Глава 7 (1/1)
В полдень по приглашению барона в поместье Араруна прибыли сеньор Каутинио и его сын Жозе. Хозяин радушно принял их и сразу приступил к делу.? Сеньор Каутинио, я хочу предложить вашему сыну руку моей дочери.Молодой человек изумлённо вскинул голову, не веря своим ушам.? Вы не шутите, сеньор барон? – охрипшим от волнения голосом спросил сеньор Каутинио.? Ни в коей мере, ? спокойно ответил тот.Тем временем в гостиную вошла Сеньорита.? Вот твой жених, дочка, ? барон показал на побледневшего Жозе.? Жених? – воскликнула поражённая девушка, с ужасом уставившись на отца.? Именно.? Но я вовсе не хочу замуж, ? пролепетала Сеньорита. Она заметила, что Жозе поражён и расстроен ничуть не меньше неё. ? Тебя никто не спрашивает, ? отрезал барон. – Через несколько дней мы объявим о вашей помолвке и назначим день венчания. И тут Сеньорите пришла в голову спасительная мысль.? Хорошо, отец, я не стану спорить. Ваше слово для меня – закон. Только прошу вас: перед тем, как будет объявлено о нашей помолвке, дайте нам с Жозе несколько дней, чтобы мы получше узнали друг друга. Ведь мы редко встречались и очень мало знакомы.? Думаю, на это можно согласиться, – благосклонно сказал сеньор Каутинио.? Хорошо, ? согласился и барон. – Но только несколько дней!***? Послушайте, Жозе, ? сказала Сеньорита молодому человеку, когда они остались наедине, ? вы знаете в городе Джимаса, который работает в типографии сеньора Аугусто?? Конечно. После знаменитого бала в честь Анны Тейшейры о нём знает уже весь город. ? Прекрасно, Жозе. Тогда мы сделаем вот что: вы любите Аделаиду… да-да, не отрицайте!.. а я люблю Джимаса. Приходите ко мне каждый день и приводите его с собой, договорились? А я буду брать на прогулки Аделаиду. Вы поняли, что я имею в виду?? Да, ? сказал Жозе. – Завтра я захвачу с собой Джимаса.***? Очень странно, ? бормотал барон, расхаживая по кабинету. – Что-то она слишком легко согласилась на этот навязанный ей брак. Уж я-то знаю свою дочь. Наверняка у неё что-то на уме. Задумала обмануть меня. Ну уж нет, я не позволю водить себя за нос!Барон распахнул дверь в коридор и рявкнул:? Бастиан!Юноша тут же примчался на зов хозяина.? Только что Сеньорита и Жозе, наш гость, ушли гулять в сад. Проследи за ними. Когда вернёшься, всё мне расскажешь. И не вздумай меня обмануть – шкуру спущу!Бастиан кивнул и быстро исчез за дверью.***Счастливый Жозе подхватил Аделаиду под руку, и они ушли вдвоём, оставив Сеньориту наедине с Джимасом.? Я так счастлива, Рафаэл! Счастлива, что обрела тебя вновь, ? проговорила девушка. – Я до сих пор люблю тебя… люблю…Она попыталась поцеловать его, но юноша уклонился.? Ты помнишь мою клятву? – спросил он, испытующе глядя ей в глаза.? Но ведь ты был тогда ребёнком, Рафаэл! Ребёнком, которому пришлось пережить смерть дорогого человека. Я думала, что твоя клятва…? Моя клятва осталась со мной, ? твёрдо сказал Джимас.? Ты помнишь, что ты сказал тогда, прощаясь со мной на крыльце?? Да. Я сказал: ?Сеньорита, я вернусь, чтобы убить твоего отца!?? И ты не забыл этих слов?? Нет. Я не могу забыть их. Не могу, и не должен. Пойми меня!Джимас внимательно посмотрел на девушку.? Я понимаю… Да, понимаю. И люблю тебя, не смотря ни на что. А ты… меня любишь?? Ты уже не та маленькая девочка, что плакала у столба, когда умер папа Жозе, ? Джимас печально вздохнул. – И я уже не тот влюблённый в тебя мальчик.? Всё равно, ? прошептала Сеньорита. – Поцелуй меня… И она закрыла глаза, поднимая лицо.? Нет! – отшатнулся он. – Я не могу!? Но почему?