Глава 4 (1/1)

Гарри сидел на столе, рассматривая лучи рассвета в каплях утреннего дождя, ночь быстро прошла в раздумьях о первых шагах в мире магии. И везде мелькали голубые глаза. Как и ожидалось, письмо было приглашением на похороны, на которые его должен проводить директор Дамблдор, примерно часов в шесть утра.Его взгляд непроизвольно остановился на мирно тикающих часах.?Половина шестого, директор скоро должен прийти?, — подумал он.Затем, выйдя из комнаты, проскочил в ванную, чтобы ополоснуть лицо холодной водой и вернуть мысли в порядок. Гарри слегка дернулся, когда в зеркале увидел осунувшегося, бледного подростка с мешками под глазами.Оказалось, это было лишь его отражение. Парень заметил на раковине опасную бритву дяди Вернона, пока набирал воду. В голову полезли не совсем привычные для него мысли и картинки. Но Поттер быстро отмел их в сторону, как посторонний мусор. В то время как он спускался по лестнице, в его дверь постучали. Поттер глубоко вдохнул и выдохнул, а затем открыл дверь. На пороге стоял директор, в мантии цвета минувшей ночи и с изредка мерцающими точками бледно-голубого и желтого оттенка. С глаз сошёл привычный блеск, в руках он держал чёрный свёрток. ?— Здравствуй, Гарри. Надеюсь, ты готов. —?Дамблдор передал мальчику свёрток, внутри оказалась мантия. Угольно-чёрного цвета, с глубоким капюшоном, чуть ниже колена, видимо, предназначалась для особых случаев. ?— До… Кхм,?— это утро явно не подходило под понятие ?доброе?. — Здравствуйте, директор, — подросток накинул мантию и застегнул пуговицу на шее. —?Я готов, как мы отправимся? ?— Аппарация, только отойдем, чтобы не привлекать лишнее внимание, —?тот лишь кивнул с умным видом, как будто понял значение слова ?аппарация?. Через пару минут старик, и парень вышли к переулку. ?— Крепко возьмись за мою руку и не отпускай, Гарри, а ещё постарайся не упасть, от аппарации ощущения, мягко говоря, неприятные. Тебя будто вывернут наизнанку,—?директора передернуло, Гарри испугала его реакция. —?Готов? —?Дамблдор протянул ему руку. Гарри сглотнул и протянул руку в ответ. В тот же момент его будто зажали в тиски, он не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. И уже через мгновение он, сквозь выступившие слезы, разглядел такие знакомые и любимые очертания Норы, к которым сейчас не хотелось возвращаться… *** Большое количество людей, состоявшее из родственников семьи Уизли, их друзей, министерских чиновников и некоторых представителей школьного персонала, разместилось далеко от дома, на холме, где стоял пьедестал, близ которого был расположен закрытый гроб из темного дерева, украшенный цветочными венками. От гроба шла очередь из прощавшихся с покойником. Она была мала, основная часть людей уже расселись на заранее наколдованных стульях, ряды которых разделял широкий проход посередине.Чем ближе они с Дамблдором подходили к толпе, тем тише становился шепот, превратившись позже практически в единый шипящий звук. Гул стих, когда они подошли в упор к задним рядам. Гарри, не обращая внимания на членов семьи Уизли, которых отвлек директор, очередь, будто за мгновение успела испариться. Поттер положил руку на крышку гроба, за которой лежал его лучший друг. ?— Ты не должен был так умереть, Рон,?— Гарри шептал, словно зачарованный, глотая слезы. —?Я… прости меня, я не смог, не сумел. Ты… ты снишься мне каждый раз, я вижу твои глаза, когда закрываю свои. Я виноват и мне нет искупления, пока живет эта мразь...—?и почувствовал, как на его плечо опустилась и резко дернулась, будто от статического тока, рука директора. ?— Гарри… ?— Я в порядке, —?хриплый голос прозвучал слишком резко, в воздухе почудился запах озона. Гарри отошел к свободным стульям из первого ряда, игнорируя попытку директора начать диалог. В ту же секунду к Дамблдору подошел и что-то прошептал на ухо Артур Уизли, директор кивнул и направился к пьедесталу. Великий светлый волшебник прокашлялся и начал речь. Жаль, что Гарри его не слушал, он был погружен в свои мысли и воспоминания, но часть слов директора все же доходила до сознания подростка: ?Рано ушёл…?, ?Незаслуженно…?, ?Объединиться перед общим врагом?. Дальше всё было словно в тумане, и лишь когда речь кончилась к Гарри подошли мистер и миссис Уизли. ?— Мы рады, что ты пришёл, Гарри,?— сказал Артур, пока Молли молча стискивала Поттера в объятиях. ?— Я… соболезную, мистер Уизли, мне очень жаль,?— такие банальные слова выходили из Гарри с трудом. И причиной тому, были вовсе не крепкие, подобно тискам, объятия. Благо миссис Уизли быстро опустила бедного подростка. ?