Пролог (1/1)
…извините, мисс…Вежливый голос бортпроводника пробился сквозь мелодичное звучание джаза, я приоткрыла глаза, а затем вытащила один наушник.—?Простите, что беспокою,?— стюард смущенно улыбнулся и склонился в учтивом поклоне. —?Но самолет готов совершить посадку. Нужна ли вам помощь в заполнении анкеты и миграционной карты?Вместо ответа я слегка улыбнулась и покачала головой: бортпроводник поспешил ретироваться. На английском он говорил весьма недурно, особенно для японца. Конечно, я могла бы ответить ему на родном языке, но не была уверена в своем произношении. Все же я не говорила на нем целых семь лет.Раздался негромкий звуковой сигнал, прохладный женский голос попросил пассажиров пристегнуть ремни и привести спинки кресел в вертикальное положение. Одиннадцать часов полета не прошли для меня даром?— мышцы одеревенели, а кости подозрительно похрустывали.?Хорошо бы записаться в какой-нибудь йога-клуб,?— я устало вытянула ноги, почти касаясь носками белой перегородки. В детстве, еще до того, как вывести меня на подиум, мама попыталась отдать меня в балетную школу. Учителя отметили мои идеальные данные, но после первого месяца занятий вежливо попросили больше не приходить. Поскольку балерина не слушающая хореографа?— не балерина.?Зато балерины не попадают на обложки ?ТeenVogue?,?— сказала тогда Аннет и привела меня на первый в моей жизни кастинг. Кажется, это была реклама какого-то детского шампуня. Десятки девочек не старше десяти лет толпились в коридоре перед студией, все как одна?— кудрявые ангелочки в белоснежных платьицах. Стоит ли говорить, что я?— одетая матерью в ярко-розовое атласное платье, была похожа на вишню, раздавленную на простыне. Однако это сработало: продюсер заметил меня и предложил роль, отклонив заявки даже опытных моделей. С тех пор яркость и аляповатость стали моей визитной карточкой.Самолет слегка качнуло, и спустя несколько минут бортпроводники уже открыли двери для пассажиров бизнес-класса. Проходя мимо того самого стюарда, я протянула ему анкету и пропела:—?Спасибо.Акцент резанул ухо даже мне, но японец словно не заметил, уставившись на меня с совершенно обалдевшим видом: не то от того, что я заговорила с ним на японском, то ли потому что вместо заполненной анкеты он получил на руки мой автограф.—?Так вы…Я заговорчески улыбнулась и прижала палец к губам. Мой приезд в Японию должен был оставаться тайной, хотя пронырливые папарацци наверняка успели сделать пару снимков.—?Д-добро пожаловать в Японию! —?выпалил стюард и поклонился, но я уже не слушала.Температура внутри телескопической трубы, называемой трапом, была просто адская. На коже мгновенно осел липкий конденсат, и я стремительно зашагала прочь, выискивая глазами табличку с указателем уборной. К счастью, она нашлась за первым же поворотом.Тонкая дверь легко распахнулась, окутав меня резким запахом дезинфицирующих средств и освежителя воздуха. Девушки, что оживленно щебетали что-то по-японски, резко замолчали, провожая меня недоверчивыми взглядами. Вероятность того, что они меня узнали?— минимальна, однако мама предупреждала о подобном.?На тебя будут пялиться,?— Аннет изящно отпила из своего бокала с вином. —?Фотографировать и даже трогать. Последнего лучше не допускать. Хотя, если тебе нравится…??Еще чего, ??— я резко открыла маленький кожаный клатч?— подарок Оливера на последний день рождения?— и вытащила оттуда матирующий крем и санскрин?— обязательный атрибут при поездке в Японию. Пусть на календаре было лишь начало мая, но безжалостное Токийское солнце могло значительно подпортить цвет моей с рождения светлой кожи.Разговор возобновился и стал в разы более эмоциональным. Не привыкшее к чужой речи ухо вычленяло лишь некоторые слова, но судя по всему, они обсуждали меня. И вряд ли это было что-то приятное.?Черный пиар?— тоже пиар?,?— это была одна из любимых присказок матери, но я не разделяла её точку зрения. К чистому грязь не прилипает, но стоит лишь немного подмочить этот белоснежный наряд, как он превратится в жалкие лохмотья.Японки тихонько рассмеялись, но я продолжила подправлять макияж, словно их здесь и не было. Из-за солнцезащитного крема пришлось отказаться от привычного мейк-апа, ограничившись скругленными стрелками, визуально делающими глаза более открытыми. Я критично оглядела свое отражение, гадая нужно ли наносить блеск или можно оставить естественный цвет.—?Думаешь натуральная? —?прошептала одна из девушек, и я невольно повернула голову.Японка потрясенно уставилась на меня, а потом густо покраснела и кинулась прочь. Её подруга смерила меня недовольным взглядом и поспешила следом. И как это понимать?Без фоновой болтовни я закончила с макияжем за полминуты, поправила волосы?— натуральные, к слову, и вышла из уборной.За время проведенное там, смартфон успел позвонить раз двадцать?— должно быть менеджер моего агентства уже начал нервничать. Но я намеренно включила режим ?без уведомлений?. Японцы славятся своим терпением. Так пусть подождут.***Бизнес-зал международного аэропорта Нарита напоминал огромный улей, живущий своей жизнью. Сотни иностранцев сновали по зеркальному полу, высматривая таблички со своими именами и переговаривались на множестве наречий, словно во время строительства Вавилонской башни. Я оглядела толпу встречающих: впереди всех топтался худощавый мужчина в строгом костюме и очках. Он представлял собой ходячий стереотип о японских служащих, и в довершении этого держал в руках слегка помятую табличку с моим именем. Написанным с ошибкой.?Что за непрофессионализм???— я раздраженно поправила на плече сумочку и приблизилась к ограждению.—?Вы мистер Хияма? —?спросила я, слегка сдвинув темные очки, скрывающие приметные голубые глаза.—?Г-госпожа Ринель! —?выпалил Хияма и низко поклонился. —?Добро пожаловать в Японию!—?Да-да, оставим эти формальности,?— я прошла через турникет. —?Что с моим багажом?—?Уже ждет вас в машине,?— Хияма суетливо убрал табличку в свой портфель. —?Прошу за мной.Спустя несколько минут главные двери аэропорта распахнулись, вновь окатив меня удушливой волной весеннего зноя.?Хорошо, что я успела нанести санскрин,?— вздохнула я, забираясь на заднее сидение комфортабельного автомобиля. —?но какого черта так жарко? Что же тогда будет летом??—?Весна в этом году и впрямь теплая,?— Хияма завел мотор. —?Зато лето обещает быть дождливым. Тут уж не знаешь, что хуже.—?Дождь определенно лучше,?— я сняла темные очки, борясь с желанием протереть глаза, внутри которых будто бы насыпали песок. —?Ненавижу ультрафиолет.—?Да, с вашей-то кожей,?— Хияма усмехнулся, но заметив в зеркале мой взгляд, тут же прикусил язык. Мне же это было только на руку: нужно было обдумать свое положение без назойливой болтовни.Идея этой поездки целиком и полностью принадлежала Аннет. Международное турне было моей мечтой с двенадцати лет, но я рассчитывала выступать на подиумах Нью-Йорка и Лос-Анджелеса. Поэтому стоило мне услышать словосочетание ?прошвырнешься до Токио?, весь кураж сошел на нет.Я сонно моргнула, рассматривая свое отражение на поверхности тонированного стекла. Даже с максимальным количеством макияжа глаза выглядели раскосыми. Щедрая природа одарила меня светлыми волосами и голубой радужкой, но разрез глаз оставлял желать лучшего.?Азиатская изюминка?,?— но я просто терпеть не могла этот хитрый прищур. От операции по удалению эпикантуса меня удерживала все та же Аннет, апеллирующая к настоящей красоте без пластики. Но ей?— чистокровной француженке?— легко судить.—?Ринель-сан,?— внезапно подал голос Хияма. —?Я только что получил сообщение от директора. Он хотел бы встретиться с вами как можно скорее. Вы же не против заехать в агентство прямо сейчас??Одиннадцать часов в воздухе! —?хотелось заорать мне, но я лишь тяжело вздохнула и небрежно кивнула. Все же я начинаю работать в середине сезона?— такие форс-мажоры будут нередки.Хияма свернул с автострады, направляя автомобиль в центральные районы Токио. Отчаянно борясь с сонливостью, я без интереса рассматривала однотипные бетонные коробки, заполняющие город. Какое-никакое разнообразие появилось лишь в непосредственной близости к Гинзе?— деловому центру столицы.—?Вам очень повезло, что директор смог уделить вам время,?