1 часть (1/1)

Спустя триста девяносто один день хаоса под названием ?ничья земля?, в Готэме, наконец, наступило спокойствие. Но долго ли оно продлится? Никто не знал ответа на этот вопрос, даже сам Мастер загадок.Освальд Кобблпот не зря назывался Королем Готэма: не только потому, что у него была довольно большая власть, но и по причине невероятного умения понимать внутренние законы, лежащие в глубинных основаниях этого города; и, как никто другой, он чувствовал, что наступившее перемирие?— всего лишь затишье перед бурей. А напряжение все нарастало, и в дождливом Готэм-сити сгущались облака. Но все же в душе Освальд верил, что в этом городе всегда есть надежда на спасение, ведь он не раз бывал свидетелем того, как даже сквозь самые плотные облака вдруг пробивался луч солнца.Но сейчас он думал не об этом, ведь после всего, что произошло, он выжил, и, к счастью, фамильное поместье Кобблпота, которое располагалось за городом, уцелело, и он перебрался в свое старое логово.Пингвин не спешил возвращать свою империю, он знал, когда остатки группировок выяснят, что он жив и не собирается прощаться со своей властью, на него начнется охота, поэтому сейчас он просто отдыхал. Вечером того же дня Освальд сидел у камина в старинном кресле, принадлежавшем еще его отцу, и изучал карту Готэма, которую нашел в библиотеке. В комнате было тихо, и только огонь потрескивал в камине.Вдруг?в дверь кто-то постучал. ?Это за мной, но так просто им меня не взять??— подумал Освальд, взявшись за оружие и заняв позицию за выступом стены. Снова раздался грубый стук в дверь, но теперь нежданный гость заговорил на ужасном английском с сильным русским акцентом, и голос, несмотря на то, что был низким, явно принадлежал женщине:—?Мистер Кобблпот! Я знаю, что вы здесь, у вас свет горит в гостиной!—?О-о! Да это же Ольга! —?выдохнул Пингвин, спрятал пистолет и пошел открывать дверь. —?Здравствуй, Ольга! Всегда рад тебе. А я недавно про тебя вспоминал!—?Здорова! А я уж думала не пустите.—?Как можно, ты единственная не забыла про меня и не бросила в минуту, когда все отвернулись… даже Эдвард. Где он сейчас? —?вздохнул он с грустью.—?В такое время надо держаться вместе.—?Верно говоришь. И твой английский уже намного лучше.Они прошли в гостиную.—?Ты очень кстати, как раз собирался предложить тебе работу. Так что поздравляю, ты нанята.—?Спасибо вам, мистер Кобблпот. Работать у вас, конечно, непросто, но вознаграждение достойное. Я согласна.***В Готэме, тем временем, начал устанавливаться порядок, приезжали власти города, которые были эвакуированы на материк во время угрозы взрыва мостов.Комиссар полиции Джеймс Гордон приступил к выполнению своих обязанностей. Харви Буллок тоже был занят расследованием нескольких мелких преступлений. Доктор Лесли Томпкинс оставалась в участке и помогала всем пострадавшим.Одним из первых возвратившихся в город был Харви Дэнт. Харви?— прокурор, и настроен он был решительно, так как знал много подробностей ?ничьей земли?. В первую очередь Дэнт стал интересоваться Пингвином. Для выяснения всех обстоятельств он приехал в участок к Джеймсу Гордону.—?Здравствуйте, комиссар Гордон.—?Добро пожаловать, прокурор. По телефону вы ничего не уточнили, о чем вы хотели меня спросить?—?Я здесь по поводу Кобблпота и остальных участников того беспредела, который происходил здесь три недели назад. Я следил за всеми событиями через доверенных лиц.—?Так чем я?могу вам помочь?—?Мне нужны дела на всех. В первую очередь это Освальд Кобблпот, также известный как Пингвин, любитель загадок Эдвард Нигма и Лесли Томпкинс, она же Док и так называемая ?