Глава 5 (1/1)

Последние несколько дней Жулиана была сама не своя.? Что вы такого наговорили ему, дедушка? – допытывалась она сквозь слёзы. – Почему он ушёл от нас?? Дитя моё, я же о тебе беспокоюсь, ? растерянно ответил сеньор Аугусто, гладя плачущую внучку по голове.? Я уже не дитя, дедушка! И я люблю его, очень люблю! Он такой замечательный! Разрешите ему вернуться, пожалуйста! – умоляла Жулиана. – Я умру без него, дедушка!Честно признаться, старый журналист и сам подумывал, что совершил ошибку, а слёзы любимой внучки стали последней каплей. На другой день он отправился в пансион и разыскал Джимаса.? Я погорячился, – признал сеньор Аугусто, ? и прошу тебя вернуться. Ты нужен мне в типографии.? Мне тоже нужна работа, но… ? Джимас замялся, тема была ему неприятна. – Ваша внучка…? Думаешь, я прошу тебя вернуться только ради себя? – ответил старый журналист. – Она очень страдает. ? Но…? Не может быть никаких ?но?! – твёрдо сказал сеньор Аугусто. – Бери свои вещи, и пошли домой.***Сеньор Мануэл и донна Нина пригласили засмущавшуюся Жулиану в гостиную. ? Не стесняйся, ? ласково сказала донна Нина. – Моя дочь сейчас придёт. А вот и она…Из комнаты напротив вышла девушка, высокая, стройная, с тёмными, рассыпавшимися по плечам локонами. Вот только лица её, скрытого за вуалью, Жулиана никак не могла разглядеть. ? Здравствуй, ? сказала Анна. По её голосу чувствовалось, что она улыбается. – Мне сказали, что ты научишь меня танцевать. Это правда?? Да, ? ответила Жулиана.Донна Нина и сеньор Мануэл вышли, оставив девушек одних.? Я научу тебя танцевать, ? сказала Жулиана, ? только ты должна снять вуаль.? Я не могу, ? испугалась Анна.? Почему?? Мама не позволит.? Она не узнает, не бойся!? Я, право, не знаю…? Но тебе будет неудобно танцевать с вуалью! – настаивала Жулиана.Анна на мгновение задумалась.? А ты никому не скажешь? – наконец спросила она.Жулиана улыбнулась и покачала головой.? Тогда я согласна. С вуалью действительно будет неудобно танцевать, ? сказала Анна и заперла дверь на ключ.***Ночь была бесконечно длинная и душная. Сеньорита никак не могла заснуть. Она стояла у открытого окна спальни и заново перебирала в голове разговор с Родолфо. Последний разговор…И тут… Действительно ли она услышала конский топот по дороге, или ей только показалось? Да, вот снова… Значит, не послышалось. Сеньорита вгляделась в темноту сада и разглядела, наконец, высокую фигуру всадника, одетого во всё чёрное, с лицом, закрытом чёрной маской. Незнакомец поклонился и бросил в окно спальни алую розу.Сеньорита не успела опомниться, как по дороге вновь застучали копыта, и всадник исчез.? Дочка! – внезапно раздался из-за запертой двери голос барона. – Открой мне!Сеньорита вздрогнула от неожиданности и поспешно спрятала розу под подушку. ? Сейчас, отец, ? проговорила она сонным голосом, отпирая дверь. – Что случилось?? Ты не слышала стука копыт? – спросил барон, оглядев спальню девушки.? Нет, отец, я спала, ? сказала Сеньорита.Вслед за бароном в спальню вошли донна Кандида, Ба и Аделаида.? Прости, дочка, что мы разбудили тебя, ? барон поцеловал Сеньориту в лоб. – Спи спокойно.И он вышел.? Мама, можно, Аделаида останется в моей комнате? – спросила Сеньорита. – Я хочу, чтобы она была со мной.? Ну конечно, дочка.Когда донна Кандида и Ба тоже ушли, девушка снова заперла дверь на ключ и достала из-под подушки розу.? Смотри, ? прошептала она Аделаиде. – Это снова был тот незнакомец в чёрном, брат по крови!? Он прислал вам записку, ? заметила Аделаида.Сеньорита осторожно, стараясь не уколоться об острые шипы, размотала нитку, которой была привязана к розе бумага. Развернув записку, девушка вполголоса прочла:? ?