Глава 2. (1/1)

На утро им не пришлось долго ждать. Кто-то принёс ещё еды, а затем появился помощник Кардинала.— Кардинал хочет видеть вас прямо сейчас, — сказал он, когда Брайан открыл дверь. — Следуйте за мной.— Что это ещё за приказной тон? — прошептал Боб Фрэнку, пока они следовали за помощником по нескончаемым просторным коридорам, каждый из которых было невозможно отличить от предыдущего. — Кажется, мы отказались ото всех наших прав ещё у дверей сюда.— Боб, — прошептал Рэй, — помнишь, мы говорили на тему ?Как не быть утешительным??Они повернули за очередной угол, а затем помощник подошёл и остановился около высокой двойной двери из тёмного дерева с позолоченными ручками. Он дважды постучал, и спустя минуту изнутри послышался приглушённый ответ. Помощник открыл дверь, сказал что-то по-итальянски, что Фрэнк не особо понял, а затем сделал шаг назад, вытянув руку.— После вас, — сказал он.На секунду они все остановились, а затем Брайан ворвался в комнату, и за ним последовали все остальные. Они поняли, что стоят посреди комнаты, подобной которой Фрэнк никогда ничего не видел: высокие потолки, портьеры тёмно-красного цвета, которые буквально подметали пол, широченный отполированный стол, за которым устроились стулья с плетёными ножками и роскошной обивкой — всё это, конечно же, просто кричало об обете нестяжания [1].— Мистер Уэй, — послышался голос, и они повернулись и увидели мужчину в красной рясе, который стоял около книжных полок, что обрамляли другую сторону комнаты. — Меня зовут Кардинал Пирс.Кардинал был мужчиной высоким и относительно пожилого возраста, как Фрэнк и ожидал. Но чего Фрэнк не ожидал, так это того, что он окажется американцем. У него было вытянутое доброе на вид лицо и седые волосы, и он не выглядел так, будто собирался бросить их в тюрьму Ватикана или ещё что. Он двинулся вперёд и протянул руку Майки. Когда Майки пожал её, Кардинал положил другую руку на его плечо.— Благодарю Вас за приезд, — произнёс он. — Знаю, для вас это чрезвычайно тяжёлое время.Он отпустил руку Майки и повернулся к Брайану.— Мистер Шехтер, — сказал он, пожав руку Брайана, а затем и всем остальным в порядке очереди. — Мистер Торо. Мистер Брайар. А Вы, — наконец сказал он, повернувшись к Фрэнку, — должно быть, мистер Айеро.Фрэнк пожал руку Кардиналу, когда он протянул её ему.— Должен быть? — произнёс он с опаской.Кардинал едва заметно улыбнулся.— Отец Уэй очень много думал о Вас. Обо всех вас, — произнёс он, отпуская руку Фрэнка и поворачиваясь, чтобы включить и остальных парней в своё обращение. — При других обстоятельствах мне было бы очень приятно встретиться с вами.Фрэнку было бы очень приятно узнать, какого хуя он знал, как все они выглядят, но он лишь кивнул и сделал шаг в сторону Майки.— Пожалуйста, — сказал Кардинал, огибая свой стол, — присаживайтесь. На этом всё, Антонио, grazie [2].Помощник кивнул и закрыл двери.— Представляю, — сказал Кардинал, как только они все уселись, — вы все интересуетесь, зачем я попросил вас приехать.— Вы уже можете говорить, — сухо произнёс Брайан.— Мой брат жив? — неожиданно выпалил Майки, наклоняясь вперёд. — Поэтому мы здесь?Лицо Кардинала слегка помрачнело, и он покачал головой.— Боюсь, у меня нет настолько хороших новостей для вас, — горестно произнёс он. — И мне жаль, что я не смог сказать больше по телефону.— Теперь Вы не на телефоне, — сказал Фрэнк, теряя терпение. — Начинайте говорить.— Фрэнк, — опасливо сказал Рэй, но Кардинал махнул рукой.— Ваш друг прав, — сказал он, — так что позвольте рассказать вам, что случилось. Когда мои помощники приехали на место событий в Чикаго…— Вы имеете в виду Ховарда и этих парней? — перебил его Майки.Кардинал кивнул.— Тело Отца Уэя было перемещено и немедленно транспортировано в аэропорт, где его загрузили в частный самолёт, который взлетел в считанные минуты. По прибытии в Рим тело Отца Уэя привезли прямо сюда, где его включили в график моментального исследования.