L's Past (1/1)

Весёлые искорки в глазах малышки Джи сверкали, а губки были растянуты в широкой детской улыбке. Однако временами она выглядела серьёзной и какой-то задумчивой.— Дядя, а этот мальчик любит шоколад? — спросила она, потянув Шерлока Холмса за рукав пальто.— Понятия не имею, — сухо бросил дядя, не скрывая своей напряжённости и тревоги. — Бери любой торт, который тебе нравится.Джия нахмурилась и недовольно поглядела на Шерлока.— Глупый дядя! Нельзя же так! Нужно более ответственно подходить к выбору подарка. У него же день рождения! И вообще, ты даже не сказал мне, как его зовут!— Я сам не знаю. Когда мне звонила его мама, она не назвала имени своего сына. А я даже не поинтересовался и не спросил об этом, потому что думал, что ни за что не приду на праздник.Девочка предпочла промолчать, лишь бросила на дядю насмешливый взгляд и вернулась к тщательному выбору торта для своего возможного нового друга. Шерлок вернулся в состояние глубокой тревоги, что Джия подметила для себя в этот вечер.?Странный он сегодня… Если бы дядя не хотел никуда идти, то был бы громким, а не таким задумчивым…?Малышка Джи остановила свой выбор на аппетитно выглядящем клубничном торте. Они вместе с Шерлоком Холмсом вышли из кондитерской и отправились в путь к дому именинника.— Дядя, как ты думаешь, мы подружимся? — неуверенно спросила Джи, словно боясь предстоящего знакомства. — Было бы здорово!Шерлок бросил на племянницу умилённый взгляд и потрепал её по голове.— Его родители умные и хорошие люди, думаю и он будет таким же. А уж ты тем более должна ему понравиться, ты милая и дружелюбная девочка.Тёплые слова Холмса рассеяли досаду Джии. Она немного смутилась, но всё-таки повеселела и теперь вприпрыжку шла рядом с дядей. В такси Джи не прекращая ёрзала от нетерпения. Дядю же будто что-то настораживало. Шерлок всё бормотал, едва слышно повторял речь миссис Лоулайт по телефону, то и дело встревоженно поглядывая на племянницу. Может, он переживал по поводу папы? Он ведь и без того был не очень доволен, что Шерлок потащил её с собой на какой-то там детский праздник.— Дядя, не переживай, папа ведь не будет против, если у меня появится друг, так? — Джи сказала это радостно, но дядя посмотрел на неё ещё более испуганно.Во дворе дома Лоулайтов повсюду были разбросаны остатки от хлопушек и фейерверков. Вокруг было как-то пусто. В доме горел свет, но стояла мёртвая тишина. Шерлок наклонился и взглянул на цветные конфетти в форме тыковок, а затем вдруг рванул в дом.— Спрячься! — скомандовал он Джи. — Если я не вернусь, никуда не уходи! Я позвоню Майкрофту.Дядя скрылся в дверях, но Джие было страшно и за него, и за себя, когда она одна стояла на безлюдном дворе. Дальние от неё кусты как-то подозрительно зашевелились. Нет уж, лучше ей быть там, рядом. Малышка поспешила в дом, и, едва увидев из-за спины Шерлока, что творилось в гостиной, испуганно вскрикнула. Он моментально схватил племянницу, зажав ладонью её глаза, и молчал, тяжело дыша. В воздухе стоял отвратительный запах.— Дядя, они... их всех убили, да? — дрожа всем телом, запинаясь, тихо, вот-вот готовясь заплакать произнесла она.— Да. — Голос был почти не похож на дядин, словно он охрип. — Закрой глаза, Джи, пожалуйста.Она лишь кивнула и зажмурилась, и Шерлок её отпустил.— Ты позвонишь в полицию, да? А может, стоит... стоит п-позвонить доктору, а? М-может, их можно спасти?Ответа не последовало, но Джия почему-то почти увидела, как дядя качает головой. Негромкие шаги всё-таки отдалились, наверное, решил сам проверить их пульс. Джи часто читала и видела, как оказывают первую помощь. Она интересовалась медициной, а потому решила, что могла бы помочь дяде. Но было жутко. Перед глазами всё ещё стояло это минутное кровавое зрелище, и маленькие ручки Джии крепко сжались в кулаки от страха.?Ты детектив, Джия Холмс, — заявила она сама себе, — ты не можешь, не можешь бояться. Нельзя?.Медленно, осторожно малышка открыла глаза и огляделась, съёжившись от ужаса. На полу лежали люди, всё в крови, некоторые части их тела выглядели так пугающе, что Джи спешила отвернуться от них. Их не просто убили, над ними поиздевались — даже пятилетняя девочка смогла это понять.— Ребёнок, — вдруг заговорил дядя, — его здесь нет.Джи не смогла выдохнуть. Неужели... неужели его забрали? Или он был в другой комнате? Шерлок скрылся за дверью, точно услышав догадки племянницы. Джия волновалась. Секунды тянулись медленно, как никогда. ?