Глава 9 (1/1)

Самолёт стремительно набирал высоту, отдаляясь всё дальше и дальше от Японии. Снаружи постепенно темнело, туман из облаков сгущался, и за окном уже практически ничего не было видно. Шимомуру начинало клонить в сон. Поначалу она пыталась этому сопротивляться, хотела лишний раз продумать стратегию завтрашних переговоров, но потом всё же сдалась и, набросив на голову капюшон, откинулась на спинку кресла. Её утомлённое состояние было понятно?— день выдался на редкость насыщенным, ведь она испытала не только большой стресс, но и подверглась сильным физическим нагрузкам.Шимомура спала глубоким сном практически без сновидений. Она прилегла на плечо Накано, но тот был, кажется, совсем не против. Его сердце полнилось переживаниями и волнениями о том, как сложится их дальнейшая судьба и какие трудности ждут их на пути к цели. Накано знал, что стоит только Идзуми заручиться какой бы то ни было поддержкой, как она тут же рванёт обратно, в самое логово врагов, за своим ненаглядным Тосаки, будь он трижды неладен. Они в аэропорту-то чуть не попались, а ведь рядом с Тосаки их точно будет ждать целый отряд солдат в полном вооружении.Однако Накано нисколько не жалел о своём поступке. Он свято верил в то, что, если человек в беде, ему обязательно надо помочь. К тому же это был не просто какой-то абстрактный человек, а Идзуми. За время, прошедшее со дня их совместной операции, он часто вспоминал её и уже успел соскучиться, но позвонить так и не решился, ведь то, что у него нет никаких шансов, было видно невооружённым взглядом. И даже сейчас он всего лишь помогает ей в операции по спасению Тосаки.Но тогда, на шоссе, она нуждалась в нём. Возможно, единственный раз в жизни, но всё же… Как же он мог проехать мимо при таком раскладе? Да ещё и не исключено, что именно он стал причиной беды, которая приключилась с Идзуми и её начальником. Накано знал, что взаправду много говорит, и мог случайно выдать её секрет. При мысли об этом он был готов проклинать себя и поклясться не произнести больше ни слова за всю оставшуюся жизнь. Но, конечно, он понимал, что сейчас это всё уже не имеет смысла, это в прошлом, страница уже перевёрнута и её не переписать.Вместо того чтобы сожалеть о прошлом, нужно действовать здесь и сейчас и строить планы на будущее. С последним, правда, дело у него обстояло не слишком хорошо. Накано никогда не был сколько-нибудь сносным стратегом и тактиком. Положа руку на сердце, он даже слабо себе представлял, что будет с ними после приземления самолёта, да и по-английски он говорил так себе. Однако рядом с Идзуми он чувствовал себя уверенней. ?Какая же она всё-таки умница: такая сообразительная и находчивая… Неудивительно, что она выбрала Тосаки, а не меня?,?— с грустью подумал Накано. Но тут он плечом ощутил едва заметное шевеление?— его спутница просыпалась.Открыв глаза, Шимомура не сразу поняла, где находится и что происходит. В её голове одна за другой всплывали детали предыдущего дня, но на тот момент ей было чрезвычайно сложно понять, было ли всё на самом деле или же это всего лишь сон, порождение утомлённого сознания. А когда ощутила, что опирается на чьё-то плечо, тут же резко выпрямилась.—?Извините, гос… Накано? —?Она ожидала увидеть в соседнем кресле Тосаки, но, глянув на своего попутчика, сильно удивилась.—?Выспалась? —?со своей обычной дружелюбной улыбкой спросил тот.Шимомура пребывала в некотором замешательстве.—?Я долго спала? —?спросила она, будто бы не замечая его вопроса.—?Часов семь, наверное,?— ответил Накано и, глядя на чуть смущённую попутчицу, добавил:?— Всё нормально, не переживай, человеку необходим здоровый сон. Думаю, ещё пару часиков и наш самолёт пойдёт на посадку. Кстати, а что мы будем делать в Лондоне?—?Говорила же?— искать помощи.—?Но у кого? —?недоумённо спросил Накано.Шимомура рассказала ему всё, что узнала о британском комитете по защите прав полулюдей от Тосаки.—?Ты и правда думаешь, что они захотят нам помочь? Какое дело высокомерным и заносчивым британцам до проблем на другом конце света, которые их никогда в жизни не коснутся, если они сами не полезут на рожон? Я, может, и не слишком умный, но уж это-то понять в состоянии.—?У тебя есть другие варианты? Я слушаю,?— огрызнулась было Шимомура, но сразу постаралась взять себя в руки и уже более спокойно добавила:?— Не равняй всех людей под одну гребёнку. Шанс наткнуться на отзывчивого и благородного человека есть всегда.—?Пожалуй, в этом ты права. Нельзя терять надежду, сейчас она?— единственное, что у нас есть.Оставшуюся часть полёта они провели молча, думая каждый о своём.И вот, наконец самолёт начал медленно снижаться и внизу показались очертания аэропорта Хитроу. Первое, что почувствовали наши беглецы, спустившись по трапу, был холодный, пронизывающий до костей ветер. Шимомура поёжилась и спрятала руки в карманы толстовки, а у Накано просто зуб на зуб не попадал от холода. Прямо скажем, не самый радушный приём оказала Великобритания несчастным странникам.