На балу я подойду к тебе и приглашу на танец. Жди меня!?? Как интересно и таинственно! – проговорила Аделаида.? Я так рада! – тихонько воскликнула Сеньорита. – Наконец-то я узнаю, кто он!? А вдруг он негр? – спросила Аделаида.? Всё равно! Я люблю его, Аделаида, несмотря ни на что, понимаешь… Люблю!? А как же доктор Родолфо, Сеньорита?? Доктор Родолфо трус и предатель. А мой незнакомец – самый храбрый и верный!? Вы же совсем его не знаете!? Но его поступки говорят сами за себя, Аделаида. И я люблю его, только его…***? Я убегу от вас, ? проговорил Бентинио, исподлобья поглядев на своего нового хозяина.? Я бы не советовал тебе этого делать, ? невозмутимо сказал Родолфо.? Я всё рано убегу!? Ну что ж, попробуй. Я не стану приковывать тебя к стене, чтобы удержать, и решётки на окнах тоже не буду ставить. От барона ты убежать не мог, ну а теперь… Поступай, как знаешь. Только без вольной грамоты тебе далеко не уйти, не забывай об этом, Бентинио.***В таверне сеньора Мануэла Тейшейра за одним из столиков сидели трое друзей – Марио, Нину и Вило. Они, как обычно, обсуждали полицейские новости. Внезапно двери распахнулись и в помещение ввалился лесной капитан со своими людьми. Заметив Марио, он остановился и, с трудом сдерживаясь, процедил сквозь зубы:? А ну, поди-ка сюда!? К кому вы обращаетесь? – вежливо спросил Марио, даже не подумав подняться.? К тебе, щенок! – рявкнул капитан. ? Вам, видимо, нужно поговорить со мной? – невозмутимо продолжал Марио.? Ты угадал.? Раз это надо вам, то подойдите ко мне сами, ? сказал юноша.? Ты ещё будешь указывать мне?..? Не кипятитесь, капитан. Лучше объясните, что вам от меня нужно.? Сейчас поймёшь, щенок!? Не смейте оскорблять меня, капитан! Чернокожие должны отвечать за оскорбление белых, и вам это известно не хуже, чем мне!? Кого ты называешь чернокожим, наглец? – прорычал капитан, надвигаясь на Марио.Неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы в таверну не вошёл доктор Родолфо.? Что здесь происходит? – с порога осведомился он, бросив хмурый взгляд на лесного капитана. – Что вы себе позволяете!? Мы с тобой ещё встретимся, щенок, ? злобно бросил капитан в сторону Марио. – Встретимся и поговорим, только в другом месте и без лишних свидетелей!С этими словами он покинул таверну, и его люди последовали за ним.***Бентинио бежал по тёмным улицам, стараясь как можно дальше уйти от дома доктора Родолфо. Хоть новый хозяин и показался ему добрее, чем прежний, всё же Бентинио был убеждён, что все хозяева рано или поздно становятся одинаковыми. Мальчик завернул за угол и отдышался. Потом снова побежал… И вдруг кто-то преградил ему путь. Бентинио остановился и поднял голову. Перед ним, уперев руки в бока, стоял лесной капитан…Мальчика притащили в полицейский участок, втолкнули в камеру и приковали к стене, надев на шею железный ошейник с шипами.? Сиди, голубчик, и жди, пока за тобой не придёт твой хозяин, ? сказал ему на прощание лесной капитан.Бентинио опустился на пол и сжал зубы, стараясь не заплакать.***Утром в полицейский участок пришёл доктор Родолфо. Комиссар Антеро велел солдатам освободить Бентинио, что они и сделали. ? Жаль, что ты не прислушался к моему совету, ? покачал головой Родолфо. – Иначе тебе не пришлось бы провести ночь в тюремной камере.? Я всё равно убегу, ? буркнул Бентинио.? Ты хочешь получить вольную грамоту? – неожиданно спросил Родолфо.У мальчика загорелись глаза.? Конечно!? Так я дам тебе её.? Когда, сеньор?? Скоро. Но только если ты заслужишь.? Что я должен для этого сделать?? Ну, прежде всего, ты должен дать мне одно обещание…? Какое?? Что не будешь больше убегать.? Хорошо, я не буду убегать. Обещаю, сеньор!? Где твои родители, Бентинио?? Они рабы на фазенде сеньора Медейроса, ? ответил мальчик. – Там же работал мой брат, но хозяин забил его насмерть у столба. ? Ты будешь помогать мне, Бентинио?? Да, сеньор. Вы мне нравитесь. Вы не похожи на барона, моего прежнего хозяина. А вы правда дадите мне вольную грамоту?? Правда, Бентинио. А теперь пойдём домой.