12. Высокий Бессмертный Чанлюшаня (1/1)

Перевод с английского CinderellaStory,сверка с китайским и редакция Arika-AnnaПока Тан Бао все еще взволнованно наблюдала за всеми бессмертными и продолжала собирать о них информацию, предвкушение и любопытство Хуа Цянь Гу по поводу Бай Цзы Хуа уже превзошли ее интерес ко всему происходящему в Нефритовом пруду.Наконец она услышала, как снаружи кто-то объявил: ?Прибыл Высокий Бессмертный Чанлюшаня!??— и все гости поднялись, чтобы поприветствовать его....Этот человек, что вот-вот станет ее учителем…...Он медленно спускался с неба, и каждый его шаг вызывал волну ветра....Послышался аромат множества цветов, персиковая роща над разноцветными водами Нефритового пруда тихо заколыхалась?— эта картина, не менявшаяся на протяжении вечности. Ветер слой за слоем вздымал розовые волны, лепестки кружились в воздухе, и падающие цветы казались дождем.Хуа Цянь Гу начало трясти. Свет был таким чистым и успокаивающим, как лунное сияние, как будто доходил прямо к ней из самых незапамятных времён. Он искрился так, что почти ослепил её.Бай Цзы Хуа плавно спускался прямо к ней, и с каждым его шагом словно расцветало цветочное море, чьи волны вздымал ветер.Бай Цзы Хуа окутывал бледно-серебристый свет. Несколько розовых лепестков персика мягко легли на его плечи. Его чистые белые одежды были затейливо вышиты красивыми узорами: бесподобная, тонкая работа серебром. Безупречное, почти прозрачное храмовое перо висело у него на поясе, кружась в воздухе, и становилось всё более очевидным настолько он отрешён от мирской суеты. Прекрасная белая кисточка на его мече спускалась до самой земли, и с каждым его шагом она колыхалась словно текучая вода, отчего казалось, что в воздухе тоже вздымались небольшие волны. Длинные чёрные как смоль густые волосы Бай Цзы Хуа величественным каскадом спускались до самых колен.Все окружающие его бессмертные благоговейно преклонились перед ним. Даже море персиковых цветов вздымалось с каждым его шагом так, что под его ногами создавалось подобие розовых облаков. А когда он шёл по траве, расцветали непорочные белые лотосы.Хуа Цянь Гу не знала, почему вдруг начала волноваться. Она словно забыла как дышать. Каждый её вздох давался с таким трудом, что она боялась задохнуться. И тем не менее перед её глазами стоял лишь этот белый неземной силуэт.Воцарилась полная тишина. Словно и не было никакого Пиршества бессмертных. Лишь Цзы Хуа, словно сошедший с полотна и окружённый десятками тысячами розовых облаков, продолжал свой путь. Из всех присутствующих бессмертных он был единственным, чьё могущественное присутствие казалось подавляло даже ветер и облака.Его прекрасное лицо невозможно было спрятать за маской отстраненности и отрешенности. Его тонкие губы были бледными, а ярко-красная метка главы школы сияла между бровей. Его спокойный, и в то же время холодный взгляд, подобно лунному блеску на воде, запал прямо в саму душу Хуа Цянь Гу. Девочка внезапно почувствовала боль в сердце. Но она не поняла, что её вызвало.Его внешность невозможно описать словами.Его элегантность, его уравновешенность, его взгляд подобный льду и отстраненность, словно исходили из самого сердца, и оттого Бай Цзы Хуа казался таким нереально неземным и недосягаемым для всех остальных.Крошечные лепестки танцевали в воздухе, и их аромат витал повсюду, разносимый ветром. Этот запах, слегка коснувшись ее носа, оставил легкое покалывание, которое проникло в самые глубокие тайники ее сердца.Мир был окрашен в серебристо-белый цвет…Мир был скрыт непроглядной тьмой…Мир был заполнен в золотистым светом…Мир сиял мягкими бликами воды, что переливались на поверхности…...Бай Цзы Хуа, по дороге в загробный мир, у Реки Забвения, рядом с Камнем Трех Жизней[1], в начале моста Най Хэ [2] увижу ли я тебя еще когда-нибудь?Хуа Цянь Гу была как в тумане, пока не осознала, что сидит под деревом.Огромный порыв ветра подул в последний раз, и все цветы персика, казалось, радостно закружились. В то мгновение множество летящих лепестков затанцевали подобно золотым бликам на воде.Немного покрутившись в воздухе, Хуа Цянь Гу заметила Тан Бао, смотрящую на неё с испуганным и озадаченным выражением лица. Когда же девочка наконец пришла в себя, она уже спускалась с дерева вместе с лепестком персика, на котором сидела.У Хуа Цянь Гу было такое чувство, что она плывет под парусом. Она планировала по воздуху, а потом грациозно перевернулась и приземлилась прямо в центр винной чаши Бай Цзы Хуа.Хуа Цянь Гу остолбенела, и теперь с глупым видом лежала на лепестке, который лениво колыхался на поверхности вина, словно крохотная лодка. Аромат вина был опьяняющим.Бай Цзы Хуа опустил голову и посмотрел на нее. В его глазах читался едва заметный отблеск изумления, и уголки его губ лишь слегка приподнялись. Это, возможно, самое яркое проявление эмоций, на которое он был способен.Хуа Цянь Гу затрясло. Она испугалась больше, чем за всю свою жизнь?— она так не боялась даже, когда видела призраков или другие ужасающие сцены.Бай Цзы Хуа взглянул на маленькую гусеничку, что случайно упала в его чашу с вином, и осторожно протянул два пальца, чтобы достать её.Я умру, я умру…Продолжила бормотать про себя Хуа Цянь Гу, закрыв глаза.Хотя бессмертный просто слегка дотронулся до нее, и он вовсе не хотел ее раздавить, но сердце у Хуа Цянь Гу билось так быстро, что она умерла бы от сердечного приступа раньше, чем он успел бы это сделать.Бай Цзы Хуа положил маленькую гусеницу на свою левую ладонь. Он внимательно посмотрел на нее и обнаружил, что она полупрозрачна и сияет словно жемчуг. Найдя ее неотразимо очаровательной, он не смог удержаться, чтобы не погладить ее несколько раз своим длинным белым пальцем.Хуа Цянь Гу сильно прикусила губу. Её душа так же как и тело задрожали. Как только она почувствовала нежность и теплоту прикосновения Бай Цзы Хуа, ей показалось, что прямо сейчас все ее существо растает и превратится в лужицу. Странное покалывание, казалось, вспыхивало из самых глубоких тайников ее сердца, как магма из вулкана, занимая каждый уголок ее существа и души. Она больше ничего не видела перед собой. Утешение и радость, которые она при этом почувствовала, были такими сильными, что ей почти захотелось плакать.Это было слишком пугающе! Если бы только она могла умереть здесь и сейчас…Исследуя лицо Бай Цзы Хуа с такого близкого расстояния, кончик его носа оказался в непосредственной близости от ее собственного, Хуа Цянь Гу не слышала биение своего сердца и даже не ощущала течёт ли в ней кровь вообще.Бай Цзы Хуа слегка ущипнул ее неуклюжее тело. Он не смог сдержать легкой улыбки. В этот момент время остановилось.Хуа Цянь Гу не думала, что такой человек способен улыбаться. Эти глаза, которые нежно смотрели на нее, казалось внезапно стали ослепляющими сверх меры, как древние созвездия, как заходящее солнце, как великолепные грандиозные фейерверки, как букет прелестных цветов. Такие ослепляющие и захватывающие, что она не смогла устоять порыву утонуть в них.Все беспокойство и тревоги в ее сердце улеглись. Такая мягкая и добрая улыбка могла достичь любого уголка человеческого сердца. Время и пространство исчезли словно иллюзия, все стало пустым. Как раскаты грома и вздымающиеся волны, эта картина посреди дождя из персикового цвета, танцующего в небе, станет самым судьбоносным в ее жизни.—?Ты случайно упала? —?он придвинул ближе губы и произнес это очень красивым и мелодичным голосом[3].Как только он это сказал, он поднял свою серебряную чашу и выпил все вино одним глотком?— включая лепестки персикового цвета, которые плавали в вине.Хуа Цянь Гу была потрясена, когда увидела, что в чаше не осталось ни капли.Бай Цзы Хуа наклонил голову и дунул на нее. Чистейший аромат вина Стирающего Печали[4] поглотил ее.Хуа Цянь Гу ощутила, как будто у нее украли душу. Как только она посмотрела на маленькие капельки в уголках рта Бай Цзы Хуа, у нее возникло неожиданное желание слизать их. Неужели она опьянела от аромата вина?Она почувствовала, как начала медленно подниматься. Но Хуа Цянь Гу вовсе не хотелось покидать теплоту его ладони, и она вытянула руку, чтобы ухватиться за неё, но у нее не получилось. И она продолжила подниматься все выше и выше.И как только она увидела себя уплывающей все дальше и дальше от человека, сидящего под деревом, неожиданно ощутила тоску.Она вновь вернулась на спокойную и надёжную ветку дерева и, лежа на цветах персика, почувствовала, что обрела мечту всей своей жизни.Хуа Цянь Гу больше не принадлежала себе.