Глава 8 (1/1)
— Присядь, мой прекрасный цветок, выпей с нами, — разморенно улыбнулся аль Гуль, пододвигая несколько подушек к девушке, которая грациозно опустилась на колени перед ними.Блад молча смотрел на лицо той, кого считал потерянной для себя. Сердце его ныло и дергалось от боли. Сам не зная, как, он нашел в себе силы отпить вина из бокала и вопрошающе взглянуть на аль Гуля.— Эта прекрасная куколка, конечно, выше всяких похвал, — произнес он, стараясь придать голосу томное самодовольство, — но меня интересует кое-что другое.— Я весь внимание, — кивнул аль Гуль, наливая вина в свою опустошенную пиалу.— До меня дошли слухи, что к вам попали двое пленников, — Блад выдал ему самую хищную из своих улыбок. Аль Гуль задумчиво надкусил засахаренный плод и отложил его, снова принявшись за вино.— Зависит от того, кого вы имеете в виду, мой друг, — мурлыкнул он.— Я говорю о двух пиратских капитанах, что сопровождали вашу родственницу на пути к вам, — Блад продолжал злобно улыбаться, — один из них Левассёр, капитан "Ла Фудр", другой — Гонсалес, капитан "Фатимы".— Даже если так, — аль Гуль внезапно взглянул на него из-под тяжелых век совершенно трезвыми глазами. — Что вам до них, друг мой? Они умрут завтра... а может, и послезавтра.— Так скоро, — Питер Блад с усмешкой надкусил плод манго, — у меня они жили бы дольше... намного дольше.Аль Гуль сузил глаза, пристально взглянув на Блада.— Могу я спросить, какие у вас планы на этих двоих?Блад поддел рукой серебряный нож для фруктов и коснулся пальцем острия.— Их достаточно много. Они обманом увели у меня из-под носа добрую добычу. Добычу, которая уже была у меня в руках.Он с силой всадил нож в небольшую дыню и заскрежетал зубами. От него не укрылось, с какой жадностью и интересом взглянула на него Арабелла-аль Вард. Ноздри её тонко очерченного носа расширились, словно она вынюхивала аромат чего-то притягательного.— И на какую долю добычи вы рассчитываете обменять этих двоих? — полюбопытствовал аль Гуль.— Половину, — Блад отвел взгляд от пышной груди девушки, едва прикрытой двумя кусками шелка. — Половину от первой добычи.— Видно, вы действительно очень злы на них, — удовлетворенно кивнул аль Гуль. — Ну что ж, как жест доброй воли с моей стороны... и для того, чтобы вы убедились в моих дружеских намерениях относительно нашего сотрудничества.Он хлопнул в ладоши, вызывая слугу.— Приведи тех двоих, что в яме. И скажи Занджи, пусть приготовит жаровню и железо.— Ты позволишь мне остаться, господин? — внезапно спросила аль Вард, подавшись вперед. — Мне хотелось бы посмотреть.Лишь выдержка и воля дали Питеру Бладу силы сдержаться. Мука была куда страшнее, чем он мог представить. Арабелла, его Арабелла, никогда не дозволила бы страдать даже врагу. Эта же — прекрасная, ослепительная — была наделена жестокостью чудовища.В комнату втолкнули двух закованных в цепи мужчин. Блад стиснул зубы, молясь всем богам всех миров, чтобы они не выдали его раньше времени. Он увидел полный изумления взгляд Левассёра, и успел лишь едва заметно покачать головой. Алехандро Гонсалес дернулся, но этот рывок можно было принять за нервную дрожь. Оба пленника были жестоко избиты, Левассёр старался оберегать левую руку.— Вижу, вы над ними славно поработали, — лениво заметил Блад, — впрочем, хорошо, что не убили. Залечить их раны будет нетрудно. А уже потом можно и поразвлечься.В комнату с поклоном вошел рослый нубийский раб, неся в руках небольшую жаровню и мешочек с углем и растопкой. Следом за ним другой чернокожий внёс лоток с пыточными инструментами, при виде которых у Блада помутилось в голове.