Часть 30 (1/1)
Пустота, одетая в?саван и?заполненная странными потусторонними запахами вакцины, спирта, медикаментов и?человеческой боли,?— так?бы охарактеризовала Сакура место, где она сейчас сидела, хватаясь за?подол собственной юбки и?чувствуя?то, как дрожат колени. Воздух из?легких будто выкачали огромным насосом, а?глаза залили кислотой?— они слезились беспрерывно, жгуче, нестерпимо. Но?Сакура не?плакала. Она просто уставилась в?пол перед собой, силясь выбраться из?вакуума собственных эмоций, но?не?выходило. Звуки доносились до?неё приглушенно, изображение перед глазами не?было достаточно четким, а?тело не?подчинялось никаким приказам разума. Единственное, что ощущалось по-настоящему четко и?ярко?— запахи. Сильные до?свербения в?носу, жуткие, отвратительные. Разбавляемые в?данный момент одним-единственным ворвавшимся неизвестно откуда ароматом свежей горячей выпечки и?кофе. Сакура удивленно подняла голову и?увидела перед собой слабо улыбающегося Итачи, который держал в?одной руке пакет с?булочками, а?в?другой подставку со?стаканчиками из-под кофе. —??Соленый Раф? и??Мелонпан?, как ты?и?любишь, я?помню о?твоих вкусах. Желудок сразу скрутило от?голода, но?Сакура лишь слабо безразлично пожала плечами. —?Не?могу... не?могу есть. Итачи удрученно вздохнул и?присел рядом, накрывая руку Сакуры своей ладонью и?поглаживая большим пальцем тонкую женскую кисть. —?Мой братец и?не?из?такого дерьма выбирался. Он?сильный, ты?даже не?представляешь насколько. Все с?ним будет хорошо, я?знаю это. Сакура повернула голову к?Итачи и?взглянула на?его лицо в?поисках обнадеживающей мимики, но?нашла только твердую уверенность. Она покусала немного губу, будто решаясь на?что-то, но, когда слезы брызнули из?её?глаз, прижалась лбом к?плечу Итачи и?надрывно начала говорить:—?Я... я?так виновата... Если?бы я?с?самого начала не?была такой идиоткой... если?бы была сильной... Саске... он...... он?бы не?пострадал, не?лежал сейчас под эндотрахеальным наркозом, (не) ощущая?то, как над ним орудуют скальпелем, рассекая рану для того, чтобы удалить лишние ткани, а?затем наложить аккуратные швы, не?имея при этом гарантии на?полное выздоровление?и, о?Боже, выживание. Итачи понимающе цокнул и?крепко прижал Сакуру к?себе. —?Да, я?знаю это чувство. В?конце концов, я?ведь его старший брат, я?должен был быть рядом. Сейчас все зависит от?него, от?его борьбы. Наши эмоции, будь они хоть сотню раз искренне раскаивающимися, в?данный момент никак ему не?помогут. Сакура, прошу тебя, просто не?переставай верить. Иначе сойдешь с?ума, я?пробовал. Сакура переборола себя сквозь крепко стиснутые зубы?и, отстранившись от?Итачи, начала рьяно вытирать слезы рукавом блузки, всхлипывая и?восстанавливая дыхание через рваные вдохи и?выдохи. —??Соленый Раф? и??Мелонпан?, говоришь? —?Сакура приняла протянутый ей?кофе и?начала заглядывать в?пакет. —?Ты?джентльмен, Итачи, в?отличие от?твоего брата. Он?месяц не?мог запомнить мой День Рождения, а?ещё хотел, чтобы я?в?него влюбилась, идиот. Итачи тускло рассмеялся, и?Сакура только сейчас осмелилась посмотреть ему в?глаза. Потерявшие сияние, помутневшие зеркала смотрели на?неё из?абсолютной тьмы. Итачи поддерживал других, пока в?самом нем зияла одна сплошная дыра. Он?любил Саске сильнее, чем кого-либо ещё на?свете, дорожил им?даже больше, чем своей жизнью, и?теперь не?мог осознать, что тот, кого он?всегда старался защитить и?уберечь всеми правдами и?неправдами, может не?выжить и?оставить его одного. Это было неправильно и?слишком для него. О?родителях он?старался не?думать?— он?ещё не?успел предупредить?их, но, должно быть, они уже в?курсе и?едут обратно. Сотовый Итачи не?включал очень долго?— он?не?хотел ни?с?кем разговаривать и?тем более отвечать на?глупые вопросы. —?Тебе?бы самому обследоваться... Сломанные ребра?— не?шутка?же,?— с?сомнением произнесла Сакура, обеспокоенно поджав губы. Итачи покачал головой:—?Сначала?— Саске. Но?спасибо за?заботу, мне приятно. Сакура усмехнулась, резко разорвала упаковку с?дынной булочкой?и, откусив кусочек, начала ожесточенно его прожевывать, выцеживая слова, в?которых была одна лишь боль и?ни?капли злости:—?Когда очнется?— со?света сживу. Вот правда, повсюду буду ходить за?ним, следить и?заботиться. Он?от?моей любви снова умереть захочет. Итачи рассмеялся на?этот раз более искренне?и, приложив край стаканчика к?губам, произнес, прикрыв один глаз в?заверяющем подмигивании:—?Вставай в?очередь. Наруто займет тебе место. Воспоминания об?этом солнечном чуде сразу вызвали настоящую улыбку у?обоих. Наруто был для этой больницы отдельной историей. Саске делали операцию в?течение нескольких часов, и?все это время Узумаки места себе не?находил, спрашивая врачей почти каждые двадцать минут о?процессе операции и?о?самочувствии лучшего друга, угрожая при этом, что он?за?Саске им?пасть порвет, если вдруг что-то пойдет не?так. Именно из-за этого в?конце концов его и?выгнали из?больницы, но?Узумаки Наруто был?бы не?Узумаки Наруто, если?бы не?пообещал, что ещё вернется. —?Учиха Итачи и?Харуно Сакура? —?из?палаты, напротив которой они сидели, вышел врач, поэтому Сакура и?Итачи сразу вскочили с?места и?подбежали к?нему. —?Все в?порядке, операция прошла успешно. Я?бы не?хотел впускать вас сейчас, так как с?окончания операции прошло слишком мало времени, но?пациент сам настоял на?посетителях. Однако прошу вас, не?давите на?него, он?ещё слаб. У?вас пятнадцать минут. Прошу, без лишних эмоций. Не?буду вас задерживать, остальное мы?обговорим позже. Итачи и?Сакура переглянулись, синхронно кивнули и?облегченно выдохнули. Итачи открыл дверь и?пропустил Сакуру вовнутрь. Она с?благодарностью ему подмигнула и?смело вошла в?одиночную палату Саске. Все, что было вокруг, от?мебели до?стен с?обоями желтоватого цвета, ушло куда-то на?периферию зрения, все пространство вокруг поглотил один лишь человек, который полусидел-полулежал на?кровати, сложив ровно руки на?одеяле и?растерянно вглядываясь в?посетителей. Сакура, расширив глаза, в?которых снова встали слезы, приложила ладонь ко?рту, не?зная, что и?сказать. За?неё это сделал Итачи, тихонько прикрывший за?собой дверь:—?Судя по?твоему обескураженному взгляду... Господи, Саске, только не?говори, что ты?потерял память и?теперь не?помнишь нас. Такая фишка годится в?дешевом кинематографе и?в?беллетристике, в?реальной жизни, прости меня, это полнейший абсурд. Саске усмехнулся, склонив голову немного вбок и?иронично подперев её?кулаком. —?Забыть? Вас? Даже для самой глупой на?свете мелодрамы это был?бы слишком смелый сюжетный ход. Сакура, не?выдержав больше давления собственных чувств, сорвалась с?места и?порывисто обняла Саске, прильнув к?нему всем телом. —?Спасибо... —?шептала она между паузами, положив одну руку на?его затылок, а?другую на?спину, закрытую больничной одеждой. —?Спасибо... что живой. Саске несколько секунд просто не?шевелился, прислушиваясь к?заливающему нутро теплу, а?затем ответно обнял Сакуру, успокаивающе поглаживая по?пояснице. —?Я?бы так просто не?умер, слишком крепкий для такого. Тебе тоже спасибо... Сакура,?— Саске перевел взгляд на?подошедшего ближе к?кровати Итачи и?протянул ему руку. —?Нии-сан... Я?рад, что в?той заварушке ты?остался цел и?невредим. Но?как Наруто? Джуго? Они в?порядке? Я?ничего не?знаю по?поводу операции... Немедленно расскажите мне!Сакура мгновенно отпрянула и?легонько ударила Саске по?голове, строго скрестила руки на?груди и?отрицательно покачала головой. —?Доктор сказал не?беспокоить тебя лишний раз! Ты?лишь несколько минут назад очнулся от?сложной операции, ты?хоть представляешь...—?Сакура,?— холодно и?властно оборвал девушку Саске, ожесточившись в?лице. —?С?моей нервной системой все в?порядке, а?о?своем состоянии я?буду заботиться сам. Мне нужно знать, понимаешь? Итачи, рассказывай. И?отдельно по?поводу Мадары. Итачи тяжело вздохнул на?просьбу брата?и, протянув руку в?