Сун Парк?— и все остальные драконы. Все драконы, кроме…меня.Он глубоко вздохнул и продолжил.—?Он… он всех вас убил,?— голос Джейка потрескался, и глаза Джонатана расширились. Он не ожидал услышать это. —?Он убил всех вас, а затем он пришел за мной! Я пытался спасти вас, ребята, я действительно сделал…- Джейк замолчал. Он снова начал царапать стол. -Хех, послушай меня,?— горько усмехнулся он -Я звучу жалко, плачу над глупым маленьким сном?— Джонатан положил руки на ладони Джейка и слегка сжал их, чтобы не дать ему больше царапать стол, а также чтобы успокоить его.?— Джейк, все, что тебя так беспокоит, не делает тебя жалким, особенно если это что-то настолько серьезное, как то, что ты сказал, случилось в твоем сне.Джейк устало вздохнул, проводя перевязанными руками по грязным волосам.—?Спасибо папа.?— Нет проблем, сынок,?— улыбнулся он Джейку.Джейк наконец заметил царапины на столе.—?Ээ, папа, что случилось со столом? —?Джонатан бросил быстрый взгляд на стол, прежде чем ответить.—?Ты были… ну… царапал стол, когда разговаривали ?. Джейк взглянул на свои когти и увидел, что под ними действительно были щепки.—?Ой, чувак! -Он покачал головой.- В любом случае, извини за царапины и кровь на столе и окровавленной кружке.—?Не беспокойся,?— отмахнулся Джонатан, легкомысленно махнув рукой -Давай, давай поспим.Убрав кухню, включая кровь на столе и кружку, они направились в свои комнаты. Прежде чем Джонатан смог войти в свою комнату, он услышал, как Джейк зовет его. Он обернулся и увидел очень взволнованного Джейка, который перемещался из стороны в сторону.-Да, Джейк? —?Джейк избегал смотреть на него, когда он поднял руку, чтобы нервно потер шею.—?Ты бы… э-э…мог остаться со мной… пока я не усну? —?спросил он, явно смущенный. Джонатан был очень озадачен; последний раз Джейк спрашивал его, когда ему было девять лет.—?Конечно, сынок.Уложив Джейка в постель, он сел на стул рядом с кроватью. Он начал резать пальцами волосы Джейка, и это всегда утешало Джейка с самого детства. Он будет продолжать это делать, пока Джейк не уснет. ?Спокойной ночи, папа?, пробормотал Джейк из-под одеяла.—?Спокойной ночи, Джейк. Спи спокойно,?— сказал он, успокаивающе улыбнувшись.Джонатан продолжал втискивать пальцы в волосы Джейка, пока не услышал странный грохочущий звук, исходящий от Джейка. Он удивленно посмотрел на Джейка. Джейк издавал довольный шум, который звучал как нечто среднее между рычанием и мурлыканьем.—?Я не знал, что драконы мурлыкают.Джонатан знал, что воспитывать пятнадцатилетнего подростка было сложно. Он также знал, что воспитывать пятнадцатилетнего подростка-дракона было еще сложнее. Было поведение и реакции подростка-дракона, которые человеческий подросток не делал бы; некоторые из них включали рычание и рождение зубов в ответ на страх, неосознанно копая когти на поверхности, когда они обеспокоены или отвлекаются, и издавали счастливые звериные звуки, когда в покое или содержании (то есть, хорошие сны).Да, его дети были разные (особенно Джейк). Но они были его детьми.И его дети были лучшими.