Фрэнк буквально мечтал о том, чтобы Кардинал перестал обращаться к Джерарду, как к телу, как к вещи. Он ненавидел думать об этом: холодном и одиноком Джерарде, запертом в гробу, которого везде возят, словно кусок мяса. От этого казалось, будто… будто он действительно мёртв.— Ни при каких условиях, — говорил Кардинал, — тело не посещал никто, кроме Ховарда и его коллег.— Если Вы притащили нас сюда, чтобы похвастать своей офигенной перевозкой трупов, — начал Боб, но заткнулся, когда Брайан бросил на него пронзительный взгляд.— Я пытаюсь сказать вам, — продолжил Кардинал, — что Отца Уэя ни разу не оставляли одного. Ни на секунду от Чикаго до Ватикана. Но несмотря на всё это, когда капсулу вскрыли, чтобы можно было начать исследования, обнаружили, что она пуста.Фрэнк моргнул и посмотрел на Майки, который уставился на Кардинала глазами по пять копеек.— Кажется, — завершил Кардинал, — тело Отца Уэя исчезло.Повисла тишина.— Что за херня? — в конце концов сказал Боб.— Да, — ответил Кардинал, — ещё какая.Фрэнк ошарашенно облокотился на спинку стула. Он обернулся и увидел, что остальные тоже были в шоке, и они так и беспомощно пялились друг на друга где-то около минуты. Среди всех ?что, если…?, которыми они бросались друг в друга последние двадцать четыре часа, конкретно такое положение вещей ни разу не всплывало в разговорах.Кардинал нажал кнопку своего телефона, и секундой позже двери распахнулись, и в комнату вошла молодая женщина, держа в руках поднос, от которого пахло действительно восхитительным кофе.— Grazie, Сеска. — Произнёс Кардинал, и молодая женщина кивнула и выскользнула из комнаты. Кардинал поднялся со своего места и надавил на пресс французского кофейника. — Знаю, ваше горе всё ещё свежо, — тихо сказал он, не смотря ни на одного из них. — И я не желал расстраивать вас ещё сильнее. Но я надеялся, что вы могли бы помочь нам решить эту загадку.— Что мы можем сделать? — тут же выпалил Майки.Кардинал начал разливать кофе по чашкам на подносе. Рэй подался вперёд, чтобы помочь ему раздать их.— Вы можете рассказать мне всё, что вы знаете о последних днях Отца Уэя. Деле в Чикаго, замешанных в нём людей. Всё, что он мог говорить вам, любые события в его личной жизни, вообще что угодно. Мы смогли собрать из кусочков большинство информации из блокнота, который Ховард вытащил из кармана Отца Уэя на месте преступления, но, очевидно, мы что-то упустили.— Подождите минуточку, — сказал Рэй, хмурясь, — думаете, мы знаем, что случилось с телом Джерарда? Со всем моим уважением, сэр, мы не те, кто скупился бы информацией.— Так могло бы быть, — сказал Кардинал, выставляя кувшин сливок и миску с кусочками сахара на стол, будто бы на самом странном на свете чаепитии. — Но я полагаю, в таком случае у вас был бы ключ к разгадке, и вы сами бы этого не осознавали. Итак, вы поможете?— Конечно, — ответил Брайан за всех, — мы сделаем всё, что в наших силах.Кардинал облокотился на спинку стула.— Спасибо вам, — сказал он, размешивая сахар в кофе. Он поднёс чашку к лицу и изящно отпил напиток. — В ваше свободное время.Фрэнк начал немного паниковать. Он хотел помочь, на самом деле хотел, но неужели они собирались рассказать Кардиналу всё? События личной жизни Джерарда, приведшие к его смерти, были напрямую связаны с Фрэнком, и пока Фрэнк не был заодно со всей Командой Гомофобов, он также не собирался посмертно выдавать Джерарда его боссу.Он пытался сигнализировать об этом Майки бровями. Майки же повернулся к Брайану, который едва заметно моргнул Фрэнку, как бы подразумевая ?дай мне поговорить?. Фрэнк откинулся на спинку стула и попытался успокоиться.