***? Знаешь, Жусто, ? сказал Бентинио, обращаясь к старому слуге Фонтешей, ? хозяин обещал дать мне вольную грамоту!Жусто сел на кровати.? Раз сеньор обещал, можешь не беспокоиться, парень. Он обязательно выполнит своё обещание.? А вот ты, Жусто… Как тебе здесь живётся? Почему ты не уходишь?? Понимаешь, когда мой хозяин, адвокат Фонтеш, отец доктора Родолфо, дал мне вольную грамоту, я ушёл отсюда, ушёл, куда глаза глядят, искать счастье. Но вскоре вернулся, потому что у меня не было денег. А без гроша в кармане далеко не уйдёшь, сам понимаешь. Тогда сеньор дал мне денег, и я снова отправился путешествовать. Я влюбился в очень красивую рабыню и выкупил её, отдав за неё хозяину все свои деньги. Но она, как только получила вольную грамоту, сбежала от меня. И вот снова я остался ни с чем. Я опять вернулся домой и попросил сеньора, чтобы он взял меня обратно на службу. Теперь ты понял, Бентинио? Я люблю своих хозяев, и доктора Родолфо, и его отца, и донну Иннес, и молодого сеньора Рикардо… ? Значит, ты счастлив, Жусто?? Эх, парень! Я всегда мечтал поймать свою птицу счастья, но до сих пор она почему-то ускользает от моих рук…***У крыльца господского дома остановилась коляска. Из неё вышел низкорослый плешивый человек и проследовал за Бастианом в дом. В гостиной его принял сам барон. – Добро пожаловать, сеньор Мартинио, – радушно сказал он, предложив гостю кресло.– Благодарю вас, сеньор барон, – ответил тот, усаживаясь. – Как ваши дела?– Превосходно. Не хотите ли отобедать со мной?– С удовольствием.– В таком случае прошу вас в столовую.За обедом прислуживала Аделаида. Мартинио не столько ел, сколько смотрел на красивую мулатку. Барон заметил, что его гость буквально пожирает девушку глазами, и усмехнулся.– Что, понравилась?Аделаида поспешно сняла с подноса принесённые блюда и убежала. – Сеньор барон, – заговорил Мартинио, – может быть, вы продадите мне эту рабыню? Думаю, что у меня ей будет не хуже, чем у вас. Не сомневайтесь, я хорошо заплачу.– Я бы, не раздумывая, продал её вам, уважаемый сеньор Мартинио, – любезно ответил барон. – Но, видите ли, дело в том, что я подарил Аделаиду своей дочери, Сеньорите. И теперь только она может решить вопрос о продаже.– Ну, так поговорите со своей дочерью! Обещаю вам, что за эту мулатку вы сможете выбрать у меня четырёх рабов, каких сами пожелаете!– Хорошо, – секунду подумав, сказал барон. – Это очень выгодная сделка, сеньор Мартинио, и я согласен. Осталось только спросить мою дочь…***Сеньорита выслушала плачущую Аделаиду и попыталась, как могла, успокоить её. – Ты принадлежишь мне, – сказала она. – И без моего согласия отец не станет тебя продавать. Тебе нравится этот сеньор Мартинио?Аделаида затрясла головой.– Он старый… плешивый… он смотрел на меня, как… Не договорив, девушка закрыла лицо руками и разрыдалась. Сеньорита ласково провела ладонью по её чёрным вьющимся волосам.– Не бойся. Я никому тебя не отдам без твоего на то согласия. Только если ты сама этого захочешь… Вот тогда я не стану тебя удерживать. – Помните, Сеньорита, несколько дней назад к вашему отцу приезжал какой-то сеньор со своим сыном…– Сеньор Каутинио, – вспомнила Сеньорита.– Да, наверное. И я познакомилась с Жозе… Но сеньор, его отец, об этом не знает.– Так тебе нравится Жозе?