Глава 102: Газеты и авто (1/1)

Среда, 16 февраля 2011г.—?Здравствуй, Дин,?— раздался мягкий голос прямо у него за спиной.Молодой человек замер, затем медленно повернул голову. Тейлор Эберт стояла на расстоянии двух футов и улыбалась ему. Дин дожидался на школьной лестнице Вики, но та почему-то запаздывала. Никто из остальных друзей с ?работы? также пока не подтянулся, однако было видно, как Деннис направлялся к ним со стороны своего дома, разговаривая с незнакомой девушкой.—?О, привет, Тейлор,?— нервно произнёс Дин, обернувшись. По какой-то причине её странное двойное эмоциональное излучение было даже менее различимо, чем обычно?— вот почему он не засёк девушку, пока та не заговорила. Дин отметил, что на протяжении пары недель это излучение постепенно становится всё сложнее и сложнее читать, и задумался, не предпринимает ли она что-нибудь для этого специально. То, что он мог считать, предполагало, что в целом девушка довольна и счастлива, с обертонами саркастичного веселья, на удивление сходного с нынешней Эми. Юноша задался вопросом, с чего Тейлор вдруг решила с ним заговорить?— с того момента, как он засёк её в кафетерии в тот первый день, девушка по большей части ограничивалась многозначительными взглядами. Пару раз, когда он был с Эми, говорила ?Привет?, но до сих пор это было всё.—?Тебе понравилось шоу вчера? —?мирно обратилась Эберт. —?Насколько я видела, там в толпе собралась, наверное, вся Аркадия.—?О, так ты тоже там была? —?поинтересовался он, наблюдая за лицом собеседницы. Он знал, и она знала, что он знает, и её явно забавляло, что он ничего не мог сказать по целой куче причин.—?Я была, да,?— улыбнулась брюнетка,?— однако озаботилась получить разрешение пропустить накануне. Семейное дело.—?Я… ясно,?— сумел выдавить парень. В самом деле, семейное дело. Дин едва сумел сдержать непроизвольный смешок, но видел по глазам?— она всё равно уловила. Хотелось бы знать как. Однако в то же время юноша отчаянно желал оказаться где-нибудь очень далеко?— не то чтобы он думал, что Тейлор склонна напасть на него или ещё на кого-нибудь. Дин просто чрезвычайно нервничал, стоя рядом с девушкой-подростком, которая явно могла по желанию оборачиваться морским чудовищем более чем восьмидесяти футов ростом.Если от души, она его до у***у пугала.Улыбка на лице Тейлор стала чуть шире, придав её манере держаться определённую рептильность — никто, не знающий правды, не уловил бы, но Дин не заметить не мог.Он сглотнул пересохшим ртом.—?Лично я подумала, что это довольно впечатляюще,?— продолжила Эберт. —?Похоже, после первоначального смятения все наслаждались, а мэр Кристнер произнёс очень хорошую речь. Его пресс-конференция после тоже была хороша.—?Думаю, да,?— признал Дин, что и в самом деле было правдой. По тому, что он видел, всё было идеально срежиссировано, а план в целом звучал весьма разумно. —?Не знаешь, когда они начнут резать тот громадный корабль?—?Папа говорит, возможно, примерно в это же время через неделю,?— отозвалась девушка. —?Должно быть интересно посмотреть. Все на верфи реально пылают энтузиазмом на этот счёт. Папа говорит, по итогам проекта у массы народу жизнь кардинально поменяется к лучшему,?— она мягко рассмеялась. —?Они с мэром оба думают, что одно это простое дело повлияет на ситуацию в городе сильнее, чем что-либо более чем за десять лет. И это интересно.—?Его сложно назвать простым,?— очень осторожно запротестовал Стэнфилд.—?Ну, признаю, похоже, что много чего пришлось налаживать, а без Кайдзю это было бы невозможно, но с учётом обстоятельств это относительно просто. Тащить корабль, поставить в док, порезать корабль. Несложно, если обладаешь способностью делать такого рода вещи,?— снова улыбнулась Тейлор. —?Приятно видеть парачеловека, который делает своими силами что-то полезное, а не просто дерётся, ты не согласен?