Брайан начал рассказ с конца их последнего дела — того, что было связано с рунами и взрывающимся сакральным огнём. Тогда, когда у них было задание добраться до Чикаго, так что он рассказал Кардиналу, как их фургон умер по пути туда и как они встретили Пита и он предложил их подвезти.— Понимаю, — Кардинал кивнул. — И Отец Уэй каким-то образом сразу же знал, что мистер Вентц был каким-то боком замешан в деле?— Нет, — вставил Рэй. — На самом деле знал Майки.Кардинал перевёл взгляд на Майки и так и смотрел на него достаточно долгое время.— Понятно.Майки слегка заёрзал на своём стуле, не встречаясь ни с кем взглядом.Брайан продолжил рассказ, откидывая историю Денни и Марка, усталость Пита, то, как они нашли эту круглую штуку — сферу, как сказал Кардинал, — с символами. Каким-то образом он умудрялся оставлять в стороне целую кучу событий, даже ни разу не соврав, хотя, когда речь зашла о ночи накануне смерти Джерарда, он признался:— Вы должны… Скорее всего, вы знаете, что Фрэнк со Святым Отцом крупно повздорили.Кардинал вскинул бровь, взглянув на Фрэнка.— Могу я узнать причину ваших разногласий?Фрэнк взглянул на Майки, и тот пожал плечами.— Давайте скажем так: у меня были кое-какие проблемы с политикой организации.— Как бы то ни было, — быстро произнёс Брайан. Он продолжал рассказывать вплоть до того самого момента, когда Джерард поменялся местами с Фрэнком в последнюю минуту.— Он ударил Вас? — Кардинал выглядел удивлённым впервые за всё утро. — Это совсем не похоже на Отца Уэя.— Это Вы мне говорите, — произнёс Фрэнк. Его щека на самом деле всё ещё слегка болела, но там не было ни синяка, ничего. Если бы Фрэнк знал об ударе, скорее всего, тогда он не сбил бы его с ног. Он надавил пальцами под глазами, пытаясь вспомнить. Ему было всё равно, что было больно.— А затем объявились Ховард с этими парнями, — продолжал Брайан. — И, казалось, будто большинство людей с шарами, эм, вернее, со сферами ушли, но после Ховард сделал что-то, чтобы фанаты ничего не помнили.Майки нахмурился.— Я ничего такого не помню.— Ты был немного не в себе, — сообщил ему Рэй. Он накрыл его рукой.?Не в себе? — мягко сказано. До следующего дня Майки вообще, казалось, не знал, дышал ли он. Фрэнк тоже не совсем ясно понимал, что случилось после того, как Джерард умер, но помнил, что парни в костюмах были там довольно долго и что, казалось, всё прошло не так уж гладко, как бывает обычно, когда они рядом. В основном он помнил хаос.— Подожди-ка минутку, — сказал Боб, наклоняясь вперёд. — Некоторые из этих людей со сферами сбежали, но не все. Ваши парни привозят сюда людей, так? Людей, которые творят плохие вещи? Они должны знать что-нибудь о теле Джерарда, почему вы не допросили их?— Допросили, — ответил Кардинал, кивая, — но на настоящий момент они подозрительно молчаливы на этот счёт, а так как мы не оправдываем жестокость и пытки, только это мы и могли сделать.— Но вы должны иметь право заставить их говорить, — возразил Майки.Кардинал развёл руками.— Обычно нам не нужно. Определённая черта личностей, с которыми мы имеем дело, это великая гордыня и огромное высокомерие. Как правило, они дождаться не могут рассказать нам то, что они сделали и как они это сотворили. Очень редко бывает такое, что много подобных людей работают вместе, так что кажется, будто они дали обет молчания по этому вопросу.— Дайте мне пять минут в помещении с одним из них, — безжалостно сказал Боб, — и не будет никаких чёртовых обетов.— Серьёзно, — произнёс Фрэнк. Лишь мысль о столкновении лицом к лицу с одним из этих ублюдков заставляла руки Фрэнка сжиматься в кулаки.— Это необязательно, — сказал Кардинал. — Лучший ваш способ, так это помочь информацией.— Но это всё, что у нас есть, — тревожно выпалил Рэй. — Брайан только что рассказал вам всё, что мы знаем.Кардинал безмолвно оглядел их всех по очереди. Фрэнк заёрзал на своём стуле, когда настала его очередь. Серьёзно, казалось, будто этот парень мог заглянуть ему прямо в душу.