– Да, очень. Он обещал мне, что мы с ним ещё увидимся…***День спустя сеньор Мартинио снова сидел в кресле напротив барона. Он приехал поинтересоваться, согласилась ли Сеньорита продать Аделаиду. Барон ответил, что да, согласилась, но прежде хочет поговорить с покупателем в присутствии девушки. Мартинио пожал плечами и, закинув ногу на ногу, нетерпеливо покачивал носком ботинка. Наконец они появились – Сеньорита, а за ней Аделаида. Сеньорита остановилась перед креслом сеньора Мартинио, и тот поспешил встать.? Вы хотите купить Аделаиду? – спросила девушка, внимательно глядя на гостя.? Да, ? несколько смутившись, ответил Мартинио.? Аделаида рассказала мне, что вы обещали сделать её королевой в своём доме. Это правда?? Конечно! – поспешно ответил рабовладелец.? В таком случае готовьтесь, и через неделю приезжайте за Аделаидой.? Готовиться? Но к чему я должен готовиться? – растерялся Мартинио.? К свадьбе, ? спокойно сказала Сеньорита.С минуту все молчали, пытаясь правильно понять услышанное. Потом сеньор Мартинио подскочил на месте и разъярённо повернулся к барону:? Ваша дочь оскорбила меня! Чтобы я женился на чернокожей… пусть даже на мулатке! Это невозможно!? Тогда вы не получите Аделаиду, сеньор Мартинио, ? сказала Сеньорита, ? и нам с вами больше не о чем говорить.Она повернулась и вышла из кабинета. Красавица мулатка последовала за ней. Мартинио проводил их взглядом и сжал кулаки.? Неужели вы не можете справиться с собственной дочерью?!Барон усмехнулся и развёл руками.***В огромном просторном зале, залитом ярким светом, собрались приглашённые на бал в честь сеньориты Анны, дочери донны Нины и сеньора Мануэла Тейшейра. Гости подходили к хозяину вечера и почтительно здоровались с ним и его супругой. Здесь были сеньор барон Араруны с женой и дочерью, причём Сеньорита захватила с собой Аделаиду, сеньор Мартинио, сеньор Каутинио с сыном Жозе, сеньор Аугусто с внучкой Жулианой и Джимасом, сеньор Эвералдо со своим сыном Марио, конечно же, Фонтеши… Да всех не перечесть! Одним словом, приглашённых было столько, что складывалось впечатление, будто в зале собралось всё население городка и его окрестностей.Наконец наступила торжественная минута и на середину зала вышел сеньор Мануэл. ? Я очень рад, что все вы приняли моё приглашение и пришли сюда в этот вечер. Сегодня самый радостный и торжественный день в моей жизни. Моя дочь Анна, которая несколько лет скрывала своё лицо под вуалью, наконец-то снимет её перед вами!Донна Нина вывела дочь за руку в центр зала. Гости зашумели и подались вперёд, когда девушка обеими руками подняла вуаль, а затем сбросила её совсем.? Какая красавица! – ахнули все, не в силах оторвать глаз от явившегося им чуда.? Господа! – громко сказал барон, наполнив свой бокал. – Предлагаю тост за эту очаровательную девушку! Поверьте, у меня просто язык чешется, до того хочется отчитать вас, сеньор Мануэл, и вас, донна Нина, за то, что вы столько лет скрывали от всех такое сокровище!Заиграла музыка, и начались танцы. Все кавалеры гурьбой бросились к Анне; она была на седьмом небе от счастья и никому не отказывала. Впрочем, нет: никому, кроме Рикардо Фонтеша. Рикардо пытался несколько раз подойти к ней, чтобы пригласить на танец, но Анна смеялась, качала головой и тут же уносилась в море танцующих с кем-нибудь другим.Аделаида вслех за Сеньоритой протиснулась сквозь бурлящую толпу и в дверях случайно столкнулась с каким-то человеком. ? Ой, простите, ? смутилась девушка и подняла глаза. – Жозе, это вы?!? Ну вот мы и встретились, Аделаида, ? сказал молодой человек и взял её за руку. Сеньорита с нетерпением ждала, когда же, наконец, к ней подойдёт тот загадочный незнакомец, всадник в чёрном, брат по крови. Ведь он обещал пригласить её на танец! Девушка даже отошла подальше от отца, чтобы присутствие барона Араруны не помешало их встрече. Дважды к Сеньорите подходил Родолфо, но она даже не смотрела в его сторону. В конце концов молодой человек оставил свои попытки. ? Аделаида, ? шепнула Сеньорита.? Я здесь, – ответила та, подходя. – Вам что-нибудь нужно?? Он так и не подошёл ко мне, ? тихо пожаловалась девушка. – Наверное, испугался, что его узнают.Аделаида сочувственно пожала плечами.