—?Эм… —?Дин не был уверен, какого ответа она ждёт. —?Полагаю, да?—?В любом случае, звонок прозвенит в любую минуту, а мне надо забрать книги из шкафчика. Увидимся. Кстати, Вики у тебя за спиной,?— парень дернулся, снова повернув голову и увидев, что его девушка действительно стоит там, и сестра рядом с ней. Обе девушки ухмылялись ему. —?Привет, Эми, Вики. Увидимся на обеде.—?Увидимся, Тейлор,?— кивнула Эми в ответ подруге, вскинувшей руку расслабленным прощальным жестом и отвалившей. Дин на миг задержал на ней взгляд, размышляя, то ли в подтексте шло сообщение для него, то ли Эберт просто разговаривала. Или просто пыталась заставить его нервничать.С этим она справилась очень даже хорошо, вне зависимости от того, было это целью или нет.—?Хорошо поболтали, Дин? —?поинтересовалась Эми, обратив взгляд юноши на себя. Брюнетка ему улыбалась в манере, неуютно напомнившей на секунду Тейлор.—?Ну… думаю, да,?— произнёс он.—?Мило, что Тейлор по-прежнему заводит новых друзей,?— ухмыльнулась Вики. —?Мне она нравится, и папуля у неё реально классный,?— прозвенел первый звонок, заставив их всех поднять взгляд и вызвав миграцию студентов в сторону входа. Мимо пробежал Деннис с Крисом на хвосте, секундой позже с другого направления объявился Карлос. —?Давайте, ребята, уже занятия,?— добавила блондинка, судя по голосу, пребывавшая в очень хорошем настроении. И, ухватив своего парня, подтащила его так быстро, что Дин от удивления вскрикнул.—?Ты сегодня полна энергии, Вики,?— хмыкнул Деннис.—?А почему бы и нет? —?хихикнула девушка. —?Вчера я заработала пять штук на том, что наверняка пришлось бы делать задаром, и чертовски повеселилась, пусть даже это был самый чудной день моей жизни,?— и она пристально посмотрела на Дина:?— Не то чтобы это значило, что тебе не придётся что-нибудь купить ради праздника, конечно.—?Конечно, нет,?— вздохнул тот под смех остальных. —?И как ты получила пять штук?—?От города при посредничестве ОСББ и Докеров,?— усмехнулась девушка. Дин посмотрел на неё, затем на друзей?— те, похоже, удивились. У Криса вид стал очень заинтересованный, как и у Денниса.—?Расскажи-ка подробнее,?— с любопытством встрял Крис. Блондинка радостно начала объяснять, а Дин с Карлосом переглянулись.—?Интересно, а директор в курсе на этот счёт??— подумал Стэнсфилд. И вздохнув про себя, понял, что должен что-то сказать.Но говорить про Тейлор Эберт он не собирался.Вообще.Он не идиот.***Тейлор пролистывала справочник по химии, то и дело останавливаясь, чтобы внимательно прочитать раздел; на её лице была написана глубокая задумчивость. Неосознанно обмотав хвост плотнее вокруг ног для уверенности, что никто об него не споткнётся, полудемон подняла взгляд на присевших рядом Мэнди и Люси. Подружки ухмыльнулись ей.—?Домашка, или просто вперёд программы забежала? —?бодро поинтересовалась Мэнди, сгибаясь, чтобы положить голову на стол в попытке увидеть название книги в руках Тейлор. Та любезно приподняла её, чтобы подруга смогла прочитать обложку.—?Продвинутый курс неорганической химии, издание четвертое,?— прочитала та вслух впечатлённо. —?Это же материал уровня колледжа, нет? Точно не обязательный учебник.—?Довольно интересно,?— улыбнулась Тейлор. —?Нашла в библиотеке. Более новых у них нет, но я спросила, можно ли заказать последнее издание. Однако пока что это всё.—?Значит, планируешь после школы стать химиком? – уточнила заинтересовавшаяся Люси. Тейлор посмотрела на китаянку и пожала плечами.—?Не то чтобы, но, по-моему, химия действительно интересная. С галогеновыми соединениями[1] можно делать такие клёвые штуки, да и с некоторыми химически-активными чистыми металлами. Надо поискать ссылку на… —?пришлось прерваться, поскольку вошёл учитель, окинул быстрым взглядом комнату, затем кивнул, закрыл дверь и прошел к своему столу. Тейлор закрыла книгу и убрала обратно в рюкзак, затем вместе с подругами передвинулась, сев лицом к передней части комнаты и натянув на лицо выражение внимания.