Разоблачение, часть первая. Не в крысу (1/1)
Ещё одна трещина в анусе.? Asshold CrusaderЕго крик унёсся в необъятное Небытие, заполнив его до гремящего звона, и Небытие лопнуло. Оглушённый, Ферг кубарем покатился по полу, болезненно ойкая каждый раз, как давала знать о себе побеспокоенная рана. Спустя примерно дюжину кувырков, собрав на свое тело все возможные и невозможные синяки, он наконец застыл на полу, неловко скорчившись под множеством ошарашенных взглядов.—?О-ох,?— произнёс он?— голова трещала, как кости стражника в драконьих зубах, и даже малейшее движение глаз хлестало по мозгу раскалённой плетью. Вокруг кто-то взволнованно шептался, чьи-то шаги сквозь плотную вязкую пелену добирались до слуха Довакина, неясные тени мелькали перед глазами.—?Где… где моя б… броня,?— прохрипел он, силясь уловить эти расплывающиеся образы. Они маячили перед ним, недоступные, дразнящие… раздражающие. Хотелось заорать на них, Крикнуть, если нужно…Крикнуть…В воспалённом разуме Ферга шевельнулась идея.—?Файм… —?Пересохшая глотка не слушалась, превращая Крик в обычное слово. —?Файм… Фай… йакх-кххх! —?его скрутило в болезненном кашле. Рядом показались чьи-то ноги в высоких сапогах, сверху донеслось пронзительное жестяное громыхание. Изнемогая от воистину божественных усилий, Ферг прочистил горло и, вложив всю волю в одно слово, выдавил:?— ФАЙМ.Магическая волна с шипением пронеслась по его делу, преобразуя его в эфемерную бесплотную субстанцию. Боль отступила, рассудок перестало разрывать на части, и Ферг смог оглядеться.Это было что-то вроде огромного пустого кафетерия для рабочих?— вероятно, это он и был. Свисающие с серого потолка светильники бросали мертвенно-белый свет на поблёскивающие длинные столы, ровными рядами расставленные вокруг. Столы были пусты, за исключением того, что стоял перед Фергом?— на нём лежало несколько примечательных вещей, самым примечательным из которых был комплект его снаряжения. Наконец-то! Довакин набросился на свою броню аки коршун на кроличье семейство. Бесплотность вот-вот должна была прекратиться, возвращая боли полноту власти над ним?— а бретон терпеть не мог чувствовать себя беспомощным.Он едва успел закрепить на себе кирасу и уже собрался влезать в сапоги, как вдруг откуда-то сверху раздался низкий сочный голос:—?Отрадно видеть, что ты быстро оправился от последствий своей авантюры.Бесплотность отступила, и зачарования брони приняли его тело в свои привычные уютные объятья, исцеляя окончательно. Довакин влез в защёлкнувшиеся на его лодыжках сапоги, взялся за перчатки и, начав их надевать, наконец соизволил поднять взгляд. Над ним, подобно полной луне, в конус света вплыло лицо Еноха. Прищурившись, толстяк заговорщически улыбался. Ферг огляделся. Неясные тени превратились в кучку эльсенов, Захари, подошедшую сзади Королеву… и Папайруса.—?АХ, ЧЕЛОВЕК, Я ТАК РАД, ЧТО ТЫ В ПОРЯДКЕ! НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, ЧТО САНС ОКАЗАЛСЯ ТАК УБИЙСТВЕННО НЕБРЕЖЕН! МНЕ ПРИДЁТСЯ СЕРЬЁЗНО ЗАНЯТЬСЯ ИМ, КОГДА ЕГО ВЫПУСТЯТ ИЗ ТЮРЬМЫ! ДРУЖЕСКИЕ ПОЕДИНКИ?— ЭТО ПРЕКРАСНО, НО НЕЛЬЗЯ ЖЕ ЗАБЫВАТЬ О БЕЗОПАСНОСТИ!Держа в руках шлем, Ферг внимательно посмотрел на скелета. С Папайрусом явно творилось что-то не то?— он весь дрожал, иногда принимаясь стучать зубами, под его глазницами и вокруг зубов залегли тени, делая выражение его ?лица? сильно измождённым. Довакин невольно задался вопросом?