Часть 28 (1/1)
—?Наконец,?— выдохнул Саске, достигнув цели?— нужного сектора, в?котором и?находилась массивная металлическая дверь. Он?бежал сюда со?всех ног, поэтому легкие сейчас нестерпимо горели, а?в?левый бок будто были воткнуты с?десяток ножей. Порезанное колено ныло настолько сильно, что Саске буквально задыхался от?этой боли, которая только приумножалась от?быстрого непрерывного бега. В?придачу ко?всему, о?себе давали знать старые раны: спина, в?которую Сакура не?так давно вонзила ему стекло, болела, а?ожог на?руке, который Саске получил при взрыве собственного автомобиля, жег. Он?даже не?мог понять, как ему хватило силы воли терпеть всю эту боль во?всем теле, разом решившую обрушиться на?него, на?протяжении пятнадцати минут, в?течение которых он?преодолевал оставшиеся три сектора, которые, как назло, оказались самыми большими и?запутанными. Но?он?наконец здесь?— остальное было неважно. Неважно даже?то, что во?время пути сюда ему никто не?попался, что само по?себе было подозрительно. Будто?бы крысы забились по?своим углам совершенно не?случайно, а?по?чьему-то приказу. Саске распрямился, так как до?этого восстанавливал дыхание, наклонившись и?оперевшись руками о?колени, и?подошел к?двери. Он?провел ладонью по?поверхности металла и?легонько постучал по?ней. —?Сакура? —?позвал Саске, молясь на?то, чтобы надежда не?разрушилась, и?за?дверью была на?самом деле Сакура, а?не?пустота, лишенная какого-либо смысла. —?Саске? —?неуверенно раздалось по?ту?сторону, после чего парень услышал резкий звук торопливого бега, будто Сакура со?всех ног рванула к?нему. —?Саске! Это ты? Саске облегченно прикрыл глаза, а?затем с?силой зажмурился от?пульсирующей внутри ярости: в?голосе Сакуры слышались страх и?тоска, которые ей?явно внушил Мадара. —?Это я, Сакура,?— ответил Учиха, пытаясь придать своему тону больше уверенности и?поубавить раздирающую его душевную боль. Сакура не?должна была терять надежду. Только не?сейчас. И?никогда более. —?Ты?не?должен здесь быть,?— голос Сакуры задрожал и?начал ломаться. —?Он?убьет тебя. Саске, уходи, пожалуйста!—?С?ума сошла? —?Саске перешел на?крик, но?быстро успокоился, возвращая самообладание и?контроль. —?Не?думай, что я?позволю тебе здесь сгнить. А?теперь отойди в?самый дальний угол своей... темницы. Я?собираюсь взорвать эту дверь к?чертям собачьим. —?Саске, ты?не?понима...—?Нет, Сакура, это ты?не?понимаешь. Я?сказал отойди, иначе мне придется возвращать тебя домой без пары рук и?ног. Если повезет, конечно. Ты?хочешь этого? —?с?шипением чеканил каждое слово Саске, доставая из?рюкзака динамит. Когда он?услышал, что Сакура отошла от?двери, он?подождал, пока её?шаги стихнут, и?уже теплее спросил. —?Ты?готова?—?Да,?— послышался глухой тихий ответ. —?Хорошо. Прижмись к?самой дальней стене, зажмурь глаза и?закрой уши,?— дал последние указания Саске, устанавливая динамит и?настраивая время взрыва, прежде чем отбежать на?несколько шагов назад от?двери. Раз... два... три... четыре... пять... —?Ну, понеслась. Саске пожалел, что не?отошел ещё на?несколько шагов, так как его откинуло взрывной волной, из-за чего он?сильно ударился спиной об?стену. Снова, черт побери. Взрыв был сильным настолько, что звук от?него отдавался противным звоном в?голове, а?уши немного заложило. С?потолка катакомбы посыпался грунт, а?металлическая дверь отлетела вовнутрь комнаты, в?которой Мадара держал Сакуру. Саске не?ожидал такого, поэтому на?него сразу обрушилась паника. А?что, если та?часть катакомбы, в?которой была Сакура, являлась всего лишь маленькой коморкой, которая не?