Пожалуйста, останься жив?, — просила про себя девочка.— Мальчишка жив! — словно ликуя, крикнул Шерлок Холмс.Джия резко выдохнула. Она хотела взглянуть на того мальчика, на день рождения которого сегодня пришла, но ей было страшно снова видеть всех этих мёртвых людей. Малышка просто горько всхлипнула и зажмурила глазки, осознавая какая же она трусливая.?Эти люди… Неужели они близкие того мальчика? И все они погибли… Так значит, он остался совсем один? Без никого…?Послышались медленные шаги Холмса. Джия тут же раскрыла глаза и стала с нетерпением ждать дядю. Сердце бешено колотилось в груди малышки, мысли путались. В дверях наконец показался Шерлок, рядом с ним шёл тот самый мальчик. До жути бледная кожа, чёрные взъерошенные волосы, тёмные, точно потерянные глаза, наполненные тоской, страхом и непониманием происходящего — Джия представляла его себе несколько другим.— Как ты себя чувствуешь? — переспросил у него Шерлок. — Можешь стоять сам?— А вы кто? — Мальчишка озадаченно смотрел на Холмса, перевёл недоверчивый взгляд и на Джию, глядя на неё так пристально, что девочке неожиданно стало неуютно. — И вообще, что произошло?— К-кровь, — выдыхая произнесла Джи, указывая на лоб мальчика.— Это не его кровь, Джи, не бойся. — Шерлок Холмс вручает девочке платочек. Затем глядит на несчастного именинника. — Раз уж с тобой всё в порядке, то будь добр постой здесь с этой девочкой. Я мигом вернусь. Джи, помоги мистеру Лоулайту стереть кровь со лба.Шерлок тут же вновь исчез в одной из дверей дома. Мальчишка до сих пор пребывал в полнейшем недоумении. Подозрения и недоверие стёрлись с его лица, наверное, он осознал, что ему всего лишь хотят помочь.Однако выглядел он по-прежнему очень несчастным. Джие очень хотелось обнять его в тот момент, но что-то подсказывало ей, что этого лучше не делать.— Ч-что случилось? Ты не знаешь?— Я ничего не знаю, — вздохнул мальчишка. — И не помню. Вообще ничего. Ни того, что произошло, ни того, кто все эти мёртвые люди, ни даже как меня зовут.Странное ощущение появилось в груди. Джи было жаль, очень жаль мальчика, который был всего-то на три года старше. Без семьи, совсем один, даже без воспоминаний и собственного имени... Ему хотелось помочь, как-то поддержать, но Холмс едва держалась, чтобы не расплакаться. Слёзы выступили из глаз сами. Мальчик выглядел ещё более шокированным.— Что с тобой? — Он странно взглянул на девочку. — Тебя тоже ранили?Джия вытерлась рукавом.— Нет-нет, всё в порядке, всё хорошо. — Она явно была не в силах справиться со своими чувствами. — Ты главное не переживай, ладно? Дядя обязательно тебе поможет, слышишь? Он очень умный, он раскрыл кучу дел, всё будет... всё будет хорошо...Холмс, не зная куда деть коробку с тортом, просто отдала её мальчику.— С Днём рождения. — Голос дрожал, пока Джи тщетно пыталась перестать плакать. — Я долго выбирала этот торт для тебя… Я… я думала, мы сможем здорово провести время… но... но не знала, что всё будет так. Сладкое... сладкое делает людей счастливее, правда. Попробуй.— Спасибо. — Он взял коробку, принявшись задумчиво рассматривать узоры на ней. — Только ты не плачь, хорошо? А то мне не по себе.— Да, да, точно...Несколько минут они просто молчали.— Скажи тогда, а как тебя зовут? — вдруг спросил мальчик.Джи встрепенулась.— Джия, Джия Холмс, — торопливо представилась она и протянула ему ладонь. — Думаю, ты можешь... можно называть меня просто Джи.Он всё так же переводил взгляд с коробки на девочку и обратно. Холмс подняла глаза на его лоб.— Ой! Точно, кровь! — Джия извлекла из кармана платочек и быстро намочила его в ванной. — Наклонись, пожалуйста.Аккуратно, будто боясь его ранить, едва касаясь, вытерла лоб мальчика. Он смотрел прямо ей в лицо и даже не мигал, и Холмс стало как-то не по себе.За окном послышался шум двигателя. Джия уже наизусть знала этот звук — это приехала папина машина.— Джи, твой отец приехал. — Шерлок вновь вернулся к ним. — Выходи быстрее, пока полиция не приехала.Девочке осталось только кивнуть.— Всё будет хорошо, — тихо произнесла она, снова повернувшись к мальчику и положив руки ему на плечи. — Я... за мной папа приехал, он переживает, мне надо идти.Джия с жалостью посмотрела на него. Один во всём мире, без имени и воспоминаний, с тоскливым, тяжёлым взглядом, он заставлял сердце Джи сжаться. Она всё же обняла его, быстро, почти незаметно, оставив его стоять в недоумении, а сама побежала к папе, на ходу утирая слёзы сожаления.