— Хорошо. У меня запланирована ещё одна встреча сегодня днём, но я был бы очень рад, если бы вы отужинали со мной сегодня вечером. Антонио зайдёт к вам.Это, очевидно, не было просьбой, так что не было смысла пытаться отказать.— Я знаю, вас не нужно убеждать в том, как важно было поговорить именно со мной об этих событиях, — сказал Кардинал, когда они встали, чтобы уйти. — Это чрезвычайно деликатное дело.— Мой брат мёртв, — сказал ему Майки. — Вам не нужно мне ничего говорить, кроме того, где его чёртово тело.Кардинал кивнул. По щелчку появился Антонио, готовый сопроводить их обратно в их комнаты.— О, и да, джентльмены, — крикнул Кардинал им вслед, — я бы порекомендовал вам оставаться в пределах Ватикана, пока тянется расследование. Вы же понимаете, для вашей собственной безопасности.— Я абсолютно ничего не понимаю, — пробурчал Фрэнк себе под нос в сторону Майки, когда они последовали за Антонио по петляющему коридорному лабиринту. — Кроме того, что это дохуя пугает.Но Майки не ответил, и, как только они вернулись в своё жилище, он направился прямо в другую комнату и закрыл за собой дверь.— Я думаю, он всё ещё надеялся, что они скажут, что Джи всё ещё жив, — сказал Фрэнк, подходя к двери. Затем он остановился, медленно обернулся и посмотрел на Рэя. — Хэй, Торо, почему бы тебе не посмотреть, всё ли у него в порядке?Рэй удивлённо моргнул.— Ты уверен?— Да, — Фрэнк заставил себя сделать шаг назад, даже несмотря на то, что потребность ворваться в комнату была действительно сильна. — Просто зайди за мной, если он попросит.— Конечно, — Рэй нервно потирал руки о джинсы, бросая косые взгляды на Боба и Брайана, а затем зашёл внутрь, аккуратно закрыв за собой дверь.Боб посмотрел на Фрэнка.— Это что ещё было?Так как рассказывать было не в праве Фрэнка, он просто пожал плечами и подошёл к окну, чтобы выглянуть на улицу. Наблюдая за людьми там, он осознал, насколько тревожно он себя чувствовал. Когда стало ясно, что Рэй взял ситуацию Майки под контроль, Фрэнк сказал:— Он только сказал, что нам нужно оставаться в Ватикане, так? Не в комнатах.— Не думаю, что мы заключённые, Фрэнки, — рассеянно сказал Брайан. Он снова копался в своей сумке. — Прогуляйся, если хочешь.Они могли не быть заключёнными, но Фрэнк всё ещё не совсем доверял Ватикану, и он не боялся признать, что не хотел ошиваться по округе один. Он махнул головой в сторону Боба.— Не хочешь пойти со мной?Боб кивнул.— О да. Шехтер?Брайан отмахнулся от них.— Я ищу кое-что. Возьмите свои телефоны.Когда они вышли на улицу, Боб обхватил Фрэнка за плечи.— Как твои дела? — поинтересовался он. — На самом деле?— Дерьмово, — честно ответил Фрэнк. Боб сжал его шею сзади. — Он всё ещё мертв.— Ага, — Боб слегка потёр его плечи перед тем, как отпустить. — Точно, дерьмово.Фрэнк не впервые подумал о том, что Боб был лучшим человеком на планете, которого только можно было иметь рядом с собой, когда действительно не хотел говорить о чём-либо. Он давал знать, что ему было не насрать, но и не лез в твои дела.Здесь были супер-длинные очереди из туристов, которые мечтали попасть в Сикстинскую капеллу [3] и подобные места, но это было нормально, потому что Фрэнк в любом случае не шибко хотел разглядывать разнообразные проявления религиозного искусства. Он был удовлетворён — насколько это вообще было возможно — тем, что прогуливался с Бобом, и думал о том времени, что Джерард провёл в Ватикане, гулял ли он по этой аллее, сидел ли на этих ступенях.Он понятия не имел, какого чёрта он должен думать о том, что тело Джерарда исчезло. Может, это была неправда, может, Кардинал просто парил им мозги, но на самом деле он не казался мудаком, да и какая ему от этого выгода? Единственное объяснение, пришедшее Фрэнку в голову, так это то, что парни в костюмах сделали что-то с телом Джерарда до того, как приехали в Рим, но он был не совсем готов разбрасываться обвинениями ?