115 (1/1)
Когда расстояние, чтобы дотянуться друг до друга, которое к тому моменту и так было близким, сократилось, пронизывающе холодный ветер взъерошил волосы Арии.Из-за рассыпанной ювелирной пудры, блестящие волосы сливались со снежным садом и выглядели словно мираж. Вместе с тем, волнение дрожащей Арии добавляло загадочности. Ашер, который уловил все эти прекрасные вещи, вскоре медленно моргнул и тихо вздохнул, затем нежно коснулся волос Арии и легко поцеловал ее в нежный лоб.?Здесь холодно. Я думаю, вам лучше вернуться сейчас?. На самом деле, было совсем не до холода, но они должны были расстаться сейчас, и он не мог сделать с ней ничего бесстыдного, так как до того момента, как она станет взрослой, оставалось два года. Ария кивнула, глядя на Ашера, но даже несмотря на то, что его губы оторвались от ее лба, она была, как будто околдована на некоторое время. Он тоже должен был вернуться, так как отсутствовал очень долго. Прошло совсем немного времени после того, как он велел ей идти, и его руки отпустили талию Арии. Немного поколебавшись, Ария повернулась и очень медленно вышла из сада.‘Почему его тоска растет с каждым разом, даже если их встреча повторяется?’
Ашер был так опечален силуэтом Арии, исчезающим в конце коридора, и некоторое время смотрел на него.‘Если сейчас решить все с коррупцией,…не лучше ли ей остаться рядом со мной?’ Очевидно, что было бы хорошо быть рядом с Арией теперь, когда его больше не будут таскать за собой аристократы. Конечно, оставалась еще одна проблема, с которой нужно разобраться. Он уже собирался вернуться, думая, что должен поставить лучшего рыцаря, которого он знал, рядом с ней, но вдруг увидел раздражающее лицо, появившееся в конце коридора, где исчезла Ария.***?- ...герцогиня??. Она, всегда считавшая свое поведение образцом благородства, подошла к Ашеру с потрясенным лицом. Ее торопливые шаги, казалось, отражали ее состояние. Выйдя в сад с неописуемым выражением лица, она сказала, опуская приветствия в сторону Ашера:“Я просто хотела посмотреть, кто еще был одержим этой наглой девчонкой, когда она вышла отсюда с покрасневшим лицом... я никогда не думала, что Ваше Высочество будет здесь”. Услышав резкие и легкомысленные слова благородной дамы, вырвавшиеся у нее изо рта, Ашер нахмурился. Взгляд Исиды обратился на сад, откуда вышел Ашер. Рядом с ним было оставлено много женских следов.?Как Ваше Высочество мог так поступить??. Ашер был смущен ее словами, осуждающими его. Вряд ли она сошла с ума от власти аристократической партии.?Я не понимаю, что причиняет герцогине такую боль?.?Если Ваше Высочество устроит скандал с "такой женщиной" ... то это без сомнения погубит мою репутацию!?. Она повысила голос, как будто не могла справиться со стыдом. Ее охватило сильное напряжение. Казалось, она безумно сдерживалась, чтобы не выругаться. Причина в том, что люди, которые были подле неё, были отняты у неё не один раз, а дважды, женщиной, не представляющей никакой ценности. Ашер изобразил на лице фальшивую улыбку.?Неужели? Я не знаю, почему мои отношения с женщиной так плохо сказываются на вашей славе?.?Вы собираетесь притвориться, что ничего не понимаете? Только не говорите мне, что вы собираетесь сделать ее любовницей. Вы думаете, это возможно, верно??. Ашер саркастично улыбнулся той, которая говорила так, будто ему нужно было ее разрешение.
?Вы понимаете, в каком вы положении, и о чем говорите??.?Я беспокоюсь, не бредит ли герцогиня?.?... Ваше, Ваше Высочество? Что вы...??. Когда он произнес такую же вульгарную фразу, герцогиня смутилась и нахмурила брови. Она была так взволнована, что забыла, что сказала сама ранее, и казалась потрясенной, как будто не ожидала, что он может сказать подобное. Он позволил аристократической партии выйти из-под контроля. В данный момент она не понимала, что перед ней был хищный зверь.?Зачем мне подобное разрешение??.?Именно. Вы тот, кто собирается обручиться со мной!..?.?О, вы потерялись в своих иллюзиях. Это очень печально?.?Ваше Высочество!..?. Верно, об их помолвке ходили слухи, но она так и не была подтверждена. Это было всего лишь требование аристократической партии, которая все это время сохраняла свое господство. Но их существование больше не представляло большой угрозы, потому что теперь он мог укрепить свою власть и разрушить аристократическую партию. Если бы он построил здесь школу и даже привлёк группу инвесторов, он смог бы создать огромную силу, объединенную индивидуальностью и возрастом. Конечно, большой проблемы не было, даже если бы это было и не так. Причина собрания заключалась в том, чтобы создать обстановку, при которой не было бы сплетен, независимо от того, какую женщину выберет в качестве жены наследный принц. И эта женщина не была всепоглощающим злодеем для него.?Я лучше останусь один до конца своих дней, чем женюсь на герцогине?.?Как, как вы можете говорить такие грубые вещи?!..?. Лицо герцогини стало белым, как только что выпавший снег, в ответ на неожиданные слова. А еще потому, что будущее, которое непременно должно было наступить, и в котором она не сомневалась, исчезло.?Вот что я скажу. Надеюсь, вы больше не будете оскорблять меня ложными слухами?.?Ложные слухи...!?Переспросила Исида дрожащим голосом, не в силах поверить в сказанное Ашером.?Вы спрашиваете, потому что не понимаете? Я говорю о ложных слухах о том, что мы с герцогиней собираемся обручиться. Я никогда не высказывал никаких подобных утверждений?. Лицо Исиды снова вытянулось от холодного и ясного ответа Ашера. Цель, которую она хотела достичь, была теперь перечеркнута. Никто больше не пойдёт за ней, если она не станет женой наследного принца. Все восхищались ею и следовали за ней, потому что именно она должна была стать будущей наследной принцессой. Исида замерла, словно статуя, не проронив ни слова в течение некоторого времени, но вскоре стиснула зубы и, проклиная, сказала Ашеру:?Я уверена, что Ваше Высочество пожалеет о словах, что только что прозвучали?. Это было проклятие, сказанное без малейшего сожаления. Это было похоже на предупреждение о том, что она собирается сделать. Похоже, она действительно считала, что может это сделать. Глупый вид Исиды заставил Ашера рассмеяться.‘Насколько же я был простым?’
