Санса III (1/1)
Жизнь кипела буквально. Санса задумчиво глядела на вид из солярия, пытаясь осознать те произошедшие события, что случились за последние дни.Уже во всю шла подготовка к свадьбе, и девушка была невероятно счастлива, что это произойдет так скоро. Хотя удивление отца тем, что объявил новый Король, было вполне оправданным?— ведь Джоффри собирался жениться на абы на ком?— ибо, как оказалось, Эддарда не предупредили заранее. Но тем не менее, поводов для отмены не было. К тому же, Старки уже были в пути в Королевскую Гавань и как раз месяц должно было хватить, когда её мать с братьями приедут на свадьбу.—?Честно признаюсь,?— отметила Валла Читтеринг, одна из подружек невесты. —?Я тебе очень завидую! Ты станешь Королевой!—?Пожалуйста, не надо! —?рассмеялась Санса. —?Я уверена, что и ты найдешь себе достойную партию…—?Хотелось бы верить,?— девушка задумчиво почесала затылок, глядя так же как и Санса на вид с балкона.—?Тебя что-то беспокоит? —?с беспокойством поинтересовалась Санса, глядя на напряженное лицо Валлы.—?С чего ты так решила? —?Валла удивленно подняла брови.—?Да так… Интуиция.Девушка с волнением убрала светлую прядь со лба, с настороженностью взглянув на свою подругу.—?За мной ухаживает один молодой королевский гвардеец,?— Валла напряженно выдохнула. —?И, честно говоря, он мне тоже нравится, но только мне страшно… Ведь как известно, члены Королевской Гвардии дают обеты безбрачия. А я бы не хотела, чтобы у нас с Ароном были… скажем так… неофициальные отношения.—?Это ужасно,?— Санса сочувствующе взглянула, поджав губы. —?Это неправильно! Ничто не должно препятствовать любви, тем более если она искренняя!—?Твои бы слова да богам в уши,?— пожала плечами леди Читтеринг, а затем неуверенно взглянула на леди Старк. —?А ты, действительно… любишь Джоффри?—?Я?— да,?— уверенно кивнула Санса. —?Правда, я не уверена, что это взаимно, ведь наш брак это скорее политика. Но кто в нашем положении женится по любви? Мои родители изначально не были тепло привязаны друг к другу… И вообще, по идее моя мать должна стать женой моего дяди, который, к сожалению, уже не с нами. И не думаю, что мои отец и мать вначале действительно любили друг друга… Но со временем всё как-то само пришло. Мои родители никогда не ссорились, всегда уважали друг друга, ну, а после… Если бы хотела быть в браке, то если он будет похож на брак моих родителей…—?А вот мои родители после свадьбы вообще друг с другом редко виделись,?— рассмеялась Валла. —?Моя мать как только родила наследников, практически сразу же занялась своей жизнью, впрочем как и отец, который вообще не участвовал в воспитании своих детей, оставив нас на попечение бесконечных септонок и мейстеров. Я даже не помню, как наш отец выглядит! Хотя многие говорили, что я вылитая дочь Ричера…Санса удручающе покачала головой. Если бы большинство семей были бы такими же крепкими, как Старки, жизнь была бы гораздо проще.—?Поэтому я завидую тебе, Санса Старк,?— грустно выдохнула Валла Читтеринг. —?Ты очень умная и смышленая девушка, Джоффри Баратеону досталось настоящее сокровище… Я уж не говорю о том, что он теперь Король, а ваши будущие дети станут наследниками Престола. Будущее Семи Королевств будет в надежных руках, если вы будете править вместе!Санса задумалась над словами Валлы… Она прежде не думала, что станет лезть в политику, предпочитая думать о том, что политика все же мужское дело. Но быть плечом доверия для своего мужа Старк вполне могла стать.***Санса находилась в какой-то комнате, она не могла понять, что это была именно за комната, но по богатому убранству, это явно был дворец. Огромное окно, украшенное красными шторами, подвязанные серебристым укреплением. Необычный узор стен?— они были белоснежными с нарисованным золотистым узором. Сама комната была очень просторной, а уют в ней создавали книжные шкафы со множеством полок. Девушка прошлась ладонью по корешкам книг, подмечая довольно странные названия… ?Анна Каренина?, ?Война и Мир?, ?Сочинения Уильяма Шекспира?… Видимо, это была какая-то художественная литература, только какого рода, Старк так и не поняла.Её взгляд упал на небольшой столик из красного дерева, на котором стоял чайный сервиз с блюдцем, полным необычных сладостей. Санса неуверенно взяла одну из сладостей?— она была обернута в золотую блестящую обертку, которая была подписана как ?Ferrero Rocher?. Старк решилась попробовать столь необычную конфету… И была удивлена, насколько вкусной она была: конфета состояла из целого лесного ореха, заключённого в тонкую вафлю, наполненную ореховым кремом, покрытую молочным шоколадом и рублеными лесным орехами. Всё это она прочувствовала на своём языке и действительно была удивлена тем, насколько хорошо она разобралась в этом всём.