А чуть в стороне от них Рикардо с некоторым удивлением смотрел на старшего брата. Давно он не видел его таким поникшим.? Что с тобой, Родолфо? – наконец не выдержал он. – Ты чем-то расстроен.? Ты выглядишь нисколько не лучше, ? огрызнулся молодой адвокат. – Но я же не лезу тебе в душу!? Но у меня есть причина, ? сказал Рикардо. – Хочешь знать, почему я хандрю? Изволь. Потому что Анна танцует абсолютно со всеми, кроме меня. Теперь понимаешь?? Ах, вот как! Что ж, и я тебе отвечу, брат. Я невесёлый потому, что Сеньорита отказывается танцевать со мной.Братья уставились друг на друга и, не сговариваясь, потянулись за бокалами.Наконец музыка смолкла, танцы закончились, кавалеры отвели своих дам на места, и в этот момент барон заметил скромно стоящего у стены Джимаса. Он остановился и вперил свой холодный взгляд в молодого человека. Лицо его исказила гримаса брезгливости и презрения.? Сеньор Мануэл! – громко произнёс он, и все гости, привлечённые его голосом, обернулись в его сторону. – Сеньор Мануэл, зачем вы пригласили в этот зал бывших рабов?!Джимас вздрогнул, словно его ударили по лицу, и хотел бросить в ответ барону что-то резкое, но уже в следующее мгновение он овладел собой и сдержался. ? Простите, сеньор барон, ? сказал подоспевший хозяин вечера, ? кого вы имеете в виду?Барон протянул руку и пальцем указал на Джимаса.? Он – бывший раб! Я сам видел его вольную грамоту!? Я не знал этого, сеньор барон, ? сказал сеньор Мануэл. – Но даже если и так… неужели это что-то меняет? Ведь сейчас этот юноша свободен, как и все мы. Не так ли?Сквозь толпу с трудом протиснулся Мартинио и встал рядом с бароном.? Сеньор Мануэл, вы унизили наше достоинство, ? сказал он. – Я поддерживаю в этом сеньора барона. Я ни за что не пришёл бы сюда, на ваш бал, если бы знал, что среди ваших гостей будут бывшие рабы!? Не смейте дурно отзываться о моём помощнике! – вдруг воскликнул появившийся с бокалом в руке сеньор Аугусто. Все удивлённо замолчали.? Сейчас я тоже скажу речь, ? заявил сеньор Аугусто и вышел вперёд.? Дедушка, прошу тебя, не надо! – воскликнула Жулиана, с отчаянием глядя то на барона, то на Джимаса, и схватила дедушку за рукав. – Ты выпил лишнего, пожалуйста, не надо…Но сеньор Аугусто ничего не слушал. Он был настроен очень решительно и, выйдя в середину плотного кольца людей, сразу начал:? Джимас появился в нашем городе не так давно, и кое-кто, быть может, не рад этому, но лично я очень жалею, что он не приехал хоть чуточку раньше. С тех пор, как этот юноша начал помогать мне в типографии, мне стало намного легче работать. Выпуски газеты участились, тираж стал больше, а содержание номеров – намного интереснее. Этим объясняется и то, что номера газеты начали раскупать намного активнее, чем прежде. Да, в городе поднялся интерес к моей газете ?Голос Араруны?, и я горжусь этим! А всё – благодаря этому юноше, Джимасу. И для меня не имеет никакого значения, кем он был раньше. Важно то, кем он является сейчас. Этот юноша очень талантлив, поверьте мне, и его ждёт большое будущее в свободной стране!? Замолчите! – крикнул барон.? Джимас пишет великолепные статьи и заметки для нашей газеты, ? продолжал сеньор Аугусто.? Уберите его! Он просто пьян! – закричал Мартинио.Жулиана подхватила дедушку под руку и отвела в сторону.? Как они могут плохо говорить о таком человеке! – пробормотал сеньор Аугусто. – Джимас заслуживает большего уважения!? Эй, ты, черномазый! – окликнул юношу Мартинио. – Если ты так талантлив, значит, можешь быть и хорошим шутом! Раз уж пришёл, так посмеши публику! Развесели нас! Прочитай какой-нибудь стишок! Ну, тебе говорят!Наступила тишина. Джимас слегка побледнел, но оставался спокойным. И вот все увидели, как он сделал несколько шагов и остановился прямо перед бароном.? