Часть 2 (1/1)

Юй Минъе приходит в себя в незнакомой комнатушке, на узкой и отвратительно неудобной тахте. Вокруг все завалено каким-то хламом, а через узкое оконце едва пробивается свет. В висках гудит, а от витающего в воздухе густого аромата трав ощутимо подташнивает. Судя по всему, это какое-то хранилище или задняя комната… Что произошло?—?Вы очнулись! А я уж боялся, дух прямо у меня в чайной испустите… —?на пороге, как по волшебству, возникает смутно знакомый старик. Смотрит он с неодобрением и беспокойством, словно и впрямь существовала вероятность такого исхода. —?Редко кому так достается…Ах, точно! В голове Юй Минъе начинает проясняться. Он искал Цветок Сливы, волей судьбы разыскал ее… То есть его. А дальше что-то пошло совсем не так, как задумывалось. Он со стоном садится на тахте, опуская ноги на дощатый пол, и тело отзывается болью. Кажется, ему не только в лицо прилетело, но и кто-то его хорошенько на прощанье пнул под ребра… Не нужно гадать, кто именно! С виду такое хрупкое создание, а изувечить может на раз-два.Хозяин чайной протягивает медный поднос, подхваченный с ближайшей тумбы, предлагая в него поглядеться, как в зеркало. Юй Минъе осторожно трогает пострадавший нос, в который пришелся основной удар, пытаясь оценить степень повреждений, и не сдерживает болезненного шипения. Ворот одежд пропитан подсохшей кровью, значит, он пробыл без сознания достаточно долго… Но на лице потеков нет?— тут же представляется, как Цветок Сливы, устыдившись своего поступка, заботливо стирает тряпицей кровь с его пострадавшего лица, и на душе теплеет.—?Я уж вас обтер, как мог,?— разбивает сладкие мечты старик. —?Одна радость?— господин Инь вам нос тут же на место поставил, хоть и бранился знатно. А уж дверью как хлопнул, у меня два чайника побилось!Это он так намекает, что за учиненный погром заплатить придется Юй Минъе? Или просто на горькую судьбу пожаловаться решил? И…—?Господин Инь?.. —?переспрашивает он.Так вот как его на самом деле зовут! А дальше как? И из-за чего же он так разгневался, что ему не понравилось?! Ничего предосудительного в своем поведении Юй Минъе углядеть никак не может?— он был вежлив и учтив. Но Цветок Сливы отчего-то все же вспылил. И прямо мастер на все руки?— нос вправил! Так это значит, что это несговорчивое, но дивное создание все-таки одарило его своей заботой?.. Не все потеряно!—?Ох, раз уж вы очнулись,?— не обращает внимания на чужие бормотания собеседник,?— то идите-ка вы отсюда и больше не возвращайтесь!Что за нахальство от простолюдина?! Юй Минъе не привык к такой непочтительности, потому от неожиданности попросту застывает с открытым ртом.—?Я и так, за то, что пустил вас, когда господин отдыхать изволил, навлек на себя гнев! А если еще и привечать возьмусь, то он меня к себе на порог не пустит больше! —?старик ловко выдергивает из рук гостя поднос, чуя, что слишком велика угроза сейчас получить им по голове.—?Погодите,?— останавливает его Юй Минъе, выхватывая из потока дурных слов единственно важные,?— а вы, получается… Пользуетесь его услугами?Плевать на плебейское панибратство, ему просто нужен ответ!—?А то как же! —?начинает кивать престарелый наглец. —?Два раза за луну хожу, где еще такие руки сыскать? Вторую молодость мне дал просто!Не скривиться в ужасе не выходит. Какая мерзость! Даже представлять прекрасный и юный Цветок Сливы с этой развалиной, пускай и неприлично бодрой (теперь понятно, почему), не хочется! Но совладать со своим воображением тоже очень сложно. Понятно теперь, почему этот старик так рьяно пытается от него избавиться… Больше всего на свете хочется выхватить клинок и отсечь ему голову, но устраивать резню в городе точно не с руки.—?Все-все, идите отсюда и дорогу ко мне забудьте… —?машет руками старик, не желая больше отвечать ни на какие вопросы, которых накопилось немало.Когда Юй Минъе выходит из чайной, на небе уже ни облачка, а в его голове бьется единственная мысль?— полученный удар был не вспышкой бурного нрава, а лишь поступком отчаявшегося человека, уставшего от своей незавидной участи. Посему он, как благородный человек (несмотря на всю репутацию обитателей Дворца Темной Ночи), просто обязан спасти Цветок Сливы, и неважно, подарит тот ему свою благосклонность или нет. Но, разумеется, он этого добьется во что бы то ни стало.