Джимас хотел что-то сказать, но, словно испугавшись готовых вырваться слов, повернулся и быстро пошёл прочь. Девушка растерялась. Она осталась стоять на месте, сжав руки и опустив голову.? Рафаэл… ? вырвалось у неё как вздох.***? О Господи! Что же я скажу барону?! – в смятении прошептал Бастиан, увидев Сеньориту, разговаривающую вовсе не с Жозе, а с Джимасом. Когда молодой человек ушёл, Бастиан незаметно последовал за ним.Он догнал Джимаса у ручья.? Эй, сеньор! Постойте!Джимас обернулся.? Я всё видел, ? на одном дыхании выпалил Бастиан. – Хозяин велел мне следить за вами. И теперь мне придётся всё ему рассказать.? И ты это сделаешь? – спросил Джимас, оглядывая собеседника с головы до ног.? Но что же мне остаётся? – пожал плечами юноша.? Неужели ты так боишься барона, что трепещешь пред ним, словно курица? – усмехнулся Джимас.Бастиан смешался и, отвернувшись, пошёл было прочь, но Джимас неожиданно окликнул его:? Погоди! Вернись!Молодой негр остановился.? Ты можешь провести меня в барак? – спросил Джимас.? Да, сеньор. Но сейчас там только слепой Фулженсио.? Тем лучше. Только постарайся, чтобы нас никто не заметил.Барак был открыт – надсмотрщики не считали нужным запирать слепого негра, всё равно никуда не денется. ? Кто здесь? – услышав шаги, спросил Фулженсио.? Брат по крови, ? вполголоса произнёс Джимас. – Ты помнишь меня, Фулженсио? Я Рафаэл, сын Марии дас Дорес.? Рафаэл? – заволновался Фулженсио. – Дай мне руку, брат!Джимас положил руку ему на плечо.? Да, я помню тебя, брат. Помню, как ты покидал фазенду вместе со своей матерью. ? Я вернулся, чтобы освободить вас, братья, ? сказал Джимас. – Недолго вам осталось терпеть. Передай своим братьям, чтобы готовились к побегу. Скоро брат по крови откроет двери вашего барака. А пока мне пора уходить. Но я обязательно вернусь, обещаю.? Спасибо, брат Рафаэл, ? Фулженсио крепко сжал руку Джимаса. – Мы будем тебя ждать. Будем ждать брата по крови…Когда с плантации пригнали измученных рабов, Фулженсио рассказал им обо всём. Если бы Джимас только видел, как загорелись глаза у этих уставших, избитых, изнурённых непосильной работой людей от той маленькой искорки надежды, которую он зажёг в их сердцах!***Утром следующего дня, когда надсмотрщики пришли выгонять негров на работу, Бруно грубо оттолкнул в сторону слепого Фулженсио.? Не путайся под ногами, черномазый! – заорал он и огрел несчастного кнутом.? Не смей, надсмотрщик! – крикнул Жустино, схватив Бруно за руку.? Что? – опешил тот. – Что ты себе позволяешь?! Защищаешь братца? За то, что ты поднял руку на белого, я велю привязать тебя к столбу!? Сначала попробуй поймать меня, ? раздувая ноздри, процедил Жустино.? Не надо, брат, не сопротивляйся, ? тихо попросил Фулженсио.? Взять его! – приказал Бруно. – Сейчас ты постоишь у столба, а вечером мы устроим твоим братьям праздник.***Когда начали сгущаться сумерки, во двор выгнали всех рабов из барака. Они окружили столб, к которому был прикован Жустино, таким плотным кольцом, что Бруно и его помощники с трудом протиснулись сквозь него. Большие костры ярко освещали чёрные, лоснящиеся от пота лица негров. Блестящие тёмные глаза ловили каждое движение надсмотрщиков. Наконец к столбу приблизился Бруно с кнутом в руках. Тамтамы смолкли, и все затаили дыхание. ? Сейчас я послушаю, как громко ты будешь кричать и умолять о пощаде, черномазый, ? злорадно сказал Бруно.? Я воин папы Жозе, надсмотрщик! – гордо ответил Жустино.Бруно поднял кнут…Услышав внизу шум и крики, Сеньорита поспешно выбежала во двор. ? О Боже, за что его наказывают? – спросила она у одного из негров.? Он нагрубил надсмотрщику, Сеньорита.