— Немного боли им не повредит, — аль Гуль рассмеялся, делая знак палачу.Тот поставил жаровню на специальный поднос и принялся разжигать огонь. Тем временем прекрасная танцовщица подошла к пленникам и принялась с интересом рассматривать глубокие раны от кнута, покрывавшие их тела. Погрузив пальчик в подсохшую рану на плече Алехандро Гонсалеса, она с видимым удовольствием слизнула кровь. На её нежных губах появилась улыбка.Блад отвел глаза. Сейчас лишь мысли о спасении друзей не давали ему соскользнуть в пропасть безумия.— Тебе не нравится? — внезапно взгляд аль Гуля стал пронизывающим, жестким.— Что именно? — Блад поднял бровь, взглянув на хозяина дворца. Затем медленно поднялся, подошел к пленникам и довольно грубо оттолкнул от них Арабеллу. Девушка упала прямо на подушки. Он сжал в горсти светлые волосы Гонсалеса, запрокинув его лицо навстречу своему.— Просто я предпочитаю действовать сам, — произнес он, со злобной улыбкой наклоняясь к пленнику.В этот миг ужасный грохот потряс дом.Питер Блад оттолкнул Гонсалеса и Левассёра в угол и выдернул из-за пояса пистолеты, направив их на палача и хозяина дома.— А теперь, если сделаете всё, как нужно, то останетесь в живых, — резко произнес он. — Ты, — кивок в сторону опешившего негра, — сними с них цепи!Снова грохотнуло, донеслись яростные крики и выстрелы. Блад повернулся к двери и в следующий миг взвыл от боли, выпустив пистолет из левой руки. Аль Вард отскочила, подобрала пистолет и направила на него. Рот её был залит его кровью, словно она неопрятно измазала губы алой помадой.— Не так быстро, красавчик, — нежно произнесла она, а потом засмеялась. И от этого жуткого смеха у Блада по спине потекли струйки холодного пота. Он направил пистолет, что держал в правой руке, на дернувшегося было аль Гуля.— Велите своей куколке бросить оружие, — спокойно произнес Питер Блад.— Делай, как он говорит, — аль Гуль прикусил полную нижнюю губу, с ужасом и ненавистью глядя на Блада.Выстрел едва не разорвал барабанные перепонки. Блад качнулся, отступив назад. Девушка стремглав выскочила из комнаты, и её удаляющийся крик разнесся по коридорам.Тем временем палач расковал пленников, и Левассёр тут же схватил с лотка длинную полосу железа. Гонсалес выдернул из-за пояса помощника палача короткий широкий нож.Грохнуло снова, и перепуганные рабы повалились на ковер. В комнату ворвались двое матросов из свиты Блада и Харир со своими сыновьями.— Свяжите их! — Блад кивнул на аль Гуля, который трясся от ненависти, и на палача с помощником. — Пристрелите этого, если попытается дёрнуться!Он вышел из душной комнаты и в конце анфилады закрытых помещений столкнулся с ворвавшимися во дворец людьми.— Аллах Всесильный! — изумленно выдохнул аль Касар, едва успев подхватить обессиленного Питера Блада. — Ты жив? Где Алехандро и Лив?Питер Блад кивнул, указывая направление, и обессилено сполз по стене. Внутри царила чудовищная злая пустота. Не было сил ни плакать, ни злиться.— Педро!Маленькие нежные руки обхватили его лицо, и Блад открыл глаза. Миг спустя горячие, влажные от слез губы прильнули к его губам, выжигая этим поцелуем пустоту и тьму, чудовищную боль, гнездившуюся внутри.— Ты ранен! — Амайрани сорвала одну из шелковых занавесей, свернула и сунула под кафтан, зажимая огнестрельную рану. Блад слабо улыбнулся.— Ничего, радость моя, — успел прошептать он, глядя в светлые, чистые глаза мисс Гонсалес. А потом его накрыло беспамятство.