— поведал Хияма, загнав автомобиль на подземный паркинг одного из высотных зданий. —?Обычно новичкам приходится ждать неделями, чтобы…—?Я не новичок,?— жестко отрезала я, едва сдерживая раздражение. —?Мое участие в ваших показах?— огромное одолжение со стороны моей матери и всего агентства.—?О, разумеется, я вовсе не хотел вас обидеть,?— Хияма нервно улыбнулся и предложил мне руку. —?Но вы ведь впервые в Японии?—?И что с того? —?я выбралась из салона авто, демонстративно проигнорировав его протянутую ладонь. —?Я начала свою карьеру задолго до того, как вы начали носить своему начальнику кофе. И впредь будьте повежливее, иначе я попрошу сменить менеджера.Карие глаза Хиямы расширились, но спустя секунду он поклонился и пробормотал.—?Прошу прощения, госпожа Ринель, больше я не буду поднимать эту темы. Простите мне мою грубость.—?Рада, что мы друг друга поняли,?— я прохладно улыбнулась. —?Так что, не проводите меня к директору?Путь к его кабинету занял у нас минуты три, но за это время я успела ощутить на себе с десяток любопытных взглядов. Служащие, курьеры и даже несколько айдолов?— все они смотрели на меня словно на ожившего сфинкса, но фотографировать никто не стал?— видимо запрещено корпоративной этикой.—?Директор ожидает вас,?— секретарша на ресепшене приветливо улыбнулась Хияме и также одарила меня удивленным взглядом. —?А, вы должно быть ?Кирамеки??—?П-простите? —?теперь настала моя очередь удивляться. Что это еще за ругательство такое?—?Это ваш псевдоним,?— поспешил объяснить Хияма. —??Пайетка?, или ?золотиночка?, как вы говорите о себе по-французски. Но произношение довольно сложное, и в Японии вам придумали собственный аналог.—?Ой, а можно мне тогда ваш автограф? —?секретарша просияла. —?Вот подруги обзавидуются!—?Конечно,?— я заправила за ухо выбившуюся прядь. Кто бы что ни говорил, но такое внимание иностранцев льстило. Быть может здесь не так плохо?—?Директор, Ринель-сан прибыла,?— произнес Хияма, как только я закончила с автографом и подошла к двустворчатым дверям кабинета. Слегка скрипнула ручка, и я переступила порог.Мягкие кожаные кресла, дорогая брендовая мебель и терпкий запах парфюма вперемешку с кальянными парами,?— директор ?Blue Caterpillar and Co? явно знал толк в роскоши. Сам же он сейчас сидел за рабочим столом и лениво потягивал вейп. Завидев меня, он выпустил в воздух белый клуб пара и поднялся на ноги.—?Ринель-сан, безумно рад наконец-то с вами познакомиться,?— директор шагнул из-за стола, протягивая мне руку. —?Кайто Сион?— владелец модельного агентства ?Blue Caterpillar and Co?. Наслышан о вас от мадам Сонье.—?Она предпочитает мадмуазель,?— я хмыкнула и слегка пожала протянутую руку, отметив, что на ней нет ни единой мозоли. —?Очень приятно, Сион-сан. Я?— Ринель Сонье-Кагамине.***Теплый майский ветерок отнес прочь тонкую струйку сигаретного дыма?— я вновь затянулся, бездумно уставившись в безоблачное небо. Внизу кипел жизнью дневной Токио, так что гул поездов и гудки автомобилей долетали даже до тридцать пятого этажа небоскреба ?Redroom?.Я устало облокотился о перила балкона, стараясь унять тянущую боль в спине?— последствия постоянной работы за компьютером. Вдруг в кармане джинс тренькнул телефон. Я мельком взглянул на экран, где отобразилось короткое сообщение:?Она приехала?Внезапно в груди появилось странное ноющее чувство. Но прежде, чем я сумел дать ему хоть какое-то объяснение, носа коснулся легкий аромат духов.—?Снова куришь? —?изящные женские руки обвились вокруг моей груди. —?Неужели никотин привлекает тебя сильнее, чем я?Девушка прижалась к моей спине, так что я отчетливо ощутил мягкую тяжесть её немаленького бюста.—?Лука-сан,?— я осторожно обхватил её запястья и высвободился из захвата. —?Оденьтесь, иначе простудитесь.—?Но я одета,?— она кокетливо поправила на плече узорчатую лямку от пеньюара, который больше подчеркивал, чем скрывал её фигуру. —?И мне кажется, ты со мной еще не закончил.—?Вас же все устраивало? —?пальцы неосознанно сжали корпус телефона, который вновь доложил о сообщении.—?Я передумала,?— Лука хитро улыбнулась и, взяв меня за руку, потянула в комнату.