сторону, зацепил спинку стула на?колесиках, подкатил его к?себе и?сел на?него, сжав ладонь Саске, которую тот все ещё направлял к?нему. —?Хорошо. Во-первых, Саске, хочу сказать, что из-за тебя мы?с?Сакурой чуть коньки не?откинули из-за страха. Прошу, больше не?пугай нас так, иначе я?тебя больше на?подобные потасовки в?жизни не?возьму. Впрочем, очень надеюсь, что подобного ада в?нашей жизни больше не?будет, это и?правда было слишком. Наруто и?Джуго в?порядке. Они оба уже навещали тебя, но?ты?был под наркозом. Думаю, скоро ты?их?увидишь. Операция прошла успешно: Акацки были схвачены и?посажены за?решетку. За?Какаши мне удалось замолвить словечко, хоть это и?было очень трудно. Думаю, по?поводу Мадары лучше рассказать будет Сакуре.Саске удивленно раскрыл рот, наблюдая за?тем, как Сакура с?выражением лица, в?котором растворилась нежность, кладет ему руку на?голову и?треплет по?макушке. —?Я?убила его... ради тебя,?— выдыхает Сакура, словно деблокируя что-то в?своей душе. —?Когда ты?потерял сознание, во?мне будто что-то обрушилось. Тогда... проклятье исчезло. Я?справилась. Нет. Мы?справились. Саске расширил глаза, когда Сакура наклонилась к?нему и?коснулась своими губами его щеки, как раз той, на?которой раньше были шрамы, застыв в?этом положении. Распрямилась она только тогда, когда Итачи прочистил горло и?продолжил говорить, выводя Саске из?прострации:—?Однако... эта операция унесла и?правда много жизней с?нашей стороны...Итачи остановился, сглатывая. Он?весь напрягся, сгорбившись ещё больше и?будто съежившись. Саске не?выдержал:—?Кто погиб с?нашей стороны, Итачи? Итачи поднял голову, и?Саске неверяще свел брови на?переносице. —?Нет... Отец будет подавлен...—?Теруми Мей сделала все возможное, чтобы довести своих подчиненных до?конца, но?сама не?выжила. Похороны состоятся в?следующий вторник. Хоронить будут всех, кто пал в?этой операции. Саске сжал белоснежное одеяло и?задвигал челюстями то?ли из-за злости, то?ли из-за тоски. Вот и?расплата за?победу. За?то, что он?вернул себе Сакуру и?снял проклятье. Огромная расплата, которая сейчас давит на?его плечи непосильным грузом, заставляя шипеть от?душевной боли и?чувствовать себя виноватым. Со?временем эта вина будет только расти в?геометрической прогрессии...Итачи потянулся к?Саске и?положил ему руку на?плечо, все ещё не?отпуская ладони брата:—?Поздно пить боржоми. Сейчас мы?можем лишь почтить их?память и?храбрость. Самая опасная преступная организация Японии поймана?— они умерли совершенно не?зря. Постарайся оправиться до?следующего вторника. Мы?все обязаны присутствовать на?похоронах. —?Да. Саске повернул голову в?сторону и?встретился с?теплым любящим взглядом Сакуры. Они поняли друг друга без слов. Ветер завывал реквием, разбрасывая повсюду брызги моросящего дождя, поднимая листву и?кружа её?над землей. Тучи облепили серовато-белое безликое небо воздушными, но?одновременно тяжелыми блоками, нависая друг над другом и?двигаясь угрюмой вереницей. Сакура чувствовала, как внутри что-то переворачивается, когда на?её?глазах в?землю опускали гробы один за?другим, делая это настолько одновременно и?плавно, будто совершая какой-то ритуал. Вокруг из?гробов распускались целые бутоны, созвездия, галактики. Жертв оказалось больше, чем кто-либо мог подумать. Когда гробы закопали, начали произносить молитву. Сердце у?Сакуры будто резко срезонировало со?слухом и?в?одночасье онемело, заковывая себя в?торос из?имен всех этих людей, которых, кажется, она ещё долго не?забудет. Сакура никогда не?любила похороны, особенно такие массовые. Это было жутко, мрачно, странно. Она убивала: убивала много и?часто, убивала без веры и?покаянья, но?от?похорон и?кладбищ её?всегда мутило и?подкашивало. Но?она не?могла не?прийти. Частично именно из-за неё погибли все эти люди. В?глазах рябили черные точки из?траурных одеяний, и?Сакура часто заморгала, переводя взгляд от?одного к?другому, пока не?