В гостинице слугами, как и было оговорено, даже не пахнет, и никто не задает лишних вопросов относительно непрезентабельного вида постояльца. Хотя попробовал бы кто спросить! Но испачканные кровью одежды нужно будет кому-нибудь оставить, только еще не хватало самому на стирку распыляться… За недолгое путешествие в одиночку этот навык как-то не приобрелся.Что дальше делать, Юй Минъе представляет весьма туманно. Понятное дело, что нужно разыскать Цветок Сливы и предложить свою помощь. Но как же его вновь отыскать? Ведь тут же сбежал из чайной, и даже не пожелал объясниться?— значит, встречи не ищет. Теперь уж точно по веселым домам его не сыскать, наверняка уже дано указание держать чужака в неведении…Пытаться найти по услышанной фамилии? Да мало ли этих господинов Инь! Надо было все-таки вытрясти с мерзкого развратного старикашки все, что он знает. За время пути до гостиницы Юй Минъе успел преисполниться в сторону хозяина чайной искренним негодованием и презрением, как и ко всем остальным, кто вздумал покупать любовь Цветка Сливы. Он понимает, что винить их в этом нельзя, ведь сам он собирался сделать то же самое, но ничего поделать с этим не в силах.А может, раскрыть себя и потребовать выдать ему Цветок Сливы? Кто решится спорить с самим наследным принцем? Да только вот очень не хочется, чтобы эти известия дошли до отца. Тот, может и дал свободу, не пустив вслед ищеек, но не такую же! Узнай он о том, что единственный сын возжелал другого мужчину, да еще прокричал об этом на весь свет, костей будет не собрать.За окном уже закат, а в голове нет ни одной стоящей идеи! Вот если бы ему нужно было одолеть грозного противника или как-то иначе проявить свои силы… Душевные дела посложнее всяких сражений выходят, честное слово. Мысли постепенно уходят в думы о самом Цветке Сливы и волнующей встрече с ним, и… Хочется уже предаться как минимум рукоблудию, настолько его образ прочно засел в голове вместе с ударом! В воспоминаниях он преображается: дарит томные улыбки, просяще глядит из-под темных ресниц, и даже говорит иначе. И лучше с этим завязывать?— осквернять светлый образ мечты Юй Минъе пока не готов. Может, чуть позже, когда совсем невмоготу станет.Унылые стены комнаты давят, угнетение от собственного бессилия все усиливается, но сидеть на месте уже просто невозможно. Память услужливо подсовывает манящую картину берега реки, мимо которой пролегал путь в город. Может, любование природой сможет развеять нахлынувшую тоску, и разум прояснится? Ну хоть проветриться так точно нужно перед сном, потому что коротать ночь, путаясь в клубке из уже идущих по кругу дум, Юй Минъе не намерен.Созерцание текущей воды с отражающимися в ней лучами закатного солнца не дарит Юй Минъе откровения Небожителей, но приносит спокойствие. Что-нибудь обязательно придумается. В сказках и преданиях, что рассказывают детям, вечно всякие простаки находят решения даже из самых безвыходных ситуаций, а он, высокородный да знатный, чем хуже? Торопиться пока некуда, если только не поддаваться своему желанию начать действовать в сей же час.Шелест листвы на деревьях, редкое щебетание вечерних птиц и мерный плеск воды звучат в изнеможенном разуме как причудливая многоголосая песня. Пальцы сами вынимают прихваченную с собой флейту. В дороге Юй Минъе часто коротал время за мелодиями, только никогда они еще не выходили такими… Скорбными? Все вокруг будто замолкает, не желая мешать чужим печалям.—?Ты, ко всему прочему, еще и бездарный.Эти безжалостные слова подобны грому среди ясного неба. Юй Минъе поднимает взгляд, хотя уже заранее знает, кого увидит перед собой. Этот голос все еще ни капли не схож со звоном ручейка, но отпечатался в памяти, как клеймо. От раскаленного металла тоже наверняка все внутри переворачивается и не желает возвращаться на свои места.Цветок Сливы стоит прямо перед ним, правда, одежды на нем уже попроще, светло-серые и черные, однако заколка в волосах все та же?— россыпь бутонов. В руках он сжимает корзину, с края которой свешиваются какие-то мокрые стебли (зачем они нужны?), и выглядит это весьма угрожающе. Особенно вкупе с сурово сведенными бровями и презрительно поджатыми губами. Он явно ждет ответа на свое замечание.А что ему отвечать-то, когда в голове вновь сияют фейерверки? Небожители услышали мольбы и снова даровали встречу, избавив от мук бесконечных поисков правильного решения? Нужно ни в коем случае не упустить предоставленный шанс, несмотря на то, что беседа начинается с оскорблений.