64. Семья Старк (1/1)

— Еще немножечко, мистер Старк... вот так... еще... поднажмите, и-и-и-и-и... ЕСТЬ! Теперь уходите влево... осторожнее, там ловушка, придется ее перепрыгнуть, не то разъест кислотой. Ух! Отлично!— Пацан, не трещи, отвлекаешь. И, может быть, слезешь уже с потолка? Твой капюшон мне портит прическу и периодически закрывает обзор. Черт! Я едва не взорвался... Ох, да-а-а...— Успели вовремя заметить аптечку. Зачет! Я вот в первый раз проворонил, потом пришлось с начала все проходить. Нед ужасно ворчал, а тетя Мэй... кстати, что там у них с Хэппи такое? Шуры-муры никак? Может быть, мне стоит... не знаю... поговорить с ним, как мужчина с мужчиной? Она у меня очень ранимая, знаете?.. Блять!— Питер! Не лезь в личную жизнь своей тетки. Большая девочка уже, разберется. И Хэппи, между прочим, отличный мужик... Вообще, что за выражения? Заставлю вымыть рот с щелочным мылом!..— На самом деле я едва не попался в ловушку, но... Трижды ха!— ... и месяц в лабораторию не пущу.— Что, серьезно? А Харли в прошлую пятницу с Тором в стельку напился, и ему хоть бы что.— Допустим, не с Тором, а с Локи, который принял облик старшего брата. Зубы мне не заговаривай. Еп...ш твою... Уф, пронесло. Ты в курсе, что Кэп сейчас прочитал б нам мораль минут так на сорок? Цени мою демократичность и современность.— Вы просто любите проводить со мной время, и кто вас научит играть в видеоигры, если не я? Ну точно не Стив и не Баки, они же родом из прошлого века. Грут, может, и мог бы, но вы же ни шиша не поймете. Клинт, подозреваю, джойстик ни разу в руках не держал, а Наташа скорее проведет мастер-класс по балету. Ха... представил вас на секунду в пуантах... Ай, а драться зачем?.. Кто еще там у нас? Док Стрэндж покажет, как заваривать тибетские травы, Скотт Лэнг откроет тридцать три способа вскрыть любые замки... Ух ты! Мистер Старк! Офигеть! Да мы же их победили! Вы победили! С первого раза! Не верю глазам! Высший класс!— Учись пацан, пока я еще жив. И слезай уже вниз. Не забудь оттереть с потолка паутину, Пеппер заметит - прилетит нам двоим, и в лабораторию запечатают двери. Нам Морган после такого прожужжит все мозги о том, что могли бы быть осторожней и не сердить маму по пустякам. Это ж страшная кара для всех — если мелкую сошлют в детскую в куклы играть. Будешь подопытным в ее играх в больничку.— Понял, сэр! Сделаю все в лучшем виде, никто и не заподозрит... Ой, что это там? Машина? Но еще ж три часа... Блин, кажется, мы чересчур заигрались.— Давай здесь по-быстрому, ты еще можешь успеть. Если Пеп будет спрашивать, я в гараже испытываю новый проект.— Вот предатель.— Пацан, я все еще тебя слышу.— А я что? Ничего...Тонкий стук каблуков на секунду затихает за дверью. Плавно вниз опускается ручка... Питер покрывается ледяной испариной.— О-о-о-ой, что будет сейчас... — Питер мягко спрыгивает на ковер, натягивает капюшон на отросшие кудри и вжимает голову в плечи. Тони уже суетится в своем гараже. Кажется, оттуда слышится фальшивое пение — что-то из The Rolling Stones... или, может быть, Стинг?