117 (1/1)

Ария наблюдала за неловкостью Берри, которая вела себя необычно. Она сузила глаза и проверила расположение песочных часов, а потом поставила Энни чай.?Я не хочу пить, так что выпей мой?.?Госпожа??. Энни посмотрела на Арию, которая поставила чай перед ней, в то время как она должна была отругать Берри. И тут лицо Берри побледнело.?Ну, если так ... Спасибо, госпожа?. Энни смотрела на чай, который дала ей Ария. Затем она взяла чашку, которая только что принадлежала Арии, и поднесла ее ко рту. Все произошло очень быстро.***Месть. Часть 2?Подожди, подожди секунду!..?. Как и ожидалось, Берри поспешно протянула руку к чашке. Причина была ясна, ведь не Энни должна была пить чай. Глаза Арии сузились еще больше, когда она посмотрела на Берри.?Нет!?. Но было уже поздно, Энни уже выпила чай. Рука Берри, протянутая с опозданием, ударила по чашке Энни, и чай вылился на ее одежду.?... что ты наделала??. Крикнула Энни на Берри голосом, полным гнева под звук разбивающейся чашки. Вопреки ожиданиям, Энни выглядела прекрасно.?Эн, Энни...!?. Берри назвала Энни по имени после того, как ее план потерпел неудачу. Ее реакция на чашку чая была слишком бурной…‘Не яд?’. Ария пожалела Энни, ведь этот чай предназначался не ей, но если бы не сомнения, то это была бы она сама.‘Все в порядке. Я могу повернуть время вспять с помощью песочных часов. Тогда Энни сможет вернуться к тому моменту, когда ещё не выпила чай. Это гораздо лучше, чем пить самой и умереть таким образом’. Все еще нервничая из-за того, что еще даже не случилось, Ария попятилась от Энни к ящику с песочными часами. Энни все еще злилась на Берри, не осознавая, в каком ситуации она оказалась.?Почему ты ещё не убрала??.?С тобой все в порядке...??.?Кто позволил тебе так со мной разговаривать??.? Эн, Энни...!?.?Ты будешь как следует наказана!.. Угх!?. Энни, все ещё не понимая, что произошло, стала с жаром отчитывать Берри за такую мелочь, но внезапно широко раскрыла глаза, перестав понимать, что говорит. Похоже, что-то все-таки произошло.?...Энни??.?…!?. Потом она вдруг упала на стол, за которым сидела, когда отчитывала Берри. Несколько тарелок упали со стола на пол с громким звуком. Это выглядело странно. Ария и Берри уставились на упавшую Энни, застыв, словно каменные статуи. Берри тихо осела на пол, дрожа всем телом.?Ты...! Что, черт возьми, ты подлила в чай?

Пока Ария допрашивала ее, Берри, опустошённая голосом Арии, задрожала и сказала себе под нос:?Я... я не хотела... э-э ... что мне делать? Я не думала, что Энни будет пить.…”.?Что, черт возьми, ты туда подлила??.?Что, что же делать?..?. Ария подняла голову Берри, которая бормотала себе под нос, будто сошла с ума. Она попыталась поймать ее взгляд, но глаза Берри были пусты, как будто она уже сошла с ума. Если она так боялась неудачи, то то, что она подсыпала в чай, должно было быть сильнодействующим ядом для мгновенного убийства. Ария щелкнула языком, вынула песочные часы из коробки и повернула их обратно, сказав:

?Мы не можем изменить нашу личность?.

Если она потеряет хотя бы секунду, это может иметь непоправимые последствия.?Почему ты не наливаешь чай?? В одно мгновение ситуация изменилась, и Энни была в порядке. Видя, что она сердится на Берри за чай, она, видимо, еще не выпила его. К счастью, она не опоздала, но Энни, увидев Арию, стоящую у стола с ящиком, спросила:?А? Госпожа, когда вы успели встать со своего места? И когда вы достали песочные часы? Вы должны были попросить меня это сделать?.‘Если бы я попросила тебя сделать это, разве смогла бы ты?’ Ария, которая минуту ранее смотрела на мертвую Энни, села на свое место, ничего не ответив.?Вы заболели??.?...нет?.‘О ком ты волнуешься?’. Энни, которая не знала о том, что с ней случилось, беспокоилась об Арии. Ария, с кислой улыбкой на лице медленно взяла чашку. Глаза Берри вновь пугающе засверкали, когда она увидела это.‘Кто здесь злая женщина, а кто святая? Есть ли на свете злая женщина, которой угрожает святая?’. Ария поднесла чашку с чаем ко рту и посмотрела поверх неё на Берри. Берри выглядела так, словно хотела поторопить Арию выпить чай.‘А ты ведь так плакала от ужаса’. Глаза Берри светились радостью от предвкушения. Подумав, что будет неплохо повесить Берри на стену после того, как перерезать ей горло, Ария приложила губы к чашке. И когда она сделала вид, что отпила глоток, и снова поставила чашку, увидела Берри, с сияющим лицом, которое та не могла контролировать.‘Как я и думала, мне лучше избавиться от этой дряни’. Ария вновь поклялась себе и качнула головой:?Берри ... У чая странный вкус, что, черт возьми, ты в него положила?..?. Удар! Энни закричала со слезами на глазах, когда Ария упала на стол, не в силах закончить свою речь, а Берри поспешила прочь.?Госпожа!?. Позже в комнату вошли другие слуги и служанки, которые услышали крик, и еще несколько человек, которые увидели упавшую Арию.?О, Боже мой!.. Леди Ария!?.?Позовите врача!??Что же нам делать?…? Было очень интересно слушать, как вокруг раздается топот и громкие голоса, но они даже не касались Арии, но иногда Ария чувствовала себя странно, когда слышала плач. Она была шокирована, хотя никто не видел этого из-за ее положения на столе. В прошлом, несмотря на то, что ее били по всему телу, вокруг были лишь насмешки и отвращение. Она услышала, как в комнату вошли несколько человек. Ситуация становилась серьезнее, чем ей казалось сначала, из-за всех этих людей вокруг неё.?Ария!?. Графиня кричала, обнимая худенькое тело Арии. Ария выдохнула и обмякла, словно мертвая женщина. Раздался тихий крик:?На что вы смотрите? Немедленно уложите ее в постель!? Неудивительно, что настойчивый голос графа был услышан. Слуги и горничные, которые до сих пор бездействовали, взяли себя в руки и переложили тело Арии на кровать.?Где врач??.?Кто-то пошел за ним! Он скоро будет здесь!?.?Боже мой… Что, черт возьми, происходит ?!?. Графиня вся в слезах держала Арию за руку. Она почувствовала тепло тела, ведь на самом деле Ария не была отравлена. Графиня, казалось, почувствовала облегчение и снова повысила голос:

?Кто это сделал??.