Девушка поспешила обратно в дом.? Отец, я прошу вас отменить наказание! – выпалила она, вбегая в кабинет.Барон недовольно поднял глаза от своих бумаг.? В чём дело, дочка? Какое ещё наказание?? Там, во дворе, надсмотрщики бьют Жустино!? Хорошо, пойдём, я разберусь.***? Тридцать… тридцать один… тридцать два… ? считал удары Бруно. Он старался вовсю. По спине Жустино стекали струйки крови, но никто не услышал от него ни малейшего крика. С той минуты, как его начали бить, он словно онемел.? Что здесь происходит? – раздался вдруг рядом голос барона, и вот уже он сам появился в освещённом кострами круге света.? Простите, сеньор, ? Бруно опустил кнут и обернулся. – Этот дерзкий раб посмел поднять на меня руку! Неужели он не заслуживает наказания?? Ах, вот в чём дело! Вы правильно поступили, ? сказал барон, обращаясь к надсмотрщикам. – Дай ему пятьдесят ударов, Бруно.? Но, отец… вы же обещали! – попробовала было возразить Сеньорита.? Здесь не может быть никаких ?но?! – резко ответил барон и добавил: ? Больше никогда не вздумай вмешиваться в то, что тебя не касается! Поняла?Когда Сеньорита пришла в себя от поразившей её грубости отца, его уже не было рядом. Праздник подходил к концу, костры догорали. Надсмотрщики отвязали Жустино от столба и поволокли в барак. Потом туда же стали загонять остальных рабов.Сеньорита с минуту постояла, молча наблюдая за происходящим, а затем решительно направилась к дверям барака. ? Сеньорита, куда вы? – окликнул её Бруно. ? В барак. Я хочу помочь Жустино.? Но я сейчас запру двери, и вы не сможете выйти обратно!? Запирайте. Я всё равно останусь, чтобы перевязать его раны.Бруно пожал плечами.? Ваше дело.Сеньорита переступила порог барака, и за её спиной противно и ужасно громко лязгнула решётка.***? Сеньор барон, прошу простить меня, но это не моя вина, ? нерешительно проговорил Бруно, топчась у двери.? Что ещё случилось? – недовольно спросил барон.? Мне пришлось запереть вашу дочь в бараке вместе с рабами. Она решительно отказалась выходить оттуда.? Ах, вот как, ? процедил барон. – Она предпочла ночевать в грязном бараке, среди вонючих рабов! Ну так пусть там и остаётся!? Что ты говоришь, Ферейра! – раздался вдруг испуганный женский голос, и в кабинет вошла донна Кандида. – Это же твоя дочь!? Она мне не дочь, раз ставит меня в такое дурацкое положение, ? холодно сказал барон. – Можешь идти, Бруно. Ты свободен.? Но не может же наша дочь ночевать в этом ужасном бараке! – запротестовала донна Кандида.? Почему же? Ведь она сама этого хотела, никто не запирал её там насильно. А теперь я не позволю ей выйти до тех пор, пока она не попросит у меня прощения!***Когда утром надсмотрщики принесли рабам еду, Сеньорита ещё спала. Она лежала на подстилке из соломы, разметавшись во сне, как ребёнок, которому снится тревожный сон. Надсмотрщик Бруно с сожалением посмотрел на девушку и покачал головой.Сеньорита проснулась только когда всех негров выгнали работать на плантацию. Она села на своей подстилке и протёрла глаза. В бараке не было никого, кроме неё, Фулженсио и Жустино.? Доброе утро, – сказала девушка и встала. – У вас здесь есть хоть немного воды?? Посмотри в кувшине, Сеньорита, ? ответил Жустино.? Спасибо.Когда она умылась, Фулженсио протянул ей миску с завтраком. ? Поешьте, Сеньорита. Вы не должны оставаться голодной.Девушка взяла миску, понюхала её содержимое и тут же сморщилась.? Спасибо, ? проговорила она, вернув миску Фулженсио, – но я не голодна.? Вам не нравится наша еда, Сеньорита, и это понятно. Вы никогда не пробовали такое…? Блюдо, – подсказала девушка, не сдержав улыбки.? Это бобы, ? пояснил Фулженсио. – Может быть, это не очень вкусно, зато питательно.? Но я правда не хочу есть, – сказала Сеньорита. Неприятный запах всё ещё преследовал её.***Тем временем из города приехали Фонтеши. Сам адвокат и его сын Родолфо были, как всегда, радушно приняты бароном в гостиной.? Я хочу поговорить с вашей дочерью, сеньор барон, ? сказал Родолфо. – Где она? Я могу её увидеть?? В бараке, ? ответил барон.? Что вы сказали? Сеньорита в бараке?? Да. Она ночевала там вместе с рабами и отказывается выходить.? Но почему?? Глупое девчоночье упрямство, ? процедил барон.? Если хотите, я приведу её, ? предложил Родолфо. – Только дайте мне, пожалуйста, ключ от барака.Барон снял с пояса ключ на цепочке и протянул молодому человеку.? Хорошо, доктор Родолфо, попытайтесь. Может быть, вас она послушает…Увидев Родолфо, Сеньорита отодвинулась к стене барака и крикнула:? Уходи!? Не валяй дурака, вставай, ? сказал он.? Нет! Уйди! Я не хочу тебя видеть! Ты продался моему отцу! Предатель!? Успокойся. Давай уйдём отсюда вместе.? Не хочу! Я останусь здесь навсегда, мне здесь хорошо. А ты уходи! Уходи!? Ну уж нет, я тебя здесь не оставлю, ? сказал Родолфо и быстро подхватил девушку на руки. ? Что ты делаешь? – вскрикнула она. – Отпусти! Поставь меня немедленно, слышишь?!Но Родолфо только перехватил её поудобнее и вынес из барака. ? Отпусти меня! Ты с ума сошёл! – изо всех сил отбивалась Сеньорита, но всё было бесполезно. Родолфо внёс её в дом и отпустил только перед дверью гостиной. ? Благодарю вас, доктор Родолфо, – сказал барон, усадив дочь в кресло. – Я хочу спросить вас… Вы всё ещё любите мою дочь?? Да, сеньор барон.? Прекрасно. В таком случае, вы немедленно женитесь на ней.? Но отец!!! – воскликнула Сеньорита.? Молчи. Тебя никто не спрашивает. Здесь решаю только я. И я хочу, чтобы ты немедленно вышла замуж за доктора Родолфо.Сеньорита перевела горящий взгляд на молодого адвоката.? А вы… Неужели вы станете венчаться с человеком, который вас ненавидит?Родолфо слегка побледнел.? Сеньор барон, я не хочу злоупотреблять вашим доверием и заставлять девушку выходить замуж за человека, который ей неприятен. ? И всё же, доктор Родолфо… ? начал барон, но молодой человек перебил его:? Хорошо, сеньор барон, раз вы так настаиваете. Я женюсь на вашей дочери. Но прежде я хочу, чтобы вы узнали правду.Родолфо глубоко вздохнул. Он чувствовал себя словно перед прыжком в ледяную воду. Ведь он прекрасно понимал, что после такого признания потеряет Сеньориту навсегда.? Знайте, сеньор барон, что я обманывал вас всё это время. Я не тот, за кого себя выдавал. У меня другие взгляды, другие убеждения…На секунду Родолфо замолчал, но увидев устремлённые на него со всех сторон взгляды, твёрдым голосом договорил:? Я республиканец и аболиционист, сеньор барон. А теперь – прощайте.Родолфо повернулся спиной к барону и вышел из гостиной.Несколько секунд стояла гробовая тишина. Даже Сеньорита притихла в своём кресле. Потом барон медленно, словно ему было невыносимо трудно повернуть голову, перевёл взгляд на адвоката:? Что это значит, доктор Фонтеш? Что за нелепую чушь нёс здесь ваш сын?? Это значит, что он весь пошёл в отца, ? спокойно ответил адвокат и неспеша, с достоинством последовал за Родолфо. Сеньорита вцепилась пальцами в ручки кресла: она наконец-то всё поняла. Но было уже слишком поздно…? Они сбросили маски… Что ж, прекрасно! – сквозь зубы процедил барон. – И это называется старый друг! Хорошо, доктор Фонтеш, теперь мы будем играть в открытую. По крайней мере, теперь я знаю своих врагов!