выдержала?бы огромного взрыва? А?что, если Сакура во?время взрыва стояла прямо напротив двери, и?она отлетела в?её?сторону, придавив своим весом? Господи, могло случиться, что угодно! Саске со?стиснутыми от?боли и?усталости зубами вскочил на?ноги и?бросился к?Сакуре, минуя редкие костры огня, оставшиеся от?взрыва. Весь воздух заполнил дым, поэтому Саске одной рукой прикрыл нос и?рот, а?другой на?ощупь пробирался вглубь комнаты. Он?еле как заметил очертания Сакуры, которая полусидела-полулежала возле самой дальней стены?и... была без сознания? Саске метнулся к?ней, взял её?на?руки и?быстро выбежал из?завесы дыма. Его уже не?держали ноги, поэтому он?рухнул ниц вместе с?Сакурой на?руках, больно ударившись плечом о?твердую поверхность пола. —?Сакура? Очнись?же! —?с?отчаянием позвал Саске, прикладывая к?носу Сакуры ватку, пропитанную нашатырным спиртом. Выглядела она очень плохо, под глазами у?неё залегли синяки, а?все лицо было бледно, в?саже и?ссадинах. Сакура поморщилась, медленно раскрыла глаза?и, прищурившись, нежно ему улыбнулась. Он?улыбнулся в?ответ и?помог ей?сесть, а?затем порывисто обнял. —?Слава Богу... Прости меня, Сакура... Я?просто...—?Ты?как всегда сначала делаешь, а?потом думаешь,?— усмехнулась Сакура, наслаждаясь его теплом. —?Там была ниша. Я?выжила только благодаря этой нише, так?бы ты?меня угробил, неудачливый ты?мой спаситель. За?спиной у?них раздались медленные прерывистые хлопки. Саске весь напрягся, осторожно отпустил Сакуру, поднялся и?обернулся, стараясь закрыть её?спиной. Та?тоже повернула голову и?застыла изваянием. Саске встретился с?надменной ухмылкой Мадары, и?его правая рука непроизвольно потянулась к?рукояти катаны, закрепленной за?спиной. —?Господи, как трогательно. Спаситель прибыл,?— ехидно проговорил Мадара, плавно надвигаясь на?Саске. —?Знаешь, я?наблюдал каждое твое действие, как только ты?пришел сюда. Можно сказать, я?даже ждал тебя. И?специально не?стал мешать тебе. Может быть, ты?бы убил Сакуру, и?все наши проблемы решились?бы разом. Сакура вздрогнула и?подняла изумленный взгляд на?бывшего жениха. Она поджала губы и?отвернулась. Саске со?злости задвигал челюстями. —?Извини, милая, но?ты?же знаешь, насколько я?бываю безжалостным,?— продолжал Мадара с?беззвучным смехом. —?А?что до?спасения... Выглядело очень... глупо и?нелепо. Ты?правда не?подумал заранее, что такой взрыв мог убить?её? Ты?случайно не?подкидыш? Потому что Учихи славятся не?только силой, но?и?умом, знаешь?ли. Мне уже начинать стыдиться подобного родственника, или подождать, пока ты?опять где-нибудь проштрафишься? —?У?нас с?тобой много накопилось разногласий, Мадара, хоть мы?с?тобой и?встречались от?силы несколько раз,?— невозмутимо отвечал Саске, обнажая лезвие катаны и?направляя её?в?грудь Мадары, который остановился в?нескольких шагах от?него,?— И?я?не?думаю, что все это удастся решить миром. Мадара с?предвкушением расширил глаза, и?Сакура содрогнулась от?этого безумного взгляда. Все-таки вот, что удерживало её?у?него под боком. Страх. Она всегда боялась его до?дрожи, до?панических атак. Сакура с?надеждой посмотрела на?прямую уверенную спину Саске. Было видно невооруженным глазом?— он?устал и?ему очень больно, хоть он?и?напускает на?себя незыблемость. Если?бы у?неё была возможность сделать хоть что-то, она?бы сделала. Но?отчего-то она не?могла двинуть и?пальцем. —?О, правда? Получается нечестно как-то. Ты?ведь еле на?ногах стоишь, а?я?вполне себе полон сил. Не?люблю неравные поединки. Знаешь?ли, ещё одна черта Учих?— благородство. Иногда очень бесит, но?