Рядом с блюдцем лежала еще одна книга под названием ?Невеста Короля? под авторством некой Барбары Картленд.Санса взяла эту книгу, удивленно хмыкнув, а затем дёрнувшись… то, как девушка прозвучала было совсем не похоже на неё.—?Что это значит,?— протянула Старк вслух, а затем снова удивилась: голос был совсем не её.Над камином, который не горел, стояло небольшое зеркальце. Оставив книгу на столе, девушка подбежала к зеркалу, мгновенно обхватив его обеими руками и взглянула на собственное отражение…Или это было не её отражение? Ибо на Сансу смотрела женщина чуть за тридцать, с коротко стриженными светлыми волосами, собранными в аккуратную укладку. Чтобы окончательно убедиться в происходящем, Санса немного покорчилась, наблюдая за отражением?— оно повторялось с абсолютной точностью.Санса поставила зеркало обратно на камин, где предмет смог охватить больше отражения: девушка была одета в некий костюм темно-зеленого цвета, который больше был похож на мужской, если бы не юбка, которая доставала до колен, а так же был строгий пиджак, под которой была видна полупрозрачная бежевая блуза. Определение одежды, в которой была Санса, каким-то образом самостоятельно приходило в голову, давая полное понимание.—?Что происходит?! —?возмутилась Санса, схватившись за щеки. —?Кто я?В голове возникли логичные вопросы: а где она вообще и как сюда попала? Санса подбежала к окну, чтобы рассмотреть вид: небольшой парк, позади которого сновали туда-люди в странных одеждах, в основном похожие на то, в чем была Санса. Так же мимо с невероятной скоростью проносились редкие кареты… Автомобили, как вдруг подсказало внутреннее сознание.—?Боже мой, я не понимаю! —?воскликнула Санса, плюхнувшись на кресло, прикрыв лицо руками и начав тихо рыдать.Справившись с эмоциями, Старк обратила внимание на рамку над камином, где была небольшая картинка, на которой была изображена она сама в этой самой чужой внешности, а ещё её обнимали два мальчика, которым было где-то на вид лет десять.Только она хотела подойти к этой рамке, как вдруг её начало укачивать, а затем и вовсе произошла вспышка…Санса долго не могла понять, что означал этот сон. Раз за разом она поступала по одному и тому же сценарию, ела конфету, изучала книги, потом подошла к зеркалу, к окну, а когда пыталась дотянуться до маленькой картинки, то сон обрывался. И это всё снилось Сансе как раз под аккурат к свадьбе. И девушка не знала, к кому обратиться за объяснениями, чтобы её не посчитали за сумасшедшую.***Санса Старк очень сильно волновалась, ибо всего оставалось где-то около получаса до того, как она должна стать Баратеон. Девушка прикрыла глаза, стараясь отогнать все свои грустные мысли, ведь какая красавица была в отражении огромного зеркала во весь рост: белое с голубым оттенком свадебное платье с плотными рукавами, которые развевались под конец, ворот был ушит серебряными волками?— традиционным гербом Старков, а подол был пышным и с длинным шлейфом, над которым сейчас трудились служанки, а одна ?колдовала? над прической невесты?— медные волосы были собраны в пышную прическу, которая не была похожа ни на одну из типичных причесок южной или даже северной невесты. Огромная коса служила ободком для волнистых распущенных волос, в саму же косу были вплетены цветы сирени, которые поддерживали небольшую серебряную тиару, сделанную в виде оленьих рогов?— отличительной чертой дома Баратеонов. В целом верх прически напоминал такую необычную корону. А позади, на креплении прически был цветок голубой зимней розы?— идея жениха, которую невеста восприняла со странным энтузиазмом, как напоминание о покойной тёте Лианне.—?О, старые и новые Боги,?— в комнату вошла леди Кейтилин Старк, удивленно прикрыв рот рукой, её глаза излучали искреннюю радость: всё это Санса увидела в отражении зеркала и скромно улыбнулась. —?Будто сама Дева спустилась на землю.Служанки спешно покинули комнату, оставив мать и дочь наедине. Сама же Кейтлин не выглядела так грандиозно, как её дочь-невеста, но тем не менее, платье, выполненное в традиционном северном стиле выглядело не менее чудесным, серое платье с голубым мехом придавало женщине вид самой настоящей Королевы Севера.—?Ох, матушка, вы выглядите великолепно,?— Санса нежно взяла за руку, встретившись с ласковым родительским взглядом.—?Но не более, чем ты, дочь моя! —?Кейтилин оглядела дочку взглядом, не сдержав легкий смешок. —?Совсем как я в молодости…В ответ Санса лишь одобрительно улыбнулась. Для неё было истинным счастьем слышать, как она похожа на свою мать.—?Волнуешься, да? —?леди Старк заметила волнение во взгляде дочери.—?Может, вы пришли ободрить меня?—?Если хочешь, конечно… В конце концов кто лучше поддержит невесту в такой важный день, как не родная мать?—?Мне действительно страшно, матушка… А вдруг…—?Не думай об этом, Санса. Сегодня твой день и ты просто сразишь всех. Твой жених даже понятия не имеет, какое сокровище приобрел!—?Ох! —?искренне рассмеялась Санса, но затем её лицо приобрело серьезный оттенок. —?Матушка, пока у нас есть ещё время, я бы хотела кое-что у вас спросить…—?Конечно, девочка моя. Что такое?—?Мне в последнее время всё снится один и тот же сон… Я в теле некой женщины нахожусь в странной комнате, читаю незнакомые мне книги, ем странные сладости. Это словно какое-то ведение, которое мне посылают боги, только я никак не могу разобраться какой в нём заложен смысл.—?А можно поподробнее? —?Кейтилин прищурилась.Санса рассказала сон весь в подробностях, после чего встретилась с задумчивым взглядом матери, которая пыталась осознать услышанное.—?Честно говоря, я понятия не имею, что эта за женщина в твоём сне,?— покачала головой леди Старк. —?Но мне действительно кажется, что это знак.—?Какой это знак? Хороший? Плохой?—?У меня нет способностей к прорицанию, так что я бы не сказала точно… Мне кажется, эта женщина как-то связана с твоим будущим. Но, по-моему, насколько я помню, где-то в Королевской Гавани, в городе есть одна прорицательница. Может быть, она сможет дать точное объяснение твоему сну?Санса услышала мнение матери, а так же приняла во внимание её предложение о походе к прорицательнице… Но сейчас было не время думать об этом. Впереди ждали более грандиозные события.***Девушка была уверена?— об этой свадьбе будут говорить годами, настолько она была грандиозна.Санса никогда не забудет взгляды женской части присутствующих гостей в Великой Септе, когда её отец вел к алтарю, без пяти минут жена короля Джоффри ловила на себе искренне удивленные взгляды придворных дам, завистливые взгляды жен лордов, которые так же были удостоены чести присутствовать на торжестве, и вполне себе цепляющие взгляды и мужской части, что конкретно это немного смущало Сансу.Когда брачные обеты были произнесены, наступила самая главная часть торжества?— пир, который устроили при дворе Красного Замка. По приказу короля столы с яствами были расставлены по всей столице, так что праздник отмечал весь город.Джоффри улыбался и принимал поздравления, но тем не менее в его глазах Санса заметила некую грусть… Словно мероприятие не приносило ему должной радости, что заставило новоиспеченную Королеву напрячься.Санса нашла своего мужа, когда он ненадолго отлучился в один из садов резиденции. Джоффри улыбнулся уголками губ, увидев только что подошедшую девушку.—?Вам не комфортно, мой государь? —?заботливо поинтересовалась Санса.—?О, прошу тебя… Когда мы одни, можно без официальных титулов,?— кивнул Джоффри. —?И да, мне слегка не комфортно… Весь этот шум… То, от чего я уже давно отвык.—?То есть? —?не поняла Санса.—?Не думай об этом, Санса,?— юноша мотнул головой. —?Это мои личные заморочки, и на качество наших с тобой отношении они никак не влияют.Только девушка хотела ответить, как вдруг рядом послышался размеренный шаг.—?Главное ещё не произошло, а голубки уже воркуют? —?из прохода показался Тирион Ланнистер.—?Дядя! —?шутливо возмутился Джоффри. —?Ну как так-то, а?—?А я что? А я ничего,?— развел карлик руками. —?Вас как бы потеряли…Молодожены переглянулись и с общим молчанием согласились вернуться к гостям.***Торжество медленно подходило к концу, плавно перетекая к последнему этапу. Гости за столом начали ритмично постукивать по столу, а Сансу одолела паника. Она переглянулась с Джоффри, который поймал её настроение.—?Стоп! —?громко произнес Король, после чего все прекратили и тихо перешептывались. —?Я хочу сказать, что хочу положить конец этой странной традиции, когда мужчины раздевают невесту, а женщины жениха, провожая их до покоев. Моё мнение в том, что это довольно по-варварски. С этого дня члены королевской семьи не будут этим заниматься на своих свадьбах…И в этот момент послышались некие злобные шепотки от гостей, которых лишили возможности ?полапать?. Санса увидела взгляд своего отца, который явно поддержал инициативу своего зятя, как и другие члены её семьи. Удивленный взгляд был у Серсеи Ланнистер, но тем не менее, и в её глазах было видно одобрение.После молодожены встали из-за стола и под песнь спокойно прошли из зала, добравшись до собственных покоев.?И вот жених сберег честь невесты, последовав сердцу своему,? провожал молодоженов бархатный голос менестреля.Когда наступила долгожданная тишина и сладостное одиночество, Санса снова волнительно задрожала, ведь на очереди был последний этап…