—?Чёрт! Какая же отвратительная погода! —?выругался Накано.—?Этого следовало ожидать,?— невозмутимо ответила Шимомура.—?Тебе легко говорить?— на тебе хотя бы тёплая кофта.—?Хорошо, что дождя нет. А ещё,?— она немного замялась,?— кофта на мне исключительно благодаря тебе, так что спасибо.Одного этого слова из уст Идзуми для Накано хватило, чтобы забыть и о промозглом ветре, и об отсутствии плана, денег и еды. С глупой улыбкой он ответил:—?Не стоит благодарности.Тем временем Шимомуре удалось поймать такси. Она выгребла из карманов всё то немногое, что осталось после покупки билетов на самолёт, и на безупречном английском рассказала водителю о том, что больше у них ничего нет. Однако таксист доходчиво объяснил ей, что его интересуют исключительно фунты стерлингов, а если ей нечего предложить, то не стоит тратить его драгоценное время. Ребята уже хотели развернуться и идти пешком, как вдруг водитель разглядел на руке Шимомуры дорогие часы и, хищно улыбнувшись, показал на них пальцем. Девушка знала, что часы стоили в разы больше одной короткой поездки на такси, но делать нечего?— с часами пришлось расстаться в обмен на комфортную поездку до ближайшего отделения полиции.Они ехали недолго, но из-за давящего молчания, царившего в машине, эти несколько минут показались Накано вечностью. Он всё никак не мог согреться и продолжал дрожать, обхватив себя руками. Шимомура же напряжённым взглядом всматривалась в городской пейзаж и как будто совсем не замечала мучений своего товарища. Тут на стекло упала капля и, оставляя за собой прозрачную дорожку, медленно стекла вниз. Потом ещё одна, и ещё?— начинался дождь.Когда такси доехало до места назначения, дождь по-прежнему еле капал, но грозил в любую минуту усилиться и превратиться в настоящий ливень, поэтому ребята поспешили покинуть машину, сдержанно поблагодарив таксиста и получив взамен стандартное пожелание удачи.Перед нужной дверью Шимомура немного замешкалась, и идущий за ней быстрым шагом Накано врезался в её спину, за что был награждён недовольным взглядом.—?Извини,?— неуверенно пробормотал виновник столкновения.—?Ладно, ничего,?— смягчилась Шимомура. —?Пожалуйста, предоставь мне вести переговоры.—?Да, конечно,?— с готовностью ответил Накано и нехотя добавил:?— Честно говоря, я и с английским-то не очень дружу.Ему было неловко признавать свою несостоятельность, но сказать об этом было необходимо, чтобы потом не попасть в неловкую ситуацию.—?И ты говоришь мне об этом только сейчас?Шимомура укоризненно посмотрела на своего спутника, но решила всё же не продолжать перебранку, поскольку подобное ничем не поможет им в такой ситуации, а только потреплет нервы обоим и потратит время.Вместо этого Шимомура собралась с мыслями, выдохнула и открыла серую железную дверь с табличкой, указывающей, что за ней находится отделение полиции. Войдя в помещение, ребята ощутили на себе пристальные взгляды полицейских, один из которых осведомился о цели их визита. Шимомура уверенно сделала шаг вперёд и сказала:—?Добрый день! Я бы хотела узнать, как нам попасть в комитет по охране прав полулюдей.—?Я не понимаю, о чём вы,?— холодно ответил офицер.Шимомура повторила свой вопрос медленно, тщательно проговаривая каждое слово, в глубине души надеясь, что полицейский просто не расслышал.—?Здесь такого нет, и никогда не было,?— последовал тот же бесстрастный ответ.—?Но как же…—?Ничем не могу вам помочь.Наткнувшись на стену безразличия в такой непростой момент, стушевалась даже невозмутимая, казалось бы, Шимомура. Она понимала, что полицейские, скорее всего, просто-напросто не собираются разглашать подобную информацию первому встречному. Но что же теперь делать им? Вся эта беготня в итоге закончилась тем, что они оказались в чужой стране, без гроша в кармане и даже без крыши над головой. Такого она явно не ожидала. Строя планы по спасению Тосаки, она не учла подобные трудности.Несмотря на то, что у Накано с английским было не очень, по недоумённому взгляду Идзуми он догадался о том, что человек в форме не сказал ничего хорошего, и начал паниковать. Это было написано у него на лице огромными буквами. Он еле-еле сдерживался, чтобы не закричать об этом вслух. Куда им идти? Что делать? Как выжить в чужой стране? От полного отчаяния его спасало только то, что рядом стояла Идзуми, а она-то уж точно что-нибудь да придумает.Тем временем та уже было открыла рот, чтобы продолжить дискуссию с несговорчивым представителем закона, как вдруг со скрипом открылась одна из дверей слева от входа. В дверном проёме появился высокий широкоплечий мужчина лет двадцати пяти.—?А вы, собственно, с какой целью интересуетесь? —?с вызовом спросил он, презрительно оглядывая необычных посетителей и нагло ухмыляясь. За его спиной просматривался темный силуэт.