Межгалоидные соединения можно и в свободное время изучить. А прямо сейчас необходимо усвоить материал по фракционной кристаллизации.***Лиза фыркнула под нос, продолжая печатать; Денни посмотрел через плечо и усмехнулся.—?А ты в этом очень хороша,?— восхитился он.—?С компьютерами я ладила всегда, ещё до триггера,?— отозвалась девушка; она сделала паузу, на секунду задумавшись, затем коротко кивнула полученному от силы ответу. —?В конце концов, в такого рода вещах многое настолько просто, что даже не верится. И весело.—?И часто противозаконно,?— добавил докер.—?Ну, верно, но это же на благое дело, верно?—?Закон мог бы и не согласиться, но полагаю, директор Пиггот сочтёт эту точку зрения правильной,?— рассмеялся мужчина, наблюдая, как Умница несколько раз кликнула по хакнутой странице.—?Готово. Ладно, куда мне это переслать?—?Вот список,?— протянул ей блокнот Денни. Девушка одной рукой перелистывала страницы, а другой с мрачной улыбкой печатала. А под конец широко ухмыльнулась.—?От этого у мерзавца будут проблемы. А теперь, где документы?—?Держи,?— докер протянул помощнице документы, которые та изъяла у Лунга вкупе с пачкой рукописных и печатных примечаний по проведённому им с Денни расследованию. —?Вот свидетельство о госрегистрации, а это… а, да, это документ о праве собственности.—?Отлично. Мне нужен от вас вот этот одноразовый телефон.Денни с дико довольным видом протянул ей один из пачки в дюжину одноразовых новеньких телефонов, притащенных Зефроном часом ранее. Лиза, ответив таким же взглядом, набрала выуженный из сети номер и прочистила горло:—?Алло. Моё имя Андреа Хэнсон, юридический представитель ООО ?Ист Коаст хэви констракшн?[2]. Соедините с ответственным по регистрации компаний, пожалуйста.С тихой, довольной собой улыбкой девушка затерялась в наслаждении от применения своих способностей не только для того, что в некоторых кругах расценивалось как ?добро?, но и чтобы колоссально на***ть Кальверта в процессе. В конечном счёте, Умница считала, что на это стоит потратить время.И пока она говорила, Дэнни начал смеяться так, что пришлось покинуть комнату, пока он не вызвал проблем, по пути с уважением кивнув девушке.Закончив разговор, Лиза поблагодарила последнего, с кем общалась, повесила трубку и набрала следующий номер из списка.—?О, добрый день, я Дженнифер Бедли, менеджер по счетам в…Это должно было занять какое-то время, но у Лизы оно имелось, так же как мотивация и большая кружка крепкого кофе.И счёт к оплате.***—?Она глядела прямо на меня!?— в голосе Люси всё ещё звучало возбуждение. Девушка весь день брызжила радостным весельем. Эми встретилась глазами с Тейлор и коротко улыбнулась.—?Знаю, Люси, мы все там были,?— умиротворяюще сказал Эрик. —?Но я по-прежнему заявляю, что она просто смотрела примерно в нашем направлении. Это, наверное, было совпадение.—?Я уверена, что нет,?— настаивала девушка, нависнув над оппонентом. Тот ухмыльнулся и пожал плечами.—?Тогда как скажешь. Это было впечатляюще, что там на самом деле не было. Ты это видела, Тейлор?—?Видела,?— подтвердила Эберт, улыбаясь в ответ и переглянувшись с Эми, уставившейся в свой ланч, чтобы спрятать внезапно вылезшую улыбку. —?Но когда все началось, я была на верфи. Ребят, а вы повеселились?—?Повеселились. Да, думаю, это можно так назвать,?— задумчиво отозвался Эрик. —?После ужаса, и изумления, и дикого шока… В итоге стало весело.Эми коротко хихикнула, а Мэнди ей усмехнулась.—?Должна сказать, я точно повеселилась. Один из лучших дней в моей жизни,?— сообщила целительница. Мэнди кивнула в ответ, оглядывая остальных.—?Не могу не согласиться. Честно говоря, всё ещё не могу поверить, но это действительно было.—?Значит, хороший день на свежем воздухе для всех,?— прокомментировала Тейлор, лениво помешав ложкой тушёную говядину, и положила её в рот.Люси обхватила подбородок руками и уставилась в пустоту с мечтательным видом:—?Очень хороший день. Я бы хотела снова увидеть Кайдзю?— самая невероятная вещь, какая мне встречалась.—?Полагаю, Люси, это вполне может случиться,?— заметил Рич, не отрываясь от газеты, которую читал. —?Тут говорится, что она собирается помогать СРД с переработкой всех затонувших кораблей в заливе, а не только с разрезанием того здоровяка. Очевидно, их там много. Ну, кроме того, который она съела.Они дружно посмеялись над этим.—?Было так смешно наблюдать, как она это делает,?— фыркнул Эрик. —?Выражения на лицах были восхитительны.—?Интересно, а она будет закусывать кораблями, которые вытащит из залива? —?улыбнулась Мэнди. —?Ну знаете, один мне, другой тебе, один мне…Тейлор посмотрела на её, затем на рассмеявшуюся Эми.—?Вполне возможно,?— хмыкнула целительница, покачав головой. —?Она нагуляла аппетит.—?Эми, ты же встретилась с ней практически раньше всех? —?пытливо обратилась Люси. —?Какая она? Помимо того, что громадина со странным чувством юмора.—?Ну, с ней весело поболтать, даже при её странноватых взглядах на мир,?— ответила Эми, задумчиво оглядев присутствующих. Все пристально смотрели на неё; Рич поднял глаза и отложил газету в сторону. —?Не поверите, насколько она большая, если смотреть вблизи?— это впечатляет куда сильнее, чем с того места, где она стояла в заливе. На верфи она вышла из воды и легла на бетон, и тут реально видно насколько же она громадная. Я стояла всего в тридцати-сорока футах от её головы, и рот был такой большой, что на машине заехать можно.—?А ты не испугалась? —?вздрогнула Мэнди.—?А должна была? Она друг,?— усмехнулась остальным Эми. По губам Тейлор скользнула тень довольной улыбки. —?Сомневаюсь, что она причинит кому-нибудь вред, если не провоцировать всерьёз. Как и её сёстры, если на то пошло; да и всё равно вы практически ничего не можете сделать, чтобы ранить её.—?Интересно, а если есть и другие? —?задумчиво произнёс Рич. —?Возможно, даже больше.—?Рич, ты что, не видел тот ролик, где Раптавр и Эми встречают Штурма и Батарею? —?насмешливо поинтересовалась Люси. —?Раптавр сослалась на сестер, и то, как она это произнесла, подразумевает больше чем Сауриал и ещё одна. У меня скорее сложилось впечатление, что она говорила о некотором их числе. Это не поминая слова насчёт большого брата.—?Я реально не уверен, что вынесу что-то крупнее Кайдзю. Это уже было достаточно паршиво,?— зябко повёл плечами парень.—?Сомневаюсь, что они окажутся намного больше,?— с мудрым видом заметил Эрик. —?И она-то уже практически на грани возможного.Вид у Люси стал разочарованный, но она быстро взбодрилась:—?Ну, даже если остались только меньшие размеры, я всё равно хочу с ними встретиться.—?Конечно, хочешь, Люси,?— хихикнула Мэнди. Все весело посмотрели, как Люси тихонько вздохнула, но пожала плечами.—?ПХО практически раскалилось,?— снова улыбнулась она через секунду. —?Я читала утром за завтраком. В теме по Кайдзю и Броктон-Бей уже в целом почти десять тысяч страниц. Им пришлось разбивать её на новые четыре раза, а насколько я знаю, это действительно необычно. О нас здесь говорят люди по всему миру.—?Я не слишком удивлена,?— прокомментировала Эми, подцепив морковную палочку и вгрызаясь в неё. —?Большое же типа дело.—?Очень большое,?— хмыкнул Эрик. —?Где-то около восьмидесяти футов.—?Ага, —?покосилась на него целительница и усмехнулась.—?Не для того, чтобы поменять тему, но по совершенно другому вопросу,?— обратилась Тейлор,?— Эми, ты ещё собираешься после школы выбрать машину?—?Да,?— с улыбкой кивнула та,?— мама меня подхватит, и мы собираемся поездить по дилерам где-то в течение часа, прежде чем я отправлюсь в больницу. Надеюсь, мы сможем сузить выбор до чего-нибудь разумного, что понравится мне, а затем она сможет задать продавцу жару, пока я работаю.От этого замечания Тейлор с Мэнди дружно рассмеялись:—?Прямо вижу, как продавец машин может вляпаться в проблемы, пытаясь развести твою маму на деньги, Эми,?— хихикнула Мэнди,?— если смотреть на это как ?я могущественный адвокат, не стой у меня на пути?, так и ?я супергерой, не стой у меня на пути?.Эми фыркнула, кивнув:—?Думаю, они могли бы просто сдаться и выдать ей ключи. В любом случае, я всё ещё не уверена, что ищу. Пожалуй, хочу что-нибудь достаточно большое, чтобы возить с собой вещи и брать друзей, но тогда рамки слишком широкие. Я не так много знаю о машинах.—?Может быть, ?универсал? или маленький внедорожник? —?задумчиво посмотрел Эрик. —?С точки зрения экономии топлива не лучший выбор, но оба соответствуют твоим желаниям. Или, может, пикап на четыре места. Определённо не ?компакт?, в такой может влезть несколько человек, но тогда для багажа останется маловато места.Эми обдумала предложение и медленно кивнула.—?Внедорожник, может и подойдёт,?— ответила она. —?Ничего гигантского, но я знаю, где есть симпатичные средних размеров.—?Давай выпишу для тебя пару-тройку моделей,?— предложил парень, доставая блокнот и карандаш. —?Я довольно много знаю о машинах, мой папа механик. Кручусь среди них всю жизнь.—?Спасибо, Эрик,?— выразила в ответ благодарность девушка. —?Это мне помогло бы.И пока он писал, повернулась к Тейлор:—?Не желаешь пойти вместе и посмотреть, как мама запугивает автодилеров? Вы пока не встречались,?— девушки весело переглянулись; они-то знали, что Кэрол её несколько раз встречала, просто не как Тейлор.—?Конечно, я позвоню папе и сообщу, что буду дома после школы позже обычного. Спасибо.Тейлор оглядела их группу:—?Я тут думала насчёт уроков математики, если кому интересно,?— Мэнди тут же вскинула руку, а затем второй подняла и руку Люси. Эрик ухмыльнулся, продолжая писать, и коротко поболтал рукой в воздухе. Рич кивнул, отсалютовав Эберт двумя пальцами. —?Похоже, что всем. Я думала, может, завтра вечером? Все могли бы подтянуться после школы, и мы посмотрели бы кино, а затем я могла бы посмотреть, на чём вы остановились, и прикинуть, как вам помочь.—?По-моему, здорово,?— улыбнулась Мэнди. —?Можем принести закуски и повеселиться.—?Закуски это хорошо,?— одобрительно согласилась Тейлор. —?Конечно, приноси что хочешь. Папа не будет спорить. Можем к тому же заказать пиццу.—?А я могу прийти? —?раздался сбоку знакомый голос, заставив всех перевести взгляд на стоящую там и явно исполненную надежды Вики. —?Я в математике ноль.—?Конечно, почему нет,?— весело согласилась Тейлор. —?Не думаю, что на данный момент потяну больше, но на шестерых меня должно хватить.—?Отлично. В какое время?—?Эм… как насчёт в полпятого-пять, а? Так у всех, кому надо сперва зайти домой, будет время на это и чтобы всё равно успеть ко мне домой,?— Тейлор протянула всем, кроме Даллон, по кусочку бумаги со своим адресом. —?На случай, если вы не в курсе, где я живу.—?Спасибо, Тейлор,?— в голосе Мэнди звучала благодарность. —?Серьёзно. Ты куда сильнее меня в математике, сильнее большинства, и это реально поможет.—?Не проблема,?— улыбнулась брюнетка. —?Думаю, будет весело. Посмотрим, как пойдёт и прикинем, как часто потребуется это делать, но я рада помочь.И, не успев больше ничего сказать, повернула голову (как и все остальные в кафетерии) к двери, когда кто-то вбежал, остановился, подняв газету и выкрикнул:—?Бойня мертва!—?Что? —?донёсся крик с нескольких мест в помещении; народ начал переглядываться. Карлос и Дин взлетели на ноги и рванули к кричавшей девушке; Стэнсфилд пробежал глазами газету, которую та протянула, указывая пальцем на передовицу.Эми уставилась на это, затем посмотрела на Тейлор; та вернула взгляд.