2. НАШЛАСЬ ПРОПАЖА (1/1)
Как только Джонатан обнаружил, чье оружие он носил с собой все это время, то тут же загорелся идеей вернуть пистолет Джеффри. Просто прийти и постучать Привену в двери вампир, само собой, не мог, по понятным причинам. Оставалось только надеяться на скорую встречу с охотником. МакКаллума он нашел в Уатчепеле, он и еще двое стражей сражались со звероподобным вулкодом. К тому моменту, как вампир спустился под мост чтобы помочь, охотники уже с успехом нашпиговали зверя пулями и арбалетными болтами. Довольный Джеффри пнул труп ногой, попутно хваля товарищей за проделанную работу.—?Босс? —?Джеффри обернулся на голос одного из стрелков. Тот указывал на стоящего неподалеку Рида. Док кивнул головой в знак приветствия.—?Тёрнер, Кингсли?— свободны,?— скомандовал МакКаллум. Стражи переглянулись, быстрым шагом обошли вампира и поднялись наверх, оставляя Джеффри и Джонатана наедине.?— Что-то важное, Рид?—?И тебе добрый вечер, охотник,?— улыбнулся экон. Джеффри почти всегда игнорировал приветствие при встрече,?— Где ты пропадал? Я давно ищу тебя.—?Можно сказать, в деловой поездке,?— МакКаллум приблизился к вампиру, остановившись в паре шагов,?— Что надо?—?Хочу отдать тебе одну вещь. Хотя, думаю, правильнее будет сказать?— вернуть,?— Рид вынул пистолет и протянул охотнику,?— Он у меня давно, но заметки, что оставил Эдгар, я прочел совсем недавно. Джеффри буквально застыл на месте от изумления. Брехун, любимое оружие его наставника, потерянное много лет назад в суматохе похорон. Охотник медленно взял оружие из рук вампира, повернул, осмотрел. Да, та самая пушка, что так обожал Карл. Начищенная до блеска, в отличном состоянии.— Где ты нашел его? —?МакКаллум добрую минуту вертел пистолет в руках, не веря глазам.—?В больнице, Эдгар отдал его мне почти сразу же, как я там оказался.—?Так и знал, что эти крысы приложили к этому руку. Братство, чтоб их…—?Не факт, что они…?— По крайней мере он вернулся к Стражам,?— прервал Рида Джеффри,?— Спасибо, Р… Джонатан. Охотник спрятал оружие за пазуху, налюбоваться он еще успеет.—?Не за что,?— с легкой улыбкой ответил ему доктор,?— Если бы я знал чей он, вернул бы раньше, уверяю.—?Карлу это жутко не понравилось бы,?— цокнул языком Джеффри, жестом подзывая Джонатана за собой вверх по ступеням,?— Черт, Брехун в лапах у вампира, я почти слышу, как он бесится. Джеффри остановился на середине моста, облокотившись о каменные перила. Рид остановился рядом, отзеркалив позу охотника.—?Он бы с меня сейчас шкуру спустил,?— едва слышно проговорил охотник и дернул краем рта в невеселой ухмылке,?— Если б знал, с кем я… Старик был строгим и злющим, как толпа чертей, знаешь ли. Но всегда заботился о Стражах.—?А еще называл вас лодырями и неумехами, верно?—?Откуда знаешь? —?приподнял бровь охотник.—?Находил некоторые из его документов,?— прямо ответил вампир,?— Не хотел бы я с ним встретиться в моем нынешнем состоянии.—?Да, к кровососам у него жалости не было. Кажется, я понимаю, какие его заметки ты читал,?— рассмеялся охотник,?— Небось, ты думал, что это у меня жесткие методы.—?Ну, ты тоже пытался меня поджарить,?— поежился Рид, вспоминая чердак,?— Так что общего у вас много, мне думается.—?Он бы не стал с тобой разговаривать, разве что ему бы удалось тебя изловить и ты бы пообщался с ним под пытками,?— отмахнулся охотник,?— А я дал тебе шанс всё рассказать самому.—?Ценю это,?— отозвался Джонатан.—?Ну ещё бы ты не ценил. Из-за тебя некоторые мои люди думают, что я размяк. Или что ты залез ко мне в башку.—?Полагаю, ты бы это почувствовал, Джеффри.— Почувствовал бы,?— подтвердил охотник.На пару минут воцарилась тишина, изредка прерываемая звуками ночного Лондона. Каждый думал о своем, в тайне наслаждаясь обществом друг друга.—?Ладно,?— наконец прервал молчание Джеффри,?— До рассвета еще час-полтора. Я собираюсь еще немного побродить по району, может быть мы кого-то пропустили. Можешь пойти со мной, если хочешь, упырь, найдем тебе на ужин скаля поуродливее.— Заманчивое предложение,?— улыбнулся Рид,?— Веди.