12. Trop de notes (1/1)

В ночное время в Вене тишина. Ну разве не прекрасна? Я иду по улице, и темнота, обвивает мои замерзшие ноги и и руки. Мне хорошо. Одиночество давно не пугает. Взгляд цепляется за каждый предмет: за камень, я убираю его с дороги, за чей-то белый, но грязный платок, кажется, я видел его у мадам Кавальери.Я возвращаюсь домой. Раннее утро, ещё до рассвета?— самое холодное время. Вольфганг его не любил, я помню. Я помню всё, Моцарт. А сейчас ты сидишь в моей комнате и играешь на клавесине сонату. Я слушаю молча, даже не приближаясь. Достаточно видеть ваш слишком уж яркий камзол и волосы, что торчат как солнца лучи. Ваши пальцы порхают по клавишам инструмента, легко и быстро, играют ноты, что не снились мне даже в кошмарах. Признаться, Розенберг сказал Trop de notes, я не мог не согласиться, но есть неточность. Нот много только для нас, вам, Вольфганг, в самый раз подвластные вам звуки. Вы можете ими распорядиться.—?Это для новой оперы? —?Спрашиваю я, слыша последний аккорд. Вы медленно встаёте и оборачиваетесь.—?Нет, Сальери, это так и останется сонатой.—?Как жаль… Мне бы хотелось, услышать новую оперу от вас.—?Простите, но больше оперы я не пишу. До свидания,?— он подходит к двери, я за ним.—?До встречи?..—?До встречи, если вам так угодно, герр.Дверь тихо хлопнула, я закрыл замок. Вольфганг забыл ноты на неприметном клавесине. Догнать мне гения, конечно, не удалось. Завтра принесу в театр, мы встретимся там с ним.А теперь спокойной ночи; ночь обещает быть короткой…Иду в театр, придерживая ноты, которые так тщательно скрываю под камзолом.—?Доброе утро, граф Розенберг.Я тороплюсь, от того не слышу что сказал он мне в ответ, убегаю. Прибегаю в дальнюю часть театра, тут ваш кабинет. Негромко стучусь в дверь, вы радостно её мне открываете.—?Вольфганг, вы забыли. Вот, возьмите.Он отворачивается, улыбаясь, возвращается к столу.—?Оставьте их себе.—?Моцарт, нет, я не могу.—?Сальери, с кем вы говорите? —?Спрашивает Розенберг, который, видимо шёл тоже к вам или за мной.—?С Амадео. —?Захожу в твой кабинет, но ты ушёл. Куда? Пока я взглянул на Орсини-Розенберга, успел?—?Сальери, он мёртв. Примите это.—?Как давно?..—?Всё так же. Как вчера, лишь больше одним днём.Я молчу. Нет, не хочу я слышать сей кошмар!—?Антонио, вам нужно отдохнуть,?— Франц подходит ко мне, стараясь забрать ваши партитуры. Я отшатнулся в сторону.—?Не подходите!—?Вы сходите с ума. Моцарта уж нет.—?Замолчите! Вы говорите то, что слышать желают все, но хватит. Вольфганг здесь. Почему вы, Розенберг, так… жестоки?—?Вы правы…Уж если так, я сойду с ума вместе с вами, прекрасный Антонио…