что поделаешь, врожденное,?— Мадара развел руки по?сторонам и?резко сжал ладони в?кулаки. —?Однако... ты?же родная кровь. Я?могу сделать исключение. Как скидку на?бракованный товар. Понимаешь меня, да?Саске, стараясь до?этого держать эмоции в?узде, не?выдержал и?с?рыком рванул вперед. Мадара молниеносно блокировал его атаку своей кусаригамой, перехватил цепь другой рукой?и, обвив ею?запястье противника, завел его руки назад. Мадара толкнул Саске в?спину, освобождая его. —?Давай попробуем ещё раз,?— хищно улыбнулся преступник, а?Саске гневно посмотрел на?него через плечо. —?Что? Ты?правда думаешь, что я?играюсь с?тобой? Нет. Просто... мне жаль тебя. Видишь?ли, Саске... я?даю тебе возможность не?умереть. Так трудно это понять?Саске развернулся всем корпусом к?Мадаре и?сделал несколько шагов назад, думая, как можно не?попасться на?уловку кусаригамы. Это оружие с?потаенным дном. Отвлечешься, и?цепь мгновенно поймает тебя, а?кама* доделает дело. Опять?же, если повезет, катана может разрубить цепь, особенно учитывая?то, что у?Мадары она не?была настолько прочной. Главное?— выбрать нужный момент. —?Зачем тебе это? —?спросил Саске, стараясь потянуть время для того, чтобы продумать следующую атаку. Его не?интересовал свой?же вопрос. Мадара?— плохой человек. Ему было достаточно этого, чтобы знать, что поблажку он?дал Саске не?по?доброте душевной. Мадара скучающе покрутил в?руках свое оружие и?размял плечи. —?Если ты?умрешь на?первых?же минутах боя, будет слишком скучно. Ненавижу скуку. Ведь это ты?убил Кисаме, так? Саске сглотнул, стараясь сфокусировать мысли и?не?ляпнуть чего-то лишнего. Главное никаким образом не?сдать Какаши. —?Да, я. Сначала отрубил ему ненужную конечность, а?потом вонзил вот это,?— Саске вытянул руку с?катаной вперед и?резко опустил холодное оружие вниз,?— Прямо ему в?сердце. Что-то не?так?Мадара усмехнулся, прикрыв глаза. —?Он?был одним из?лучших в?моей организации. И?я, если честно, очень удивлен, что ты?смог победить его в?одиночку. Тебе придется очень постараться, чтобы нанести мне урон. Иначе, знаешь... я?подумаю, что не?ты?его убил, что в?моей организации завелся предатель. Знаешь, что с?ним сделают? Ты?даже не?представляешь, это будет очень жестоко и?страшно. Так что, Саске,?— Мадара встал в?боевую позу и?начал раскручивать кусаригаму. —?Тебе лучше сделать все, чтобы нанести мне урон. Иначе я?стану сомневаться. Саске старался не?подать виду, но?у?него сразу участилось дыхание от?волнения, а?пульс забился чаще. Какаши. Какаши могут убить. Это плохо. Очень плохо. Если Саске не?докажет сейчас Мадаре свою силу, то?он?разузнает о?Какаши. Хотя он?уже знал. Однако мог пощадить его, если Саске выполнит условие. Значит, все серьезнее, чем он?думал. Он?не?мог умереть напрасно. Если умрет, не?повредив Мадаре, то?пострадает не?только Сакура, но?и?Какаши, и?даже Итачи с?Наруто. Теперь их?поединок принял абсолютно другой оборот. Саске был обязан победить. Или проиграть, унеся Мадару с?собой в?могилу. —?Не?стоит недооценивать противника. Особенно если он?твой родственник,?— глухо произнес Саске , одну ногу отставил назад, другую согнул в?колене и?направил катану на?Мадару. Он?обвел взглядом поверхность лезвия, в?котором отражалась обеспокоенная Сакура. Саске повернулся к?ней и?легонько улыбнулся. В?ту?же секунду он?быстро отразил удар кусаригамы, лезвие которой было направлено прямо ему в?голову. —?Неплохо,?— прокомментировал Мадара, дернув за?цепь. Оружие тут?же снова вернулось к?нему в?руки. Саске метнулся к?нему, горизонтально прорезая воздух в?сантиметре от?