—?Не ожидала,?— комментарий сопровождался лёгкой улыбкой. —?Но я бы сказала, это хорошие новости.Подруга задумчиво кивнула и вернулась к наблюдению за сценой в дверях. Теперь вокруг зачитывающей статью вслух девушки с газетой собралось полкафетерия. Подтянулась послушать даже большая часть персонала, а все прочие в помещении, включая их собственный дружеский столик, смотрели со своих мест.—?Как и я,?— Тейлор на секунду задумалась и улыбнулась в ответ. —?Пока что неделька выдалась довольно интересная, а ещё только среда.Эми хихикнула, подняла свой напиток и отпила, слушая репортаж и гадая, кто такой вообще этот Джейк Петти.***—?Такого я не ожидал,?— вид у Роя был шокированный. Денни кивнул; оба они смотрели на статью в телефоне Роя, которому секретарь сообщил вскоре после прибытия мэра в комплекс СРД. Мужчины переглянулись, и Кристнер убрал гаджет обратно в карман. —?Но не могу сказать, что сожалею. У меня кошмары были, как эти психи объявляются в городе снова и снова. В некоторых отношениях Губитель ненамного страшнее.Денни покачал головой:—?Рой, пожалуйста, не говори так,?— докер почти смеялся, ощущая лёгкую слабость. —?Но ты прав, сомневаюсь, что по ним кто-то будет скорбеть. Этот Петти, бедолага, сделал миру одолжение. Рад, что они отдали награду его друзьям и ещё больше рад, что те передали его долю на благотворительность. Хороший памятник парню.Лидер профсоюза слегка нахмурился:—?Петти. Вроде имя знакомое. Такое чувство, что я мог встречать его как-то на местном корабле-мастерской[3], молодой парень, золотые руки. В этом репортаже не говорится, что он побывал в Броктон-Бей как раз после Рождества?—?Думаю, да,?— отозвался Рой, снова извлекая телефон и проверяя, после чего вернул его в карман. —?Да, сказано, что он посетил семью в Нью-Йорке, заехал в Бостон и Броктон-Бей навестить друзей?— он там несколько лет назад работал?— а затем отправился домой.—?Хмф. Странное совпадение. А, ладно, полагаю, это ничего не значит,?— вздохнул Денни. —?Хотел бы я, чтобы мир не нуждался в таких людях, но я рад, что они у него есть. Даже при столь ужасных обстоятельствах.—?Это верно,?— и они продолжили медленно идти через двор, лавируя между группами рабочих и техники. —?Что думаешь по пресс-конференции?—?Вообще, думаю, что она отлично прошла,?— улыбнулся в ответ Денни. —?Я впечатлён тем, как ты умудрился говорить так долго и не сорвать голос. Вопросов была масса.—?Это дар,?— хмыкнул Рой. —?Но да, что было, то было. Губернатор Скотт также проделал чертовски хорошую работу, учитывая, что всех деталей он ещё несколько часов назад не знал. Он предельно счастлив тем, как идут дела,?— и, покосившись на собеседника, добавил: —?Делал заходы насчёт возможных пожеланий по найму Кайдзю для аналогичной работы вдоль побережья, и, может быть, в Бостоне. Он думает, что есть несколько мест, где кто-то, способный запросто подхватить что-то типа моста и уйти с ним, обошёлся бы дешевле и быстрее команд демонтажников.—?Уверен, при должных обстоятельствах она согласится,?— хмыкнул с усмешкой теперь уже Денни. —?Могу спросить. Но пока нам стоит сконцентрироваться на этом проекте.—?Определённо. Он сможет нанять моё морское чудовище, когда оно не будет нужно мне здесь,?— с весёлым видом отозвался Рой. И, остановившись на краю расчищенной бетонной площадки, где стоял первый склад, огляделся вокруг. —?Теперь тут осталось немногое.—?Да, пошло очень хорошо. Пришлось сделать несколько десятков грузовых рейсов, пока не вывезли весь оставшийся камень, затем заровняли всю зону, установили зоны захвата пыли и слива на случай утечек, прикрутили основания для пары стационарных кранов, всё такое. Вполне просто и эффективно,?— поворачиваясь вокруг своей оси, докер показывал места, где это должно будет находиться. —?