Печально, что она без колебания говорила и вела себя самонадеянно по отношению к королевской семье, хотя была всего лишь дочерью герцога. Она не знала, что будет дальше. Поэтому он добавил небольшое предупреждение, как будто предостерегая. Он знал, что она все равно не сможет с этим справиться.?Вы все еще не понимаете ситуацию, не так ли? Ходят слухи, что имена, названные на улицах, были внесены в бухгалтерскую книгу, но это еще не все?.?... что вы имеете в виду??. Исида закатила глаза. Она думала, что он будет продолжать доставать ее саму и аристократическую партию, но отвергла эту мысль, посчитав, что его не хватит надолго. Но теперь, когда он так уверенно угрожал ей ... холодные голубые глаза двигались, словно собирались поглотить ее.?Ну, вот и все, на этом моя доброта заканчивается, так что пусть герцогиня сама разбирается в остальном?. Исида дрожала, кусая губы, с сожалением глядя на его спину, когда он отвернулся. Она не могла контролировать свой гнев. По мере того как она росла, мальчик, которого она считала своим, все больше отдалялся от нее, и теперь выказывал отвращение при каждом взгляде.?Я уверена, что вы блефуете. Не сходите с ума, нет ни одного человека, который дал бы вам силу. Я заставлю вас навсегда забыть о подобных ужасных вещах?. Это была ошибка Исиды, хотя она и пыталась отмахнуться от беспокойства, как от пустого блефа. У Ашера была последняя карта, чтобы уничтожить аристократическую партию, которая может оказаться весомой, и скоро она в этом убедится. Это просто смешно!
‘Почему, почему я в это втянута?!’. Впоследствии, имя Исиды не упоминалось в бухгалтерской книге виконта Вига, но ходили слухи, что она попросила его об этом. Ходили слухи, что он вычеркнет имя герцогини только в случае чрезвычайной ситуации. Слух без доказательств мгновенно облетел всю столицу. Потому что падение уважаемого человека казалось людям интересным. Слух казался людям правдоподобным, потому что был свидетель.‘Что, черт возьми, этот ублюдок знает?!’. Чашка, брошенная Исидой, ударилась о стену и разбилась вдребезги. Местный аристократ, у которого она выпила всего несколько чашек чая, поскольку он преподносил подарки, был представлен в качестве свидетеля, и встал на сторону наследного принца. Даже анонимные работники казино в своих разговорах считали слухи правдивыми. Она извинялась с абсолютно невозмутимым выражением лица, но лишь немногие ей верили. Хотя это, должно быть, была уловка наследного принца, сомнения росли, поскольку уже существовал внутренний раскол внутри аристократической партии. Некоторые из них присоединились к наследному принцу и разносили слухи об аристократической партии и герцогине. Очевидно, что даже со свидетелем ее все равно не накажут, но скандал будет продолжать разгораться, хотя и будет доказано, что она невиновна. Такая прочно построенная башня замка рухнет. Было очевидно, что кронпринц ведёт свою охоту. Слуга, заметивший это, осторожно объявил о прибытии Миэль, так как больше не мог медлить.?Эм... Госпожа, Леди Росент прибыла?. На самом деле прошло уже довольно много времени с тех пор, как она приехала, но он заставил ее ждать под предлогом подготовки, однако она сохраняла самообладание.? ... О, верно. Я собиралась поговорить с Леди Миэль?. К счастью, она была умным человеком, способным проанализировать свои собственные интересы, поэтому вскоре прекратила злиться и вернула самообладание. Сейчас не время было выходить из себя. Исида, вернувшая прежнее выражение лица и приведшая себя в порядок, направилась в гостиную. Миэль, которая позже станет герцогиней, наслаждалась чаем в обществе элегантного человека, которого считала достойным ее.