— скрывает ли Папайрус под этой оглушительной чушью своё потрясение, подкосившее его хрупкое здоровье? Или же он действительно говорит то, во что верит? Но тогда почему он выглядит таким истощённым?—?Очень хорошо. —?Лицо Еноха слегка порозовело, а улыбка стала жёсткой. -Теперь не пора ли главе стражи вернуться к своим обязанностям? Страшно подумать, что ещё может произойти в городе, пока некому следить за порядком!Эти слова были произнесены с таким массивным нажимом, что сумели-таки пробить даже монолитную недогадливость Папайруса.—?ВЕРНО! ПОСЛЕ СЛУЧИВШЕГОСЯ МНЕ ПРИП… ПРИПР… ПРИСС… —?Папайрус ссутулился, из его рта вытекло несколько маслянисто-чёрных струек. Он неуклюже стёр их рукавицей и попытался улыбнуться. Стало только хуже. —?ПРОШУ М… МЕНЯ ПРОСТИТЬ! МНЕ НУЖНО… НУЖНО…Не договорив, он сорвался с места и исчез за пределами ракурса. Эта способность была всё ещё выше понимания Ферга, но он смирился с фактом её существования. Сейчас его куда больше занимал Енох, а, точнее, белый пластиковый поднос, который он поднял со стола. Поднос был засыпан осколками разбитой склянки, среди которых плескалась рубиново-красная жидкость.Ферг отшатнулся?— даже от одного её вида ему вновь стало плохо.—?Вы, надеюсь, были осторожны? —?обеспокоенно произнёс он. Енох жирно усмехнулся, и Захари снисходительно подхватил этот смешок.—?Были ли мы осторожны? —?переспросил толстяк, зловеще улыбаясь. —?У нас чуть не умерли семеро эльсенов, достававших осколки этой штуки из твоей раны. Нам невероятно повезло, мы вовремя поняли, в чём дело, и успели их спасти. Если бы твоя броня не была так небрежно подвязана, мы бы вообще не подобрались к ране! Как ты вообще додумался балансировать на такой грани?—?Я же алхимик,?— ответил Ферг, как будто это было очевидно. —?Мне не впервой травиться, и я прекрасно знаю предел своей возможности?— как и знаю способ закрепить броню так, чтобы её можно было легко снять снаружи. Без вашей помощи я бы очнулся где-то дней через десять, измождённый и голодный, но живой и очистившийся от яда. Так или иначе, в итоге всё сложилось примерно так, как я и предполагал.—?Но зачем тебе было затевать столь нездоровое безрассудство, амиго? —?подал голос Захари, до этого момента тихо стоявший в стороне.—?Ох, ну это же очевидно. —?Бретон закатил глаза, стараясь, чтобы это выглядело не слишком наигранно. —?Мне надо было как-то устранить Санса. Выбить его из этого змеиного клубка интриг и махинаций, что разросся в городе. Вы ведь заметили? Хотя о чём я?— вы не могли не заметить, как неспокойно нынче в королевстве монстров. И если мне светит кого-то порешить, я распутаю этот клубок, чтобы докопаться до зачинщиков. Между прочим,?— он окинул их суровым взглядом,?— я подозреваю, что за этим может стоять любой из здесь присутствующих. Даже я.Королева осталась недвижима. Захари сложил руки на груди. Енох прыснул.—?Если ты нас в чём-то подозреваешь, почему говоришь об этом так открыто? —?поинтересовался он. —?Новость о твоём выздоровлении ещё не просочилась за пределы Бордо. Для всего мира ты можешь тихо скончаться, не выходя из комы. —?Он усмехнулся. —?Ах, да, рыба и ящерица. Тогда так: ты впал в кому, и они решили, что это отличный шанс отомстить тебе за то, что ты, изверг этакий, сотворил с ними в Подземье. Они пробрались к тебе в палату и нанесли твоему бессознательному телу несовместимые с жизнью травмы, а сами случайно были убиты при задержании. —?Он деланно вздохнул. —?Ах как печально бы всё вышло!—?Тогда вам стоило удавить меня её в палате, а не звать сюда. И уж точно не стоило возвращать моё снаряжение. —?Фергу не нужно было надевать шлем, чтобы ощутить безупречное функционирование своей брони. В его руке появился пиломеч. Позади Еноха взволнованно вздохнули эльсены.—?В случае чего, я могу просто устроить здесь резню. —?Довакин широко улыбнулся, подражая Чаре. —?Благодаря моей репутации, мне даже объяснение придумывать не придётся. Чай, не в первый раз я вырезаю кучку прохиндеев, которые начинают качать мне права.—?Верно, так и будет. —?Невесть откуда взявшийся Хьюго вскарабкался на стол и ясно и твёрдо взглянул на Довакина. —?Скажу даже больше?— даже сейчас, действуя вместе, мы бы не смогли тебя остановить, вздумай ты нас прикончить. Даже мне было бы это не под силу. —?Он глубоко вздохнул и примиряюще улыбнулся. —?Но ты не станешь этого делать. Ты знаешь, что мы тебе не враги, прекрасно понимаешь, что этот поворот сюжета?— всего лишь глупый фарс, и от души наслаждаешься своим участием в нём.Довакин усмехнулся и убрал меч. На лице Еноха проступило облегчение.—?Скажу по правде, ты меня действительно напугал,?— произнёс он, грузно присаживаясь на пол (Ферг почувствовал толчок). —?Признаюсь, я потерпел оглушительное фиаско, пытаясь понять мотивацию твоих свершений. Если ты не возражаешь… попробуем ещё раз. Так каков был…— Санс в темнице? —?перебил его Ферг.—?Да, но…—?Его хорошо охраняют?Енох прищурился.—?Кажется, я начинаю понимать,?— густо произнёс он. —?Да, его прекрасно охраняют. Ты ведь сам приложил руку к созданию тюрьмы для монстров. Так что, можно сказать, его охраняют настолько хорошо, насколько ты об этом позаботился.Ферг удовлетворённо улыбнулся. Это было так. Тюрьма для монстров, как и Дозор Мары, были созданы им и его единомышленниками среди людей вскоре после Морфалского инцидента. Построенная и охраняемая людьми, усиленная противомагическими мерами безопасности, Тюрьма Эботт (о, да, он решил, что это символично) должна была стать эффективным средством сдерживания отдельных монстров, перешедших из категории ?назойливые? в категорию ?общественно опасные?.И вот, наконец, она пригодилась. Всё сложилось настолько удачно, насколько Ферг и мечтать не мог. Санс в темнице! Санс в его власти! Отвергнутый монстрами, презираемый людьми, лишённый своих сил?— сидит в тесной вонючей камере, наверняка прикованный к стене, и безмятежно дрыхнет. От этой картины у Ферга затряслись руки, но он усилием воли заставил себя успокоиться. Нет худшей пытки, чем ожидание. Скелет никуда не денется, и бретон может позволить себе ещё пару дел, до того, как…—?Это прекрасно,?— наконец произнёс Довакин, продолжая улыбаться, как кот на маслобойне. —?Теперь я смогу разобраться, что происходит в городе. Видите ли,?— он поднял руку, упреждая шквал лишних вопросов,?— ещё в первый день моего визита сюда я обратил внимание на то, как мы пересекаемся с Сансом. Судите сами?— на меня нападает кучка малолетних монстров, именно тогда, когда я один, без брони и оружия, но стоит мне изготовить заклинание, которое бы испарило их на месте?— и Санс тут как тут. Не прошло и дня, как я становлюсь свидетелем боя Эндогини и одного из рабо…тников Гомез. И снова рядом оказывается Санс, чтобы попытаться поймать меня на горячем. Оглядываясь назад, я задаюсь вопросом?