***Вернувшись домой, Родолфо позвал к себе Жусто.? Ты говорил, что умеешь изготавливать ключи.? Да, сеньор, ? кивнул негр.? Так вот, Жусто, я снял слепок с ключа от барака барона Араруны. Ты сможешь сделать такой ключ? В скором времени он может нам пригодиться.? Я постараюсь, сеньор.? Спасибо, Жусто. Только никому ни слова! Даже Бентинио. Договорились?? Я принесу вам ключ, как только он будет готов, ? пообещал Жусто, спрятав слепок.***Остаток дня барон провёл в прескверном расположении духа. Вечером, чтобы выместить на ком-нибудь свой гнев и хоть немного развлечься, он приказал надсмотрщику Бруно продолжить ?праздник?. Когда Сеньорита узнала об этом, она сперва не поверила, но увидев жуткие приготовления, побежала в свою комнату и бросила на кровать большой чемодан. ? Что вы делаете? – послышался испуганный голос, и в приоткрывшуюся дверь боком проскользнула Аделаида. ? Ухожу. Помоги мне собрать вещи, ? попросила Сеньорита.? Уходите? – растерянно переспросила Аделаида.? Да.В комнату вошли Кандида и Вирджиния.? Дочка, что случилось? Куда ты собираешься? – встревожено спросила донна Кандида.? Я ни минуты больше не останусь в этом доме! – громко сказала Сеньорита. – Здесь почти каждый день льются слёзы и кровь! Помоги мне собрать вещи, Аделаида. Я хочу быть готова и уйду, если отец не отменит приказ наказать Жустино!? Не отменю! – раздался вдруг яростный голос, и на пороге появился барон. – Но ты уйдёшь без своих чемоданов, уйдёшь только в том, что на тебе надето. Вон из моего дома, негодная девчонка! Убирайся!Барон схватил дочь за руку и толкнул к двери. На пороге Сеньорита остановилась и обернулась, но отец грубо вытолкал её в коридор, и ещё долго до оставшихся в комнате женщин доносился его исступлённый рёв:? Вон! Вон!! Вон!!! У меня больше нет дочери! Забудь дорогу в этот дом!Раскрытый чемодан так и остался сиротливо лежать на кровати.***? Что случилось на этот раз? – осведомился барон, увидев Бруно у себя в кабинете.? Простите, сеньор… Я хотел сообщить вам… Этот проклятый раб, Жустино, во время порки повторял одно имя… ? Какое имя? – нехотя спросил барон. После довольно резкого разговора с женой у него не было никакого желания заниматься такими мелочами.? Имя Рафаэла, сеньор, ? ответил Бруно.? Что? Какого ещё Рафаэла?? Не знаю, сеньор. Но это можно выяснить у самого Жустино. Он говорил, что скоро Рафаэл отомстит за него и за всех остальных.? Рафаэл… ? задумчиво повторил барон и поднялся с кресла. – Ну-ка, пошли в барак!***Жустино лежал на соломенной подстилке в углу, вся его спина представляла собой сплошную рану. Рядом на полу сидел его брат Фулженсио.Когда загремела решётка, Жустино слегка повернул голову, чтобы посмотреть на вошедших.? О каком Рафаэле ты говорил у столба? – спросил барон.Жустино не ответил.? Ты выдержишь третью такую же порку? – неожиданно спросил барон.? Нет, сеньор. Если меня накажут ещё раз, я умру, ? глухо ответил Жустино.? Тогда говори, черномазый! – нетерпеливо крикнул Бруно.Жустино молчал.Надсмотрщик размахнулся и хлестнул его кнутом.? Остановитесь! – воскликнул Фулженсио. – Не бейте его! Прошу вас, сеньор барон! Я сам расскажу вам правду!? Не говори им, ? с усилием произнёс Жустино.? Я не хочу потерять тебя, брат, ? Фулженсио нащупал его руку. – Я скажу вам, сеньор барон… Рафаэл – сын Марии дас Дорес.? Сын Марии дас Дорес? – повторил барон, не веря своим ушам. – Причём здесь этот щенок? Он давно уехал отсюда!Бруно молча смотрел на хозяина.? Запри барак, ? велел барон. – Я буду в своём кабинете.