своих?.Странно, но он никогда бы никому не признался, что он был рад, что у него было то, над чем можно было поразмыслить, кроме как о том, каким он был засранцем и что он так и не сказал Джерарду, что ему было жаль. Фрэнк обычно не был силён в чувстве вины, но оно заживо сжирало его, будто сожаление было самым настоящим соматическим синдромом, вирусом, что захватил его нервную систему. Но за угрызениями совести стояли и другие чувства: например, то, как он был взбешён на Джерарда за то, что он сделал такую чертовскую глупость, болезненное понимание, которое он чувствовал по отношению к Майки, а ещё постоянная рваная боль из-за тоски по Джерарду. Фрэнка расстраивало это комбо на протяжении всех недель.Каким-то образом они оказались в крытом проходе для пешеходов, вдали от толп людей. Боб отошёл, чтобы взглянуть на подпись на одной из колонн, а Фрэнк остался там, где остановился, облокотившись о столб и наблюдая за парнем в зелёном комбинезоне, который подстригал кусты-ограду в нескольких ярдах от него.Для Ватиканского садовника он выглядел слегка как хиппи, от нечего делать подумал Фрэнк. Его длинные седые волосы были собраны в конский хвост, и Фрэнк был практически уверен, что видел кусок татуировки у него на предплечье, выбивающийся из-под рукава парня. Почему-то он выглядел знакомым: он напоминал Фрэнку парней, которые тусовались с его отцом, или же это был кто-то, кто приходил раньше в салон. А может, он выглядел прямо как один из этих парней, отживших своё, которых Фрэнк иногда видел на концертах и о которых думал, что именно таким бы он хотел стать в старости.Фрэнк слегка наклонился вперёд, морщась от солнечного света. Парень действительно выглядел знакомо, и, когда он повернулся лицом к Фрэнку, чтобы взять другой инструмент, у него сердце ушло в пятки, и ему пришлось схватиться за столб, чтобы устоять на ногах.Парнем в зелёном комбинезоне оказался Люк.— Нет, — прошептал Фрэнк себе под нос, сощуриваясь и качая головой. Ему это снилось, или это была игра света: у него накопился недосып, этого не могло быть, не могло… но, когда он открыл глаза, Люк всё ещё был там. — Нет, нет, нет, нет, нетнетнетнет…— Фрэнк? — неожиданно Боб уже был здесь и касался лица Фрэнка. — Что такое? Ты в порядке?Фрэнк даже не мог говорить, не мог двигаться, всё, что он мог, так это пялиться на Люка и ощущать взрыв страха внутри себя, от чего в ушах у него звенело, а во рту нарастал кисловатый привкус. Боб посмотрел в ту сторону, куда смотрел Фрэнк, и тот мог сказать, когда до Боба дошло, потому что он тут же встал перед Фрэнком, уверенно разворачивая его руками за плечи.— Он не видел тебя, — спокойно произнёс он. — Он не знает, что мы здесь. Мы просто тихо уйдём, и всё это время ты будешь оставаться за мной, ладно?Фрэнк без слов кивнул, и Боб утянул его вперёд на несколько шагов. Вначале ноги Фрэнка не работали, и он спотыкался, но Боб уверенно держал его. Фрэнк переставлял одну ногу перед другой, и всё это работало до тех пор, пока внезапно он не перестал бояться, а был зол до чёртиков.— Эй! — закричал он, вырываясь из хватки Боба и быстро направляясь обратно к Люку. Боб схватился за него; он был силён, но Фрэнк был быстрее. Увернувшись, он стал набирать скорость. — Эй! Эй, ты!Люк поднял глаза, когда Фрэнк врезал ему, отправив его на пол.— Вставай! — закричал Фрэнк, дотягиваясь до Люка и дёргая его, чтобы тот встал, в то время, как он просто лежал и пялился на него. — Что, блять, ты здесь делаешь, мудила? Ухаживаешь за их садом в то время, когда не заставляешь людей истекать кровью до смерти, так? — Полегче, Фрэнк, — предупредил Боб, когда он настиг его. — Не подходи к нему слишком близко.— Отвечай! — кричал Фрэнк, игнорируя Боба и хватая Люка, чтобы со всей силы потрясти его. — Ответь мне, уёбок, ты работаешь на них? Это что, какая-то игра? Отвечай, мать твою!