126 (2/2)

Берри резко вздрогнула, когда ее окликнули по имени.

— Какой бы ни была причина, ты по своей воле пыталась навредить своей госпоже, и тебе придется заплатить за это.

— Граф! – испуганно воскликнула бывшая служанка.

Дрожа, она посмотрела на Арию, единственную, кто мог спасти ее. Ее застывшее лицо выражало смесь разочарования, несправедливости и предательства.

?Ты не должна беспокоиться об этом. Разве я не говорила, что спасу тебя? Если я предам тебя сейчас, все пойдет прахом?. Ария вытерла слезы под нетерпеливый взгляд бывшей служанки.

— Отец, я могу понять чувства Берри. Я бы сама совершила зло, если бы мои отец и мать, Миэль и Кейн, были взяты в заложники. Я уверена, что любой бы так поступил. Я скорее назвала бы злодеем того, кто бросил бы свою семью. Разве не так, брат? – Ария пристально уставилась на Кейна.

Кейн быстро кивнул, глядя на печальное лицо Арии.

– Кроме того, она долго колебалась... я уверена, что ей было достаточно тяжело решиться на это. Я думаю, именно поэтому она пришла сюда сегодня. Так что, пожалуйста... я не хочу, чтобы вы обвиняли Берри в том, что… – Ария не успела закончить.

Граф притворно кашлянул, прерывая ее речь. Служанки, которые не раз получали подарки и знаки внимания от госпожи, восхитились ее характером.

— Как благородно с ее стороны, – тихо заметила одна служанка.

— Ведь это ее пытались убить, – вторила ей другая.

Пока все стрелы обвинений обрушивались на Эмму, Миэль бросила косой хмурый взгляд на Арию. Ария опустила голову, спрятав ухмылку.

?Почему ты не можешь просто спасти ее? ?Нет! Эмма невиновна! Именно я велела ей сделать это!? Просто скажи это, и все закончится?. Но Миэль, самой большой драгоценностью которой была она сама, ничего не могла сделать для Эммы, которая была загнана в угол и не могла найти лазейку, чтобы убежать. Поэтому прибывшие охранники забрали только Эмму.

*** – Дорогая Мисс Ария, большое вам спасибо, это все благодаря вам, -поблагодарила Берри Арию. Ее волосы волочились по полу, когда она согнулась по пояс, кланяясь злодейке.

— С этого момента веди себя хорошо, второго шанса не будет, – немного жестко ответила Ария, встряхнув волосами.

— Да! Я не понимала, кому на самом деле должна была служить, и я никогда не смогу оправдать себя за то, что сделала.

— Хорошо, что ты хотя бы сейчас начала об этом жалеть. Прощай, я буду рада, если ты пришлешь мне письмо, надеюсь, что все у тебя будет хорошо.

Берри энергично закивала, услышав слова Арии.

— Да! Да! Мисс! Я обязательно так и сделаю. Так что... пожалуйста, берегите себя.

Берри попрощалась с Арией, вытерла слезы и забралась в приготовленную для неё карету, та почти сразу же тронулась. Ария некоторое время следила за отъезжающей каретой, а потом вернулась в особняк. Энни, которая все это время наблюдала эту ситуацию, спросила Арию, как будто она не могла понять:

– Госпожа, почему вы простили Берри? Разве она не такая же мерзавка, как и Эмма?

Джесси кивнула в знак согласия. Ария улыбнулась глубокой улыбкой и любезно объяснила ей:

— Энни, виновные обязательно заплатят за свои грехи. Мне необязательно наказывать ее собственноручно. Бог наблюдает за всеми нами.

Служанки непонимающе уставились на Арию, склонив головы набок. Ария поднялась по лестнице в свою комнату, думая про себя:

?Скорее всего, вы никогда ничего не узнаете?. Карета тронулась с места, но направилась в совсем в другую сторону от Королевства Кроа, куда Берри должна была отправиться. Берри заметила это примерно через день после того, как покинула столицу.

— Где я нахожусь? Мы ехали целый день, почему вокруг до сих пор густой лес?

Примерно через час после того, как кучер остановил экипаж, Берри, чувствуя страх, осторожно вышла из экипажа, чтобы осмотреться. Поражённая до глубины души, Берри тихо вскрикнула и бессильно упала на землю. Кучер и лошадь исчезли, оставив только одиноко стоящую карету.

— О, нет! – полным ужаса голосом воскликнула беглянка.

Ее не было в столице целый день, но раз вокруг только густой лес, то значит.. Этот огромный лес был настоящим лабиринтом, находившимся недалеко от столицы. Никто не мог выбраться из него без компаса и уж тем более без лошади. Поэтому сюда никогда не забредали люди, страшась навсегда в нем сгинуть. Когда Берри поняла, что ее намеренно здесь бросили, то громко вскрикнула и залилась горькими слезами. Не далеко от неё раздался рёв неизвестного зверя и каждой минутой он становился все громче. Все, что осталось у неё это лишь бесполезный экипаж, который никак не спасёт ее от приближающейся опасности.*** Несколько дней спустя.

– Госпожа, я получила письмо от Берри.