1 часть (1/1)
Хоул, сложив руки на груди, пристально смотрит на Софи, шепчущую проклятия и пытающуюся успокоить ребенка на руках, что заливался громким плачем. Ведьма ловит его внимательный взгляд и бросает в ответ не менее резкий и жутко раздраженный. — Позволь спросить, что это за создание? — Хоул хмурится, задумчиво рассматривая внезапно замолчавшего и с явным интересом разглядывающего его младенца, на руках жены. — Это наше создание, — холодно отрезает Софи, поправляя малышу волосы. — Наш сын. Морган. — Морган? Ты назвала своего сына Морганом? — Волшебник пару секунд ошарашенно моргает, переводя взгляд то на странное подобие мандрагоры, что по какой-то случайности оказалось ребенком, то на взъерошенную и до нельзя разозленную Софи.— Нашего сына, Хоул. — Фыркает она, — Твоего сына.— Мой сын не может быть таким, — неверяще произносит Пендрагон, показывая пальцем в сторону мелкого, но, как он точно уверен, невероятно опасного монстра. — И уж точно его не могут звать ?Морган?. — А вот и может, — шипит ему в ответ ведьма, покрепче прижимает к себе Моргана и в сердцах восклицает, ни к кому не обращаясь: ?Два ребенка. Один обычный, другой идиот, и за что мне это??, а после вслух спрашивает: — Чем тебе вообще это имя не угодило? — Как, чем? Кто скажи на милость, называет ребенка ?Морганом?? Как день ясно, что ничего хорошего из этого не выйдет! — Идиот. — Закатив глаза, выдыхает Софи.— Ведьма. — Скривившись, отвечает ей в тон муж. — Нет, послушай, я все понимаю, но Морган? Серьезно, Морган?!— Да, Морган! Смирись уже и помоги мне. Ты вот тоже Хоул. Кто в здравом уме сына ?Хоулом? назовет? — Уж всяко лучше, чем ?Морган?! Несколько мучительно долгих минут они прожигали друг друга взглядами, пока малыш на руках Софи не дернул ее за волосы и громко расплакался. Издав обречённый вздох, машинально покачивая ребенка, она выдохнула голосом, не терпящим возражений, метнув перед этим в Хоула ледяной взор: — Мне это надоело. Он и твой сын тоже, так что ничто не мешает тебе дорогой мой, позаботиться о Моргане, пока меня не будет. С этими словами она, быстро сунув мальчика в руки ничего не понимающего и оттого не успевшего возразить мужа, скрылась в неизвестном направлении. Пару мгновений отец и сын молча смотрели друг на друга, не предпринимая никаких попыток сопротивляться судьбе, в лице покинувшей их Софи.— Морган значит... — задумчиво протянул Хоул, с легким интересом разглядывая...сына, который что-то недовольно агукнул в ответ, со всей силы дернув волшебника за длинную, на этот раз совершенно черную прядь. — Не говори Софи, но, кажется, это имя - действительно не так уж плохо. Помнится, моего дядюшку звали Морган. Хороший был человек, скучный до ужаса, но хороший... — но, осекшись на полуслове, мужчина подозрительно взглянул на сына: — Только ты это... Софи - ни слова.