—?Вообще-то, я считаюсь довольно талантливым. Но вы, видимо, долго слушали, раз смогли составить свое впечатление,?— нарочито вежливо отзывается Юй Минъе, приходя в себя. Он опасается говорить с таким же непочтением, как и неожиданный собеседник, чтобы снова не навлечь на себя обиду. И не спугнуть.—?Еще чего. Мне просто стало интересно, кто так издевается под ночь над этой… Дудкой,?— кривится Цветок Сливы.Или лучше его даже мысленно называть господин Инь? Все-таки это прозвище просто кричит о его… Специфической работе, о которой он должен вскоре позабыть. Как жаль, что старик не сказал его имя полностью!—?Это флейта,?— только и может возразить Юй Минъе.—?Я знаю,?— брезгливо отвечает господин Инь и закатывает глаза, словно поражаясь тому, как его могли заподозрить в недостаточных знаниях. Он, наверное, как достояние веселого дома, знает толк в музицировании. —?Я так назвал ее, потому что в твоих руках это разве что дудка.А вот это уже действительно обидно!—?Ты меня преследуешь, что ли? —?вопрошает он, так не дождавшись ответа на это заявление. —?Куда не пойду, везде ты, извращенец несчастный.—?Я попрошу! —?возмущается Юй Минъе, как можно грациознее поднимаясь на ноги, и отряхивая подол свежих одежд от приставших травинок. —?Почему это я извращенец? Неужели в нашей беседе я сказал что-то более срамное, чем остальные?Он, сколько не силился, так и не смог найти в своем поведении никаких изъянов.—?Ты… —?ловит ртом воздух от негодования господин Инь, взмахивая своей корзиной и обдавая все вокруг каплями с лежащих там стеблей. —?Ты еще спрашиваешь?! Ты меня опустил, предположив, что я… Что я…Юй Минъе, затаив дыхание, ждет продолжения. Сейчас ему откроется истина? Но вместо нее следует лишь гневное сопение, и поэтому приходится за него закончить:—?Цветок Сливы?—?Вот именно! —?шипит тот. —?Как вообще можно было меня перепутать с этой продажной блудницей?!—?Так ты… Вы не… Из веселого дома?.. —?спустя, наверное, вечность, с трудом выдавливает из себя Юй Минъе, и горестно стонет, получив в ответ яростный кивок.Ох, ну теперь все становится на свои места! Стоящий перед ним человек совсем не одаривает чужие души и нефритовые стержни лаской и вниманием за серебро… И совсем неудивительно, что он оскорбился непристойными предложениями в свой адрес! Удар и брань совершенно заслужены. Таких неловких ситуаций в жизни наследного принца еще не случалось.—?Я был очарован вашей красотой,?— не видит смысла скрывать причины своей ошибки Юй Минъе. —?Как настоящий цветок!От такого простого комплимента господин Инь невольно расправляет плечи и вздергивает подбородок, будто он услышал нечто давно ему известное, но, тем не менее, приятное, однако его лицо тут же еще сильнее искажается от злости.—?И это повод меня сравнивать с расплывшейся старухой? —?восклицает он.Старухой? Юй Минъе хмурится, припоминая, что слухи-то о Цветке Сливы бродят уже не один десяток лет, впервые он слышал их еще, будучи ребенком, от старших командиров… Как он мог сразу не понять, что этот юноша хотя бы слишком молод, чтобы быть героем скабрезных присказок? Наверняка легендарная жрица сейчас действительно уже в летах и растеряла часть былой красоты! Может, теперь она зажиточная госпожа и даже владеет собственным веселым домом.—?Я не из этих мест, и…—?Не желаю ничего слышать,?— выплевывает господин Инь. —?Кроме нижайших извинений.—?Мои нижайшие извинения,?— хватается за эти слова Юй Минъе, как за соломинку, изображая вежливый поклон под испытующим взором. И учтиво добавляет, склоняя голову набок:?— А чем же вы тогда занимаетесь?В ответ лишь следует хмурый взгляд и невнятное хмыканье, которые можно расценить как предложение догадаться самому.—?Вы, наверное… —?неуверенно тянет Юй Минъе, складывая в голове всю имеющуюся информацию. Это уже больше напоминает привычные для него действия?— подготовку к боям и оценку противника (хотя какой это противник?). Разум ему за это благодарен, подсовывая нужные детали: руки как инструмент, слова старика о второй молодости, травы в корзине… И очень своевременно занывший вправленный после удара нос. —?Лекарь?—?И самый лучший в этой дыре.В его голосе и впрямь появились благосклонные нотки из-за верной догадки?.. Юй Минъе хочет сказать что-то еще, но господин Инь резко разворачивается и бросает на прощание:—?К слову, извинения не принимаются.