— а совпадение ли всё это? Малолетки однозначно искали меня, так почему бы Эндогини не прийти по мою душу и не принять случайного эльсена за меня в силу его аморфной тупости или попытке привлечь моё внимание? Наконец, Санс отправляет меня к тебе, толстяк (- Мхаха, это я!), хотя я до конца не уверен, на что он рассчитывал. Так или иначе, видя, что я цел, невредим, а, значит, договорился с тобой, он решается на отчаянный шаг?— пожертвовать собой, чтобы дискредитировать меня в глазах монстров. Санс знает, насколько сильна моя неприязнь, и делает всё, чтобы меня спровоцировать. Что бы он ни покрывал, ставки слишком высоки, и допустить меня к своим тайнам для него равносильно концу света. И он вызывает меня на бой, готовый умереть, чтобы избавиться от меня… -Тут Ферг не сдержался и прыснул. —?Увы, он не подумал о том, что я могу догадаться об этой уловке?— не обо всём этом, нет, об этом я думал, пока шёл сквозь Небытие, пусть это и дорого мне встало… Он не подумал о том, что я могу поступить точно так же. Направить его уловку против него же. Умереть, чтобы избавиться от него.Он развёл руками и, состроив одухотворённую мину, прошептал:—?Но я это сделал.—?Ну, ладно, сделал, а дальше что? —?Судя по пренебрежению в голосе, Енох был слишком толстокожим, чтобы проникнуться иронией момента… либо хотел создать видимость этого.—?Дальше? —?Шлем опустился на голову, скрывая горящий взгляд Ферга. —?Дальше мне надо прошвырнуться по городу и встретиться кое с кем. —?Линзы шлема засветились холодным синим светом. —?И, если вы действительно заинтересованы в том, чтобы разобраться в этом чёртовом клубке недосказанностей и сюжетных дыр?— я оставлю себе право известить общественность о своём… выздоровлении и всём, что с ним связано. До этого, никто, кроме нас, не должен знать об этом.—?Договорились,?— прохрипел Хьюго. —?Не торопись, сейчас я отправлю тебя в тихое место.—?Но подожди-ка,?— протянул Енох. —?А как же глава стражи? Как же рыба и ящерица?—?С чешуйчатой парочкой, я думаю вы и сами уже разобрались. —?Хьюго усмехнулся, кивнул. —?Что до Папайруса… Что-то мне подсказывает, что ему сейчас совсем не до меня.Подходя к повисшему перед ним красному кубу, Ферг хмуро подумал:?Вот только почему мне от этого не легче??***?Тихим местом? оказался полузатопленный грот, в котором по счастливой случайности не обитало никаких водяных монстров. Ферг бывал здесь раньше, прилежно разыскивая тайники и секреты этого острова в своё первое посещение. Он не стал накладывать невидимость, так как знал, что монстры прекрасно видят ауру зачарований его доспеха, Сейчас ему придётся полагаться на скорость и навыки скрытности. Выползая на усеянный обломками скал песчаный пляж, бретон усмехнулся?— для того, кто кувыркался в громоздких доспехах перед целым селением фалмеров, не потревожив их тонкого слуха, это выглядело рутиной.Шеогорат, впрочем, решил тотчас же сдуть его внутреннее бахвальство.Из-за скалы вывернул неспешно прогуливающийся монстр и замер, уставившись на раскорячившегося перед ним Довакина. Ферг подавил привычный рефлекс, сократить разделяющие их несколько метров и свернуть непрошеному свидетелю шею. Вместо этого он присмотрелся к нему?— точнее, к ней. Это была молодая прямоходящая кошка с шерстью тёмно-синего цвета (кроме красноватого хохолка на макушке), большими красными глазами и слегка надкусанным правым ухом, одетая в водолазку ржавой расцветки и потрёпанные фиолетовые джинсы. Связанные шнурками ботинки болтались на перекинутой через плечо бейсбольной бите, и босые задние лапы тонули в песке. Ферг вспомнил, что слышал о ней от Эрандура, одного из своих самых доверенных Дозорных Мары и Её верного жреца?