королева Нэрроуз?.—?Причем тут Ли? Она всего лишь врач.—?А при том, что она руководила всеми преступными бандами в районе Нэрроуз и участвовала в крупнейшем ограблении сберегательного банка Готэма.—?А разве вас не интересует Джеремайя Валеска, который непосредственно участвовал в подрыве мостов?—?Умоляю вас, снова этот мифический персонаж. Никаких доказательств его существования нет. Джером погиб, а его так называемого ?брата? звали Ксандр Вайлд, он также стал его жертвой. Никакого документального подтверждения существования Джеремайи нет. И еще все тут говорят про какого-то древнего демона, Раса Гула, по-моему…—?Его зовут Рас Аль-Гул.—?Ну вот, очередные сказки. Вы пытаетесь скрыть правду, а правда вот в чем. Город разрушили преступные банды, а вы выгораживаете некоторых персонажей, так как повязаны с ними. И я это докажу.Ли в это время стояла в смежной комнате, дверь была приоткрыта, и она могла слушать разговор. Когда Дэнт ушел, Ли подошла к Джеймсу Гордону. Он взял ее за руку и сказал:—?Ты все слышала. Теперь тебе надо скрыться. Бери мой броневик на заднем дворе и уезжай отсюда.—?А как же ты?—?Не беспокойся, я на своем месте, и за меня весь участок. ?—?Ты знаешь, где меня найти,?— сказала она, уходя.—?Стой! Возьми его на случай, если встретишь Нигму,?— сказал он, подавая ей пистолет.—?Джим!—?Не спорь со мной и не промахнись. Ты же прекрасно знаешь, что он может убить тебя.—?Эти его вечные загадки… Он совсем на них помешался!—?Теперь-то ты поняла это?—?Теперь?— да. Видимо, на меня тогда действовал вирус, когда я решила связаться с Нигмой, ничем другим не объяснить. Теперь этому не бывать,?— сказала она, беря пистолет.***В это время рядом с участком дежурил Эд. В своей голове он подготавливал уже множество гениальных преступных планов, и что-то по-видимому ему было нужно в здании GCPD. Конечно, он маскировался: на нем был не привычный зеленый костюм, а обычное серое пальто, лицо прикрыто платком?— в таком виде его было не отличить от многих жителей города, ставших бездомными.С час ведя свое наблюдение, он вдруг увидел, как из участка выходит женщина с темными длинными волосами и спускается по лестнице в его направлении. Эдвард растерялся и не успел скрыться, оказавшись прямо на ее пути. Это была Ли Томпкинс.—?Эд? —?спросил знакомый голос. —?Что ты здесь делаешь? Ты сейчас в розыске, не забыл?—?Удивлен, что ты меня узнала. Я здесь по своим делам. И называй меня Загадочник.—?Как скажешь, Загадочник. Я ведь узнала тебя даже в том дурацком костюме клоуна, помнишь?—?Ну да, предварительно ударив огнетушителем по голове.Возникло неловкое молчание.—?Тебя послал Освальд?—?Нет. Я даже не знаю, где он. Что тебе от меня надо?—?Просто хочу сказать, Освальд?— опасный преступник, и он может использовать тебя…—?Ты не понимаешь, Ли!—?Послушай, я хочу сказать, спасибо, что отвлекли тогда Бэйна от нас с Барбарой, это был очень смелый поступок, и хочу предупредить, в город вернулся Харви Дэнт, окружной прокурор, он собирает досье на всех нас, и дело принимает серьезный оборот. Мы все в опасности…—?И что ты собираешься делать?—?Я уезжаю на время… —?Ли уже открывала дверь машины. —?Едем со мной? —?спросила вдруг она.Сказать, что Эдвард был удивлен этому неожиданному предложению?— ничего не сказать, однако он недолго думал, прежде чем сесть в автомобиль рядом с водительским креслом.—?Куда едем? —?спросил он с загоревшимися авантюризмом глазами.—?В Нэрроуз, конечно,?— ответила с улыбкой Лесли. —?Туда, где все началось.