нашла того, кого искала. Саске понуро стоял около могилы Яманака Ино, не?двигаясь и?не?меняя положения. Ветер неаккуратно касался его смоляных волос, черной рубашки, забираясь под неё и?принося, должно быть, неимоверный холод. Но?Саске продолжал стоять ледяным изваянием, думая над чем-то, пока к?нему бесшумно не?подошла Сакура, встав рядом плечом к?плечу. Ещё немного помолчав, Саске произнес:—?Эта девушка... была ангелом. Я?мало был с?ней знаком, но?моя интуиция говорила мне, что она была ангелом. Не?тем, который на?небесах, не?тем, которым называют люди друг друга в?желании сделать утрированный глупый комплимент или слепо охарактеризовать, а?таким легким сияющим и?вполне человеческим ангелом. Она умерла для того, чтобы?те, раны которых она залечивала, выжили. У?неё есть маленький сын. Отца нет, да?и?такого ублюдка не?должно быть рядом с?её?сыном, теперь нет и?матери. Но?есть я?— тот, кому она завещала воспитание своего сына. Я?не?хочу, чтобы мальчика отправили в?детдом и?не?хочу прослыть в?её?глазах и?собственных моральным поддонком, поэтому я?буду заботиться о?её?сыне столько, сколько понадобится. Сакура, внимательно дослушав Саске, переплела их?пальцы и?незыблемо ответила, неотрывно смотря на?эпитафию на?надгробном сером камне:—?Мы?воспитаем его вместе. Саске не?удивился этому, продолжая неподвижно стоять. Дождь тем временем усиливался, но?похороны продолжались. Сакура боковым зрением заметила Итачи, Фугаку и?Микото, так?же, как и?Саске, застывших около могилы Теруми Мей, которая была не?просто заменой Фугаку на?работе?— она была другом семьи, особенно другом её?главы. Каждый в?этот миг потерял что-то важное для себя. Сакура не?успела опомниться от?собственных дум и?переживаний, как Саске поднял её?руку над головой и?раскрутил вокруг своей оси на?триста шестьдесят градусов, встав за?спиной. Саске прикрыл её?глаза ладонью и?прошептал куда-то в?район шеи так, что его дыхание опалило её?кожу, не?скрытую под воротником платья, даже несмотря на?сильный ветер:—?Я?думаю, нам обоим стоит уйти отсюда. Нам здесь плохо. Похороны заканчиваются, не?вижу смысла оставаться. Тебе страшно?— ты?боишься всех этих могил. Представь что-нибудь более радужное. Не?волнуйся, я?поведу тебя. Здесь нет могил, хорошо?Сакура согласилась осипшим голосом и?сделала несколько шагов вперед, вслушиваясь в?свои шаги и?шаги Саске сзади, который одной рукой закрывал ей?глаза, а?другой держал холодную руку Сакуры в согнутом локте, словно во?время танца. Так они продвигались вдоль могил, но?их?никто не?замечал, каждый был погружен в?свой траур. Сакура не?боялась сделать осечку или упасть, она знала, что сзади её?всегда поддержит и?защитит Саске. Этот привкус безопасности и?умиротворения охладил огонь в?её?душе и?успокоил. Вскоре, продвигаясь таким красивым и?в?какой-то мере даже меланхолично-торжественным образом, они покинули кладбище и?остановились в?пустынной местности, где могильных плит было?бы не?видно. Саске отпустил Сакуру, а?потом сразу?же обнял её?со?спины, утыкаясь носом в?её?мягкие, немного влажные от?дождя волосы. —?Сакура... думаю, самое время спросить. То, что ты?ответила мне тогда перед тем, как я?потерял сознание, было правдой?Сакура резво развернулась к?нему, обнимая в?ответ, и?игриво прищурилась. Вопрос был настолько?же глупым, насколько она любила этот красивый трезвый голос, который, как?бы это ни?было парадоксально, все время опьянял?её:—?А?ты?как думаешь? Ты?в?зеркало смотрел после выздоровления? Разве это не?доказательство того, что я?не?лгала?Саске счастливо ухмыльнулся, наклонился к?Сакуре и?затянул её?в?долгий блаженный поцелуй. Солнце над их?головами тем временем выглянуло из-за туч, а?дождь и?холод уступили место его мягкому постепенно наливающемуся теплу, освещая призрачный, зло смеющийся силуэт мужчины, который стал неспешно растворяться в?белесой дымке, оставляя за?собой лишь несколько желчных слов:—?Счастье в?основном всегда иллюзорно. Не?так?ли, Сакура?