Часть 28 (1/1)

Несмотря на то, что Селим и Баязид в присутствии Хидэ-бея дали клятву, что больше не будут ссориться, затишье продержалось недолго. Вскоре повелитель объявил о походе на Персию, и оба шехзаде должны были в нём участвовать. Кроме того, этот поход должен был быть первым в жизни шехзаде Мурада, сына Селима. Сборы были в самом разгаре, но братья продолжали говорить друг другу колкие вещи. Михримах страдала, глядя на всё это.—?Хидэ, мне очень страшно! Я боюсь, что они в этом походе не поскупятся пустить друг в друга отравленные стрелы!—?Да ты что такое говоришь, Михримах?! Они же не настолько неадекватные! Вряд ли шехзаде Баязид в пылу ссоры убьёт родного брата! Он, конечно, горяч и дерзок, но не совсем безбашенный!—?Хочется верить… —?задумчиво произнесла луноликая, но на сердце у неё всё равно было неспокойно. Она знала, что кто-то из братьев рано или поздно сорвётся и совершит непоправимое.***В походе у султана Сулеймана стало совсем плохо со здоровьем. Он уже не мог без поддержки сыновей сесть на своего коня, и поэтому все боевые действия с земли вели Селим и Баязид, а с моря персидские корабли атаковала флотилия под командованием Маны-паши. Персы уже вплотную подошли к лагерю султана Сулеймана, но большая их часть полегла от сабли Ками-паши, бросившегося прикрывать повелителя, шехзаде и двух неопытных новобранцев. Но персидские воины не думали сдаваться так быстро: они подключили отряд лучников. В османских воинов полетели стрелы. Одна из стрел попала в шехзаде Баязида, но он не пострадал: она попала в броню. Озверевший от подобной дикости Ками-паша огляделся в надежде найти мерзавца, который покусился на жизнь султанского сына. К своему ужасу, он увидел шехзаде Мурада, который опустил лук.—?Зачем… Зачем вы это сделали? —?произнёс шокированный паша. —?Он же ваш родной дядя!—?Я сделал это не по своей воле, паша. Сам бы я ни за что не убил бы его.В это время из шатра повелителя вышел лекарь, вызванный одним из янычаров.—?Я только что осмотрел повелителя. У него снова обострилась подагра. С его стороны было глупым решением объявить об этом походе…—?Да кто ты такой, чтобы оспаривать решение великого падишаха? —?в один голос закричали Ками и Баязид.—?Простите мне мою дерзость, но я говорю что вижу. Следующий поход может стать для него последним.Поход на Персию продлился полгода. Практически половина османской армии вернулась живой. Раненых отвезли в лазарет, а повелитель, шехзаде, паши и беи направились во дворец Топкапы. Михримах-султан, Хидэ-бей, Хюмашах, Шах-Хубан, Эсмахан, Дефне, Гевхерхан и Нурбану с ужасом признали в едва передвигающемся старике повелителя.—?Я знала, что ему будет тяжело перенести этот поход… Пыталась отговорить, но… Зная нашего повелителя…—?Михримах, не переживай так,?— успокаивал женщину Матсумото,?— Самое главное?— султан Сулейман-хан вернулся живым!—?Но следующий поход может оказаться последним в его жизни! Хочется верить, что я ошибаюсь… Хотя… Всё может быть, и вдруг так и произойдёт?—?Не приведи Аллах…Перед отъездом Михримах-султан решила заглянуть в покои к шехзаде Мураду. Она давно не видела племянника и хотела его проведать.—?Мурад, лев мой! Как ты возмужал, вырос за это время! Таким красивым стал!—?А вы день ото дня всё хорошеете и хорошеете, госпожа. Как ваше здоровье?—?Хвала Аллаху, всё хорошо. Вы ведь скоро возвращаетесь в Манису… —?Михримах не успела договорить, ибо в покои к шехзаде Мураду вошёл Хидэ-бей.—?Шехзаде,?— мужчина вежливо поклонился,?— Госпожа,?— он перевёл взгляд на жену.—?Рад видеть вас, Хидэ-бей,?— улыбнулся Мурад,?— Как поживаете?—?Всё в полном порядке, инь-ша-Аллах! Так вы скоро возвращаетесь в Манису, верно?—?Верно, бей.—?В таком случае, у меня и Михримах-султан есть для вас подарок. Давайте выйдем в коридор, чтобы вы могли на него посмотреть.В это время из своих покоев вышла Нурбану-султан и, заметив сына с Хидэ-беем и Михримах-султан, спросила:—?Куда это вы ведёте моего сына?—?Нурбану-султан, вам нечего опасаться, просто Михримах-султан хочет показать шехзаде подарок, приготовленный нами для него.Михримах посмотрела на мужа и коварно улыбнулась. Нурбану почувствовала недоброе и пошла вместе с ними. Луноликая остановилась и сказала:—?Мурад, сейчас ты всё сам увидишь.—?Так где же мой подарок?—?О каком подарке вы говорите? —?Нурбану-султан теряла терпение. Ситуация ей никоим образом не нравилась.—?Вот он,?— Михримах развернулась,?— Сафие, подойди!От стены отделилась молодая девушка с волосами цвета карамели, с изумрудными глазами и в платье цвета морской волны, подошла к шехзаде и поклонилась.—?Кто это? —?увидев девушку, подаренную её сыну, Нурбану-султан скривилась. Новая рабыня явно пришлась ей не по нраву.—?Это Сафие-хатун, албанская рабыня. Её перекупили с невольничьего рынка.Михримах-султан соврала не моргнув глазом. Сию легенду придумал Хидэ-бей, чтобы не раскрывать тайну происхождения Сафие. На самом деле эта девушка принадлежала к венецианскому роду Веньер-Баффо, к которому имела отношение и Нурбану-султан. Предвидя реакцию Нурбану, Михримах попросила мужа что-нибудь придумать, и изворотливый бей не отказал ей в этом.Шехзаде Мурад взял Сафие за руку и повёл в дворцовый сад. Нурбану-султан гневно вздернула нос и ушла к себе. Михримах-султан и Хидэ-бей засмеялись.—?Ты видел её лицо?—?Ага! ?Что? О каком это подарке вы говорите??… Аххахаха! А мне показалось, что Сафие-хатун понравилась шехзаде!—?Не тебе одному! —?Михримах-султан была довольна: она с самого первого дня недолюбливала Нурбану-султан, а Хидэ-бей никогда не упускал случая подколоть её в разговоре. И вот, наконец, им обоим удалось её разозлить.