Железная дорога вон там всё ещё доделывается, мы дотянем её примерно сюда. Сможем резать корабли и складировать лом прямо в вагоны, как делаем с этими мобильными кранами.Рой задумчиво кивнул и с интересом огляделся:—?А сам танкер?Денни подошёл к краю огороженной зоны и посмотрел вниз на мутную воду многими футами ниже:—?Мы почти закончили откачку из сухого дока, к концу дня будет сделано. Затем нам необходимо спустить трапы на палубу и начать санитарную промывку; когда она закончится, вся асбестовая изоляция и прочее в том же духе будут удалены. На это уйдёт… порядка шести дней, думаю,?— докер почесал подбородок, мысленно проглядывая свои заметки и планы. —?Как сделаем, Кайдзю собирается срезать весь верх корабля и поставить здесь на берегу, затем извлечь валы винтов и винты разом. Из-за металла, из которого они сделаны, это одна из самых ценных частей.—?О’кей,?— отозвался Рой, с оценивающим выражением глядя на колоссальный корабль, как если представлял эту сцену в уме. —?А затем она порежет остальное?—?Да. Предполагается порезать его на части примерно пятьдесят футов толщиной, точно громадный торт, от носа и до кормы. Каждую секцию перенесут на берег, оставив достаточное расстояние между, чтобы дать бригадам работать на них по отдельности. Людей хватит, чтобы за раз отрабатывать примерно шесть. По нашей оценке, три-четыре недели уйдёт, чтобы разобрать и перевезти весь металл с этой штуки, а к этому моменту должно вернуться достаточно средств, чтобы проплатить за всё вовремя с пристойным профитом. После этого процесс должен стать самоподдерживающимся.—?Фантастика. Похоже, всё идёт хорошо.—?Твой друг Фил определённо помог с планированием; его изменения заставят всё ближайшие пару лет крутиться по-настоящему здорово. Мужик соображает.—?Он один из самых умных людей, кого я знаю,?— чуть улыбнулся Рой. —?Хороший друг.Денни кивнул?— он и сам пришёл к тому же заключению накануне:—?Он ещё здесь, в Бей?—?На данный момент да, ему интересно посмотреть, как идут дела, но в конце недели отправляется обратно в Бостон,?— они двинулись вдоль берега обратно к зданиям Союза. —?Просил передать, насколько большое удовольствие он получил от всего мероприятия и предложить, чтобы ты, возможно, изъявил желание посетить его в Бостоне, когда будет время. У него имеется ещё пара проектов, долгосрочных, и Фил думает, что ты был бы заинтересован их обсудить.Денни подумал и наконец ответил:—?Пожалуйста, передай, что я был бы рад как-нибудь, но не пока у нас этот проект как следует не заработал. Мне много чего надо сделать, не хочу терять момент.—?Так и сделаю. Вообще-то, он сказал, что ты так и ответишь. Ты его, похоже, тоже впечатлил.Мужчин обменялись исполненными взаимопонимания взглядами.—?Рад слышать. В любом случае, я собираюсь вернуться обратно к работе. Передавай наилучшие пожелания Бев.—?Передам. Будь на связи, Денни, и дай знать, если что понадобится.Рой пожал ему руку и пошёл прочь к своей машине. Денни несколько секунд смотрел ему вслед, после чего продолжил путь, размышляя, насколько Лиза продвинулась с планом причинить доброму старому Томасу Кальверту как можно больше причин для огорчения.Ему подумалось, что девушка, вероятно, собирается показать в этом вопросе класс, и находил это весьма забавным.***—?Мама, это Тейлор Эберт, —?Эми взмахом руки указала на подругу. Тейлор улыбнулась Кэрол Даллон; та пристально изучила девушку и чуть холодновато улыбнулась в ответ. —?Я попросила её, если захочет, прийти посмотреть, как ты заставишь рыдать автодилеров, и она сказала да.Наконец коротко рассмеявшись, Кэрол протянула руку, которую Тейлор пожала:—?Рада познакомиться, Тейлор. Эми рассказывала о тебе, и, честно говоря, с учётом прочих друзей, которых она завела в последнее время, рада встретить нормального человека.Тейлор, хихикнув, скосила взгляд на Эми, отвернувшуюся в попытке скрыть попытки не рассмеяться. Запах выдавал её с головой, как и почти неслышные звуки, с которыми её плечи сотряслись.—?Рада, что кто-то считает меня нормальной, миссис Даллон,?— вежливо ответила она. —?У папы могут найтись и иные словечки.—?Я встречала твоего отца вчера, кстати говоря,?— ответила мать Эми, открывая дверь машины. —?Была впечатлена, он, похоже, знает, что делает. Настали интересные времена.—?Он упоминал,?— улыбнулась Тейлор, проскальзывая в заднюю дверь. Эми вскарабкалась на переднее сидение. Кэрол завела машину и оглянулась через плечо.—?Полагаю, ты была в толпе на набережной? Я видела множество ребят, кому следовало быть в школе?— такое впечатление, что как минимум Аркадия сдалась и отпустила всех посмотреть.—?Я была возле берега, да,?— согласилась, усмехаясь про себя, Тейлор. Эми по-прежнему пахла так, точно пытается не рассмеяться. —?Всё происходящее было очень хорошо видно.—?Честно говоря, удивлена, насколько удачно всё прошло, учитывая, что могло случиться, среагируй кто-нибудь слишком бурно,?— вздохнула Кэрол, включая левый поворотник и выезжая на главную дорогу. —?Но, к счастью, поначалу все были слишком ошарашены, чтобы реагировать, а затем эта безумная гигантская ящерица умудрилась заставить всех просто смотреть. Как-то.—?Убер и Элит здорово помогли, мам,?— заметила с улыбкой Эми. Кэрол покосилась на дочь, немного нахмурившись.—?Вынуждена согласиться, хотя и не уверена, с чего это, а также затрудняюсь сказать, что одобряю. Они, в конце концов, злодеи.—?Они нормальные ребята,?— твердо заявила Эми.Мать одарила её долгим взглядом.—?Эми, надеюсь, ты держишься от них подальше, мы должны учитывать, как всё выглядит со стороны,?— Кэрол встретилась взглядом с Тейлор в зеркале заднего вида. —?Признаю, порой это довольно раздражающе, но как герои Новая Волна всегда на виду у общественности,?— пояснила она. —?Мы должны создавать правильное впечатление, а это может требовать тонких уловок.—?Понимаю,?— заверила её Тейлор. —?Думаю, быть выставленными напоказ публике может быть действительно стрёмно.От Эми снова пахнуло весельем.—?В конце концов привыкаешь, а некоторые, как наша дорогая Вики, положительно наслаждаются этим,?— вздохнула Кэрол. —?Возможно, даже чересчур,?— добавила женщина вполголоса.—?Вики определённо одна из самых больших экстравертов, с кем я знакома,?— усмехнулась Тейлор. —?Мне она нравится.—?К ней… нужно привыкнуть,?— признала Кэрол, хотя и улыбнувшись при этих словах. —?Ну вот, ?Подержанные машины ББ?, первые по списку. Давайте взглянем, что у них есть,?— она въехала в ворота, припарковав машину и открыв дверь, в то время как полный и довольно-таки прилизанный мужчина средних лет вышел из офиса и воззрился на них; когда он заметил сверкающий БМВ, на лице дилера возникла улыбка, в которой было почти столько же от рептилии, сколько бывало у Тейлор. —?Девочки, разговор оставьте мне,?— предупредила адвокатесса, выбираясь наружу.Эми развернулась на сидении и посмотрела на Тейлор. Подруги широко ухмыльнулись и выскочили осмотреть автомобили, аккуратно припаркованные вокруг во множестве, сверкая в вечернем свете, в то время как владелец бизнеса принялся обхаживать Кэрол Даллон, на которую это не производило впечатления.[1] Галогены?— химические элементы семнадцатой группы (седьмой группы, главной подгруппы) таблицы Менделеева. Фтор, хлор, бром, йод, астат. Ярко выраженные окислители, отсюда и название: ?галоген? дословно значит ?солерод?. Реагируют практически со всеми простыми веществами, кроме некоторых металлов.[2] В литературе названия зарубежных компаний традиционно не переводятся, а транскрибируются, если только это не имеет особого значения для содержания текста. А вообще фирма называется ?Крупномасштабное строительство Восточного побережья?.[3] В оригинале machine ship. В словарях значения не нашёл, перевёл как смог.