— Я не знаю тебя! — вскрикнул Люк писклявым испуганным голоском. — Пожалуйста, я не знаю тебя!— Не знаешь меня? — Фрэнк был уже сыт по горло этой хуйнёй, и он вмазал Люку в челюсть так сильно, как только смог, радуясь, когда тот согнулся пополам, схватившись за лицо обеими руками. — А теперь ты знаешь меня, блядский мудила?Люк с силой покачал головой, попятившись и держа перед собой вытянутую руку, чтобы предотвратить следующие удары.— Пожалуйста, я не знаю. Мне жаль.Фрэнк толкнул Люка на живые изгороди и одной рукой удерживал его, другой закатывая рукава.— Может, это напомнит тебе, — прошипел он, ударяя Люка в лицо. Он дотянулся и смахнул волосы со лба. — Или как насчёт этого? Не помнишь? Ты не помнишь, как я лежал на твоём столе и истекал кровью, пока ты пытался задушить моего друга до смерти?— Пожалуйста! — теперь Люк съёживался, держа вытянутые руки перед лицом. — Я не знаю, о чём ты говоришь, я клянусь, не знаю.— Фрэнк, — сказал Боб, беря руку Фрэнка, когда он завёл её, чтобы сделать очередной удар. — Думаю, он говорит правду.— Что? — Фрэнк стряхнул с себя руки Боба и уставился на него. — Боб, это тот парень! Ты не помнишь его лицо?Боб нахмурился.— Будто бы я мог забыть его. Я говорю, что он, очевидно, и понятия не имеет, кто ты такой.— Не имею, — настаивал Люк, поворачиваясь к Бобу. — Пожалуйста, я не знаю, пожалуйста, не дай ему снова меня ударить.— Я должен позволить ему сделать что-то куда хуже, — выпалил Боб, но он слегка потянул Фрэнка назад и проговорил ему на ухо: — Мы же не хотим, чтобы он сбежал и рассказал кому-нибудь, что ты избил его. Последнее, что нам нужно, так это швейцарская гвардия на нашу задницу.— Я никому не скажу! — пообещал Люк своим дрожащим тонким голоском. На самом деле, он был намного меньше, чем помнил Фрэнк. И выглядел он довольно старым. — Я не скажу, только пожалуйста, что бы я ни сделал тебе, мне жаль, но я не помню.Фрэнк взглянул на него.— Если это шутка, — предупредил он, — то я разорву твоё лицо на куски.— Фрэнк, — повторил Боб, насильно разворачивая Фрэнка, чтобы тот посмотрел на него. — Мы обсудим это с Кардиналом, ладно? Я на твоей стороне, но это не выход.Фрэнк был настолько зол, что чувствовал себя так, будто его сейчас вырвет. Он совершенно не имел понятия, что они направлялись обратно в свои комнаты, — лишь пришёл в себя, когда Боб сказал им, что случилось, и Фрэнк услышал, как Рэй говорит:— Что?— О мой Бог, — Майки неловко оторвался от дивана и подбежал к Фрэнку, вскидывая руки и встревоженно обследуя его запястья. — Ты в порядке? Он не ранил тебя?— Со мной всё хорошо, — сказал ему Фрэнк, заставляя себя раскрыть рот и встретиться взглядом с Майки. — Всё хорошо. Он ничего не сделал.— Фрэнк практически разровнял Люку лицо, — сказал Боб, звуча наполовину гордым, а наполовину — раздражённым. — Вы должны были его видеть, я думал, он убьёт паренька.— Слава тебе Господи, что ты был там и остановил его, — произнёс Брайан, отталкивая Майки в сторону, чтобы самому проверить, как он там. — ?Сумасшедший Американец Избивает Садовника Из Ватикана До Смерти? — не тот заголовок, который нам нужен.— Что бы ты сделал? — вызывающе спросил Фрэнк, нахмурившись, когда Брайан убрал в сторону его волосы, чтобы проверить лоб.Брайан нахмурился, затем произвёл досмотр его волос и отступил.— Я не знаю. Скорее всего, отплатил бы ему той же монетой.— Это хуёво, — с негодованием произнёс Рэй. — Что он вообще здесь делает?— Очевидно, ватиканская восстановительная программа включает в себя умение фигурно стричь живые изгороди, — произнёс Боб.— Что, если бы он последовал за тобой? — раздражённо спросил Майки. — Что, если он придёт сюда?Фрэнк коснулся руки Майки, качая головой.— Насколько бы мне было неприятно это признавать, чувак, я действительно думаю, что он не помнит меня. Просто не знаю, почему.— У нас всё ещё есть несколько часов в запасе до новой встречи с Кардиналом, — Брайан подошёл к столу, где он разложил то, что походило на всё содержимое их сумок. — Ладно, мы знаем, что Отец написал много всего в своём блокноте с единорогом…— Это мой блокнот с единорогом, — напомнил им всем Майки.— Который находится у Кардинала, — вставил Рэй.Брайан кивнул.— Точно. Но я думаю, мы знаем большую часть того, что там написано. Я был не уверен, что брать с собой… В смысле, у меня не было так уж много времени, чтобы собрать вещи, а у Святого Отца дочерта вещей, но я подумал, может, мы могли бы перебрать то, что я взял, и тогда посмотрим, есть ли что-то, что мы могли упустить.— Хотел бы я взять свой ранец со всем необходимым, — хмуро произнёс Рэй, садясь на стол. — Чувствую себя бесполезным.— Ага, что ж, удачи в этом таможенном контроле, — Боб закрыл дверь в их комнату и после секундного сомнения подпёр дверную ручку стулом. — Просто на всякий случай, — пробормотал он, когда Фрэнк одарил его взглядом.— Ладно, — произнёс Брайан, когда все они устроились. — Есть список вещей, которые мы не знаем. Первое: что означает второй символ на сфере. Второе: что за люди стоят за всеми этими делами с высасыванием души, чего хотят, у них ли Денни с Марком и как вообще они связаны с пропажей тела Святого Отца. Третье: хули здесь делает Люк, почему он не помнит тебя и, наконец, абсолютное ли Зло весь Ватикан и планирует ли он убить нас.— Думаю, — сказал Фрэнк, — было бы быстрее составить список того, что мы знаем.Рэй с Майки обменялись взглядами, а затем Рэй сказал:— Майки хочет кое-что нам сказать.Майки вроде как кивнул и открыл рот, но затем снова закрыл его и отпустил глаза, заламывая руки.— Всё в порядке, — прошептал ему Рэй, — все слушают.Майки ещё секунду сомневался, бросил на Фрэнка странновато-извиняющийся взгляд, а затем выпалил:— Думаю, Джерард не умер. Вот почему я был расстроен после встречи с Кардиналом. И я знаю, — он поспешил договорить до того, как у них бы появилось время ответить на это, — знаю, что вы скажете, что я просто не хочу, чтобы он был мёртв. И это правда, не хочу. Но… но я чувствую, что если бы он действительно был мёртв, то я бы знал. В смысле, я бы действительно чувствовал это. А я не чувствую, не чувствовал этого с тех самых пор, как мы сюда добрались. Ощущение, будто он прячется или ещё что.Брайан наклонился вперёд, серьёзно смотря на Майки.— С чего ему прятаться от нас?— Не знаю, — неловко ответил Майки, обнимая себя. — Может, он не знает, что мы здесь.— Думаешь, Кардинал прячет его? — поинтересовался Боб.— Нет, — Майки покачал головой. — В смысле, он определённо не всё нам рассказал, но я также не думаю, что он нам врал.Боб, нахмурившись, облокотился на спинку стула. Фрэнк наблюдал за тем, как Майки оглядывал стол и как он сгорбился, когда никто из них ничего не сказал.— Я говорил тебе, что они подумают, что это глупо, — прошептал он Рэю.— Я так не думаю, — сказал Фрэнк. Майки повернулся к нему со взглядом, полным надежды. — В смысле, я тоже не хочу, чтобы он был мёртв, да, но суть в том, что ты ведь знал про Пита ещё задолго до того, как узнали мы. Ты знал, что то, что с ним происходило, имело какое-то отношение к концертам. Ты знал и сказал Джерарду, когда… знаешь, в начале, когда у меня были проблемы.— Ну, — Майки снял свои очки. Он протёр их краем своей футболки, а затем снова надел их. — Да.— Я просто говорю, что для меня это довольно-таки неплохо, — уверенно произнёс Фрэнк. — И я не знаю насчёт остальных, но я нахожу рабочую теорию ?Джерард не умер? куда более мотивирующей, нежели… нежели другую.— Я тоже, — сказал Боб, поднимая руку, будто он был на уроке.Брайан слегка закатил глаза.— Смотрите, — он вздохнул, — ясно-понятно, я с вами. Просто я не хочу, чтобы вы мечтали впустую.— Это не впустую, — настаивал Майки. — Брайан, не впустую.— И это не глупо, — сказал ему Рэй. — Люди постоянно просыпаются в моргах и уходят на своих двоих.Боб вскинул бровь.— Постоянно?Рэй залился краской.— Ну, на канале Дискавери. И не то чтобы такого прецедента не могло случиться в Церкви.— Точно, — медленно произнёс Боб. — Но такое случалось только с Иисусом. Джерард хороший парень и всё такое, но я не думаю, что он может ходить по воде или лишь силой мысли убивать деревья.— Ребята, — нетерпеливо сказал Брайан, — ну же, нам нужно сконцентрироваться. Давайте допустим, что из Джерарда высосали столько жизненной силы, что было похоже на то, что он мёртв, ладно? Пульса не было, он не дышал. Могло быть и так, как говорит Рэй: он очнулся в гробу, перепугался и, может, залёг на дно, потому что… не знаю, у него амнезия или что-нибудь такое. Это не объясняет того, как он смог высвободиться, если гроб постоянно сопровождали, а ещё того, что никто из парней Кардинала не может найти его. Они должны знать каждый дюйм этого места.— Видимо, они не знают, что кровожадный маньяк подстригает им живые изгороди, — подметил Фрэнк.— Знаете, что дерьмовее всего? — неожиданно сказал Майки. — То, что, если бы Джерард был здесь, он бы разобрался со всем этим секунд за тридцать. Он бы такой: ?О, ну, ещё в третьем веке абсолютно такое же уже случалось со свиноводом в Восточной Европе, только дайте мне разыскать манускрипт, который осветили монахи в честь этого события?, а затем он нашёл бы его и знал бы, что делать.Фрэнк не мог не улыбнуться, потому что Джерард именно это бы и сделал, а теперь Майки думал, что он жив, и это значило, что у них был шанс снова увидеть его за делом, увидеть, как он бегает кругами по комнате, запутываясь руками в волосах, от чего они все стояли дыбом, или скрюченным над своими книгами, шепча что-то себе под нос и пачкая все руки в чернилах. Что бы ни говорил Брайан, было слишком поздно: мечты Фрэнка выбрались на первое место и планировали оставаться там, пока кто-нибудь не докажет, что Майки был не прав.Он поднял глаза и увидел, что уголки губ у Майки тоже были приподняты.— Руки опускаются, — говорил Брайан, пролистывая блокнот, который был заполнен едва ли читабельными каракулями Джерарда. — У них здесь больше отсылок к книгам, чем мы могли бы себе представить, но у нас нет возможности добраться до них.Рэй кивнул.— И мы, скорее всего, не знали бы даже, с чего начать, если бы была.Чуть позже Майки поймал руку Фрэнка и потянул его в другую комнату.— Я бы сказал тебе первым, — извиняющимся тоном сказал он, прикрыв дверь. — Я думал, ты последуешь сюда за мной.— Всё в порядке, — Фрэнк сжал руку Майки. — Я думал, Рэй хотел, так что…Майки закатил глаза.— Мне не нужно, чтобы ты сводил меня с Торо, чувак.— Я и не свожу, — запротестовал Фрэнк. У него слегка болели руки после драки с Люком; он опустил глаза на запястья и согнул их.— Иногда, — произнёс Майки, беря его руки и притягивая его сесть на кровать, — я бы хотел, чтобы твоим первым порывом не было ударять то, что тебя бесит.— Он это заслужил.Майки потёр подушечками больших пальцев канавки между костяшками Фрэнка.— Но он мог ранить тебя. Ты мог не вернуться.— Но я вернулся, — напомнил ему Фрэнк. Майки лишь покачал головой. Фрэнк продолжил: — Ты действительно думаешь, что он жив?Майки не сказал ни слова, но поднял глаза так, чтобы Фрэнк смог увидеть его лицо, и только такой ответ ему и нужен был.__________________________________________________________________[1] Обет нестяжания — обещание терпеть всякую скорбь и тесноту монашеского жития.[2] Grazie (ит.) — спасибо.[3] Сикстинская капелла — бывшая домовая церковь в Ватикане. Построена в 1473—1481 годах архитектором Джордже де Дольчи, по заказу папы римского Сикста IV, откуда и произошло название.