— беспокойный подросток, не пойманный ни на чём, кроме мелкого вандализма, и точно не связанный с Сиротами Морфала. Обычно такими случаями занимался Папайрус и его свита блоховозов, а Фергу и дозорным оставалось только посмеиваться над их воспитательными потугами…Поняв, что дело можно разрешить без шума и пыли, бретон испытал небольшое облегчение.—?Привет,?— произнёс он. —?Знаешь, кто я?Кошка кивнула.— Снова пойдёшь бить стёкла в УниверТЭМе?Настороженное пожимание плечами.—?Хорошо. Давай так, ты забываешь, что видела меня здесь, а я,?— Ферг задумался,?— возмещаю ущерб тем, кто впредь пострадает от твоих выходок. Да и вообще, если надумаешь чего интересного, обращайся при случае, окей?Лукавый прищур, кивок.—?Ну, вот и договорились. Бывай, шпана.Проводив взглядом прошмыгнувшую мимо него кошечку, бретон невольно порадовался тому, что у него сравнительно адекватный кукловод. Страшно подумать, во что вылилась бы эта встреча, управляй им какой-нибудь любитель хентая, вроде Альфис… Как обычно бывало в подобные моменты, где-то внутри шевельнулся тихий голосок: дескать, так-то оно так, но не лучше ли было бы жить своим умом, без Кукловода? Притухни, сказал Ферг этому голоску, прыгая по скалам наверх, подобно большой золочёной лягушке. Своя голова-то хорошее дело, да вот только герои мы, лишь пока на нас эти ниточки. А надо ли нам быть героями, спросил голосок, окрепнув, надо ли нам сейчас вот скакать по скалам, рискуя переломать себе ноги, валандаться по тёмным и страшным подземельям…—?Слушай, давай без этого, а? —?сказал Ферг, задрав голос к небу. —?Ты и так сколько времени сюжет не двигал, ещё сейчас каджита за хвост тянуть будешь?Всё, понял, давай дальше…***Поднявшись в город незамеченным, Ферг спрятался в сравнительно чистом закоулке, и, убедившись, что его никто не видит, раскрыл инвентарь. Ему нужно было переодеться?— слишком многим в городе был знакомы его двемерские силовые доспехи. Нужно было нечто более-менее обыденное для улиц города, способное при этом сохранять инкогнито Довакина достаточное время и одновременно служить ему достаточной защитой. К счастью, у него имелось кое-что, полностью подходящее под эти пункты?— один из множества давным-давно выкованных и зачарованных лично им доспехов Дозора Мары. Красные с золотыми узорчатыми вставками латы и скрывающий лицо чёрный шлем с красным плюмажем были выбраны им в своё время, как олицетворение силы, с которой приходилось бы считаться и монстрам, и людям. Мощные типовые зачарования должны были скрыть его естественную магическую ауру и сделать его в глазах рядовых горожан самым последним кандидатом для конфликта. С учётом того, что случилось несколько дней назад, город должен был быть наводнён патрулями, и монстры об этом знали. Хорошо, лишняя гарантия того, что никто не будет к нему цепляться.Так и вышло. Немногочисленные прохожие при виде вышагивающего в красной броне человека с испуганным видом старались вжаться в близлежащие подворотни. Окна и двери тотчас захлопывались, из всех щелей на Ферга был устремлён взгляд десятков устрашённых глаз. ?Так-то,?— думал бретон, громыхая по мостовой в направлении королевского дворца. —?Дозор ничего плохого им ещё ни разу не сделал, а смотри-ка, уже боятся до усрачки. Так и должно быть. Это вам не Королевская стража, чтобы палки им кидать. Распустились, обнаглели, решили, что Поверхность их по праву, а стоило мне вот так заявиться?— тут же по щелям, как в старые деньки в Подземье. То-то же, чай, не детишек мудохать. Уж я напомню вам, что такое порядок…?Кроме него, на улицах были другие Дозорные, и Ферг, проходя мимо, с удовлетворением отмечал их слаженную работу. Тройки людей в красных доспехах деловито клеили объявления о комендантском часе, ворошили кучи сваленных на мостовую безделушек, конвоировали растерянных и испуганных монстров в сторону зловещей рогатой башни Тюрьмы Эботт для допросов?— и всё это в полном молчании, ни единого звука не доносилось из-под их шлемов. Кампания по устрашению населения шла своим чередом, и безликость репрессии являлась её краеугольным камнем. Встречные Дозорные молча кивали при встрече, изредка салютуя булавами?— либо не узнавали, либо не смели нарушить инструкцию, и это ещё больше наполняло Ферга удовлетворением от того, что всё идёт, как надо.Он вышел на площадь и, оглядевшись, направился к дворцу. Дворец выглядел достаточно внушительно, даже не являясь самым впечатляющим сооружением на острове?— довольно крупный особняк, окружённый живописным садом, результатом их с королём Азгором совместных усилий. Скрипнула калитка, под ногами захрустел гравий, а в голове закрутился вихрь воспоминаний?— вон там они с Азгором, на потеху прохожим и детворе (и на зависть всех Ааронов в округе), затеяли борьбу, голые по пояс, пихаясь, как два лося, стараясь опрокинуть друг друга в ещё не высохшую от травы росу. Азгор был выше и чертовски силён, но его подвели рога и мех. Ферг был проворен и коварен, но сдерживался, стараясь не навредить монстру, поэтому тоже несколько раз оказывался на лопатках. А вон под тем деревом бретон, вырядившись в джинсовый комбинезон (в УниверТЭМе можно было многое достать), с соломинкой во рту, непередаваемым коловианским говорком просвещал мужскую и неопределившуюся часть семьи Дримурров о тонкостях доения коз, пока им всем не пришлось спасаться бегством от пышущей наигранным гневом Ториэль… На лице Ферга цвела улыбка ностальгии, но глаза пытливо вглядывались в окрестности, насколько позволяли смотровые щели шлема. Из всех обитателей дворца ему сейчас нужен был лишь один.Он обнаружил Чару в задней части сада. Ребёнок сидел в кресле на краешке тени от кроны раскидистого дуба. На коленях у Чары лежало вязание, спицы мелькали в пальцах с тихим пощёлкиванием. Рядом, на столике, стояла чашка с недопитым шоколадом, ободок поблёскивал влагой недавно касавшихся его губ. Ферг остановился рядом и некоторое время наблюдал за движением спиц, не нарушая молчания.Спицы замерли. Чашка взлетела ко рту Чары, замерла на несколько долгих секунд и со стуком вернулась на столик. Ребёнок перевёл взгляд на скрытое шлемом лицо Ферга и поднял вязание, выставив его на свет.—?Это для тебя. Нравится?Это был охряной жилет плотной вязкой с опоясывающей его на уровне груди красной полосой.—?Очень,?— честно сказал Ферг, потянувшись к нему. —?А как ты…Взвившись, спицы лязгнули о его латную перчатку.—?Руки! Он ещё не готов… У меня и сомнений не возникло, что ты придёшь. Да и к тому же ситуация, мягко говоря, нестандартная?— одинокий Дозорный зашёл в сад и глазеет на ребёнка. Мало того, что Дозор не заходил на территорию Королевской гвардии с того раза, как Меттатон пытался научить пару снежных троллей работать на подтанцовке…—?Что-то я не припомню такого случая,?— нахмурился Ферг. Ребёнок издал смешок.—?Правильно, потому что его не было. О том и речь. Но вот Дозорный пришёл, и куда он идёт? К королю? К главе стражи? Может, к королевскому учёному?—?А монстрам откуда знать? —?парировал бретон. —?Ведь это, как ты говоришь, небывалый случай! К слову, об учёном…—?Он же в тюрячке, верно??— Язык высовывается из-за губ, чтобы слизать остатки шоколада. —?Не сомневаюсь, ты заранее подготовил для него самый вонючий угол, при том, что это первый заключённый в этой тюрьме.—?Как почитатель традиций своей родины, я отношусь к таким вещам с преизрядным тщанием,?— пафосно провозгласил Довакин. —?- Скажем так, он окунётся в незабываемые ароматы ранней весны в Эльсвейре.Ему пришлось проверить окрестности ?Шепотом ауры?, чтобы убедиться в том, что никто не услышит всхлипывающий хохот Чары. Он подхватил чуть не вывалившегося из кресла ребёнка, усадил обратно и подробно живописал ему, как выделил эссенцию из самых пахучих меток каджитов разных видов и обработал ей самые укромные места камеры, чтобы сделать невыносимым нахождение там любого существа с зачатками обоняния.—?Но у него же нет носа. Он может и не оценить. —?Зато посетители оценят, не особо вдаваясь, есть ли в этом его вина или нет. Кроме того, запах очень въедлив. Так или иначе, от этого ему ещё долго не ОТМЫТЬСЯ…Новый взрыв смеха.—?Ох… Ладно. Ты ведь не просто так пришёл?—?Конечно. —?Ферг посерьёзнел, привычно забывая о том, что шлем скрывает любые движения его лица. —?Было что-нибудь интересное в моё отсутствие?—?Кошки. Несколько новых кошек, а в этом городе такие вещи значат очень много. Кстати о городе… Папайрус совсем потерял голову, ты заметил? Можно было бы подумать, что он наконец понял, насколько никудышный из него стражник, но это же Папайрус. Тут дело в чём-то другом…—?Он что-то употребляет. —?Фергу стало неуютно. —?И, боюсь, я знаю, что.—?Я именно об этом. Тебе надо его проверить. Заглянуть в дом, обшарить карманы, да что угодно, думаю, долго искать не придётся. Я помню его по Подземью, он и тогда не блистал, но сейчас он стал слишком… стрёмным. Наверное, он думает, что эта дрянь могла бы вернуть его в былые времена, когда ему было куда стремиться, и ответственность не ломала ему хребет… Жалкое зрелище, в общем.—?Это только начало,?— вздохнул Ферг. —?Я знаю, как это происходит. Он вряд ли делает это один, значит есть и другие… потребители, а после произошедшего их число будет только расти, ведь это так просто?— спрятаться от проблем за порцией какой-нибудь гадости. А значит, придётся искать поставщика…—?Ты уверен?—?Город гниёт, Чара. Разрастание трущоб, угнетение населения, некомпетентная власть?— эти хвори уничтожили десятки королевств моей родины. Преступность и беспорядки?— типичные симптомы таких событий. Если не принять мер в ближайшее время… я даже не берусь сказать, что случится.—?Дозор ведь восстанавливает порядок, хорошее начало, как по мне. Или ты боишься, что, если всё будет настолько паршиво и дальше, Баттер вернётся и очистит эти земли?Перед глазами Ферга оскалилась длинная зубастая морда с пустыми белыми глазами.—?Попробуем всё же не доводить до этого,?— произнёс он, приобняв Чару за плечи. Ребёнок нахмурился, но промолчал. —?Да и вообще, давай поговорим о чём-нибудь более приятном. Знаешь, я чуть не забыл за всей этой беготнёй кое о чём. Меттатон просил…—?Мы уже всё обсудили. Он звонил вчера, справлялся о том, что здесь творится, и мы невзначай перешли на эту тему. Я буду играть.—?Даже платье наденешь ради этого?—?Это не самая большая плата за возможность попытаться его прикончить. Хотя он на самом деле довольно славный парень. Ты подумай, лично позвонил, справился о здоровье…—?Думаешь, он бы догадался, увидев наш бой?—?Не исключено. Сдаётся мне, он мог бы догадаться о куда большем, чем тебе хотелось бы. А уж фанаты сколько догадок настрочили…—?Фанаты? —?переспросил бретон севшим голосом.?— О, так ты не в курсе? С твоего первого похождения в Подземье у тебя появился фан-клуб среди монстров?— не в последнюю очередь стараниями Альфис. Надо сказать, некоторые из них строят в отношении тебя не самые здоровые предположения- думаю, тоже не без её влияния. Если интересно, загляни в аллею возле УниверТЭМа, они там обычно выставляют свои художества.?— На губах Чары заиграла шаловливая улыбка. —?Думаю, после такого у тебя точно появится повод прикончить Альфис.—?Как будто мне для этого нужен повод. Но я заинтригован, спасибо за предложение. —?Довакин покачал головой. Фанаты. У него. Среди монстров.Этого ещё не хватало. И участие в этом Альфис ситуацию лучше явно не делало.—?Знаешь,?— произнёс он в попытке найти тему, которая отвлекла бы его от мыслей о ящерице,?— в последнее время я часто вспоминаю Замок, можно сказать, брежу им. И вот что странно… Я тогда не спросил, да и сейчас это не важно, но всё же… Что побудило тебя присоединиться к нам тогда?—?А что, для хорошей резни нужен повод?—?Чара…—?Ты.—?… Что?— я?Взгляд Чары смягчился.—?Ты побудил меня. Мне хотелось увидеть то, через что ты проходишь в своих странствиях. Понять, как ты сохраняешь способность быть человечным, оставляя за собой горы трупов.—?И что,?— прищурился Довакин, вновь забыв о шлеме,?— для тебя что-то прояснилось?—?Да, похоже на то. Такое впечатление, что встречные враги для тебя?— просто болванчики, массовка, не стоящая твоего внимания. Ты не воспринимаешь их, как отдельных личностей, как равных себе существ, поэтому их убийство для тебя?— просто очередное достижение, а не преодоление морали и внутренней природы, ведущее к безумию и вечным мукам совести… Сказать по правде, это пугает даже меня. И не говори мне, что дело в Кукловоде, он здесь не причём. Самое важное, то над чем он не властен?— как ты сам живёшь с этим. Может быть, дело в чём-то ещё, присущем только созданиям, вроде тебя. Может, сама жизнь в таких условиях порождает стойкость, способность оставаться человеком, несмотря ни на что. А, может, ты просто психованный старикан.—?Прям за душу взяло… —?пробурчал Ферг сконфужено. —?Но ты не жалеешь об этом опыте?—?Кошмары мне не снятся… уже примерно месяц…—?Король?—?Король. —?Вздох. —?Кто бы мог подумать, хоронишь прошлое, хоронишь, а оно нет-нет, да и вылезет из могилы и снова начинает распускать руки…Бретон вздохнул, и, присев рядом с креслом, приобнял Чару.—?Я до сих пор не могу себе этого простить,?— тихо сказал он. ?Если кто нас сейчас засечёт?— на месте прикончу?. —?Я так много тебе наобещал, а в самый нужный момент оказался беспомощен, как настоящий старикашка.—?А ты и есть старый олух.?— Руки Чары легли на его латные перчатки. —?Мы ведь все знали на что идём. Не в таких подробностях, но… В общем, спасибо, но не стоит меня чересчур жалеть. Худшего не случилось, а с тем, что есть, я справлюсь.—?Я знаю. —?Голос Довакина стал отстранённым. Его вновь захлестнули воспоминания. —?Я не сомневаюсь в твоей силе. Но я не могу понять… понять и простить себе того, что тогда произошло…