— Пойдем, Гарри, думаю, Рон хотел бы этого, —?Поттер понял о чём говорит Молли когда посмотрел в сторону гроба, около которого стояли сыновья Уизли. Он был одним из провожающих. Гарри кивнул и пошёл за Артуром. *** Гарри сидел на диване в Норе рядом с Джинни, тихо посапывающей у него на плече. Было около девяти часов утра, когда Поттер вместе с братьями Уизли и отцом несли гроб к печи, а рядом шли гости. Гарри даже сначала не понял, что тело собираются кремировать, а пепел развеять. После погружения гроба в огненное нутро следовала минута молчания. А затем миссис Уизли созвала гостей в дом. В гостиной стоял стол с закусками на подносах и кувшины с напитками, большая часть мужчин собралась около шкафчика мистера Уизли, где он хранил огневиски. Гарри примостился на диване у камина, позже к нему подошла Джинни и молча присела рядом с ним, положила голову на плечо парня и взяла его за руку. Она тоже рвалась нести гроб, но мать ее удержала. Гарри не хотел ничего говорить, лишь крепче сжал ее руку, позже она задремала. Гарри пошарил глазами по комнате в поиске часов. ?15:02?. Парень аккуратно, дабы не потревожить Джинни, откинулся на спинку дивана и прикрыл веки. Снова эти голубые глаза разворошили ворох воспоминаний. — …лять, —?одними губами проговорил Гарри, открывая глаза. ?— Не засыпай, Гарри. Скоро надо будет развеять прах,?— сказал, проходящий рядом, Чарли. Гарри кивнул и осмотрелся. Гости стояли у столов, пили, ели, непринужденно разговаривали, складывалось ощущение, что это обычная встреча друзей большой семьи. Поттер тщательно осмотрел массу людей, отыскивая знакомое воронье гнездо. ?И где Гермиона??, — Гарри разочарованно опустил глаза. Будто прочтя его мысли, за спиной появился директор Дамблдор. ?— Не обижайся на мисс Грейнджер, Гарри, профессор Макгонагалл посетила их дом, но боюсь, его выставили на продажу. Родители мисс Грейнджер пекутся за единственную дочь, я их понимаю. ?— Директор, а у вас есть дети? —?Гарри ни о чём не думал, задавая вопрос, его меланхолия, видимо, повысила разговорчивость. ?— Нет, Гарри,?— директор грустно улыбнулся. —?Боюсь, я был бы плохим родителем. —?Дамблдор посмотрел на часы. —?Разбуди мисс Уизли, Гарри, думаю, что пора. Директор поднялся и подошёл к Артуру и Молли. Перед тем как пойти за взрослыми, Гарри разбудил Джинни. *** Гарри с директором шли к тому холму, откуда они аппарировали. В его голове крутился момент, когда на закате Артур и Молли вместе взялись за урну с прахом, но невзирая на то что, по щекам обоих катились слезы, движения были решительны. Высыпанный прах подхватил летний ветер, унося далеко от нынешних забот и бед. Приглашённые ещё долго смотрели на заходящее солнце, но через время начали расходиться и в конце концов остались лишь близкие друзья и родственники семьи. ?— Пора и нам отправляться,?— промолвил тогда Дамблдор. ?— Директор… могу я посетить Хогвартс? —?Гарри надеялся получить положительный ответ, к Дурслям не хотелось возвращаться, а вот сходить в церковь Люпуса… ?— Почему бы и нет, когда захочешь вернуться на Прайвет драйв, приходи в мой кабинет. Вторая аппарация прошла для Гарри более удачно. Они появились прямо перед воротами Хогвартса. ?— Помнишь, где находится кабинет директора? —?Дамблдор дождался кивка мальчика, и только потом заговорил.?— Вот и славненько, и прошу тебя не задерживайся надолго, твоя тетя будет переживать, —?Гарри подавил ехидную ухмылку и кивнул еще раз. Спустя длительное время, Гарри оказался на седьмом этаже, он обошёл почти каждый этаж по три раза, только в подземелья не стал заходить, боясь встретить там злобного зельевара. Поттер проходил седьмой этаж третий раз.?В Хогвартсе много пустых кабинетов, может раньше там проходили уроки, которых сейчас нет. Или просто волшебников раньше было больше?? Гарри зашел за поворот и резко остановился, моргнул пару раз, но нет ему не показалось в коридоре появилась массивная дверь. Парень глубоко вдохнул и выдохнул.?Это всё-таки школа волшебства?,?— успокаивал он себя. Поттер тихонько прокрался к двери, но никого рядом не было, и поэтому он постучал в дверь, но когда никто не ответил, попробовал открыть. К его удивлению, дверь легко открылась, не издав и звука. Пройдя через проём, Гарри оказался почти в типичной аудитории. Почти, потому что в середине кабинета стояла объемная гуманоидная фигура из серого камня, голова в виде большого валуна была покрыта рунами, шеи не было, голова с торсом соединялась так же рунами или чарами, широкая грудь сужалась в ?бедрах?, руки, как и ноги, состояли из отдельных сегментов, на каждой руке и ноге было по три пальца. Камень, из которого состоял колосс, был грубо вырезан, и поэтому фигура получилась нескладной и угловатой.?Так, кто у нас тут?? — подумал мальчик, и оглядел остальную комнату в поиске подсказок. Сначала он посмотрел на доску, но она оказалась чиста, на учительском столе были разбросаны запыленные книги и Поттер решил осмотреть их поближе.?Големостроение. Базовый курс.? ?— Хм, интересно, —?пробормотал парень, рассматривая случайные страницы.Гарри решил оставить книгу на том же месте и осмотреть тайный кабинет в учебное время, ему ещё хотелось навестить Аттилу и его паству. *** Гарри дошёл до Лунной реки, но решил не задерживаться, хотя так хотелось насладиться этой успокаивающей красотой. Парень держал в ладони амулет в виде клыка, будто он помогал не сойти ему с тропы, хотя её освещал свет полной луны, и не нарваться на агрессивных обитателей Запретного леса, ему пару раз казалось, что кто-то пробегает через кусты, но никого он так и не заметил.Через пару минут он уже был у ворот, они открылись лишь после небольшого усилия, а амулет в руке немного нагрелся. Гарри отворил дверь в церковь, но там никого не оказалось.?Чёрт, и куда они могли исчезнуть ночью??, — разочарованный Гарри вышел из церкви и направился к воротам, пока не заметил вдалеке тусклый свет. Поттер немедля отправился туда, благо от ворот шла еле заметная тропа. Когда Гарри приблизился достаточно близко, чтобы рассмотреть источник света, то его охватил страх. На тяжелой каменной плите высотой примерно в два фута, исписанной длинными руническими цепочками и освещенной тусклым светом нескольких свечей, распространяющих запах ладана. А на поверхности грубого алтаря лежали яблоки, ягоды, алхимические травы, по крайней мере, Гарри узнал аконит, а также несколько металлических чаш и деревянных мисок. Но не это было самым страшным, пугающе были четыре внушительные фигуры в чёрных потрёпанных балахонах с глубокими капюшонами на головах, ведущие медленный хоровод и шепчущие слова в ночную пустоту. К ужасу Гарри одна из фигур остановилась и дёрнула головой, будто принюхивалась. ?О, чёрт!?, — к Поттеру медленно приходило осознание происходящего. Его тугодумие явно издевалось над ним. В это время устрашающая фигура повернулась к Гарри, и он увидел, что скрывал его капюшон. ?Оборотни!?, — он в ужасе застыл, но оборотень оставался на своем месте, лишь протянул в его сторону лапу. Гарри, не до конца осознававший что происходит, посмотрел оборотню в глаза и увидел, то чего прежде не видел в глазах перевоплотившегося Люпина. Разум, а не слепая ярость. Глаза оборотня были ясные, в них не было жажды крови. К нему пришло осознание того, кто перед ним стоит. ?— Аттила… Оборотень кивнул. Гарри торопливо подошел, на ходу прикрывая голову капюшоном траурной мантии, и принял руку, вернее лапу, проповедника. Справа его руку взял второй оборотень, по худощавому виду, можно было подумать, что это Фальк. Хоровод продолжился. Гарри не понимал, что он шепчет, верные слова сами срывались с губ.Краем глаза Гарри заметил стаю волков кружащих, словно ведущих свой танец, вокруг них. Он сразу узнал Хаунда, выделяющегося своими габаритами, подгоняющего молодых волков. Через мгновение холодный ветер погасил свечи, хоровод остановился, но оборотни не разъединились. Они молча наблюдали, как из дымного шлейфа погасших свечей появляется силуэт волчонка. Наступила тишина, будто даже стая хищников за их спинами наблюдала за происходящим волшебством с восхищением.Дымный волчонок, с маленькими огоньками вместо глаз, бегал по алтарю обнюхивая дары, наконец, он остановился и попробовал молоко из миски. Огоньки стали ярче, и он сошёл с алтаря, устремляясь к Гарри прямо по воздуху, огоньки сменились на пучок из искр, так похожий на голубой глаз, но только в одной глазнице, в другой зияла пустота.Поттер немного испугался, но Аттила крепче сжал его руку, это придало парню немного уверенности. Волчонок задержался перед Гарри ненадолго, и позже обошёл каждого из паствы, но Поттер не увидел, менялись ли после его глаза. Вскоре волчонок вернулся к алтарю, дым начал рассеиваться, а вместо него появился свет, насыщенный, но не яркий, и текучий как мед. Он переливался с дымом, превращаясь в подобие тумана и объял всех своим теплом, приносящим спокойствие, и очищающим разум. Гарри закрыл глаза, сознание больше не рисовало ему кошмары.