лица Мадары, который успел отпрянуть, одновременно выбрасывая ногу вперед и?попадая в?живот Саске. Тот захлебнулся воздухом, сгорбившись от?сильного и?точного удара. Мадара взял противника за?шиворот, поднял над землей и?отбросил в?сторону. Саске удалось устоять на?ногах только благодаря катане, которую он?вонзил в?чуть рыхловатую почву и?на?которую оперся. Мадара снова оказался рядом, занося кусаригаму над головой Саске, но?тот, сковырнув землю носком сапога, попал ей?в?глаза противника. —?Сволочь,?— процедил Мадара, протирая глаза рукой в?перчатке, пока Саске пытался вонзить в?его тело катану, но?терпел фиаско из-за вечных уклонов. —?Ты?срамишь наш клан. Уже много веков никто из?нашего рода не?использовал такие жалкие приемы. —?А?ты?откуда знаешь? Ты?живешь уже несколько веков? —?с?издевкой спросил Саске, отпрыгивая назад и?снова принимая боевое положение. —?На?войне все средства хороши, Мадара. Это лучше, чем быть моральным уродом, как?ты. Мадара замер и?озадаченно нахмурился, а?затем разразился смехом. Он?с?интересом задрал голову и?вскинул бровь. —?И?в?чем?же заключается мое моральное уродство, мне интересно? —?расслабленно выдыхал он?через слово, подбросил цепь с?камой вверх, пригнулся, перекидывая её?через себя, и?нацелился Саске в?плечо. Тот едва ушел от?атаки?— настолько хорошо поставленной она оказалась. Он?подбежал к?Мадаре, сделал стойку на?руках и?обрушил правую ногу на?противника, но?тот обвел цепью его лодыжку и?дернул на?себя. Саске упал, сильно ударившись головой об?землю. В?ушах молот стучал об?наковальню, а?перед глазами плыло. Возможно, он?даже получил сотрясение мозга. Сегодня явно был не?день Саске?— он?делал настолько примитивные и?глупые ошибки, что самому становилось не?по?себе. Надо?же было забыть, что конечности ни?в?коем случае нельзя оставлять открытыми, так как Мадара в?любой момент мог перехватить и?руки и?ноги Саске с?помощью цепи своего оружия. —?Так что, ответишь?Саске встряхнул головой, отгоняя смуту, и?сделал рывок, пытаясь выбраться, но?ничего не?вышло. Тогда он?одним мощным движением отрубил конец цепи катаной, и?та?со?звоном поддалась. Саске поднялся и?снял с?лодыжки короткий обрубок цепи. Как он?и?думал, она оказалась не?особо крепкой. —?Конечно. Конечно я?скажу,?— с?придыханием изрек Учиха, триумфально улыбаясь. —?Твое уродство заключается в?том, что ты?убил кучу человек...Саске стремительно бросился вперед и?сделал обманный маневр: левой рукой разрезал катаной воздух перед грудью Мадары, а?другую сжал в?кулак и?ударил по?скуле мужчины. Мадара, не?в?состоянии уклониться, отшатнулся назад.—?... грабил без разбору... —?на?этот раз Саске сделал захват противника и?вместе с?ним двинулся к?ближайшей стене. Мадара разжал пальцы и?уронил кусаригаму. Он?оказался придавленным к?стене телом Саске, и?тот приставил лезвие к?его горлу,?— ... пользовался людьми... дальше перечислять? А?теперь все кончено. Попрощайся со?всеми своими грехами. Надеюсь, на?том свете тебе удастся их?искупить. Лицо Мадары исказилось от?глодающей его ненависти. Он?тяжело поднял руки и?стиснул пальцами разные концы катаны Саске, а?затем резко толкнул его назад. Парень из-за общей слабости в?теле и?многочисленных ран не?мог противостоять этому натиску и?отступил. Мадара дернул катану на?себя и?забрал?её. Сначала он?беспрерывно смотрел на?Саске, а?затем перевел взгляд на?Сакуру, которая неподвижно сидела на?коленях в?нескольких шагах от?Саске и?с?ужасом взирала на?все происходящее. Мадара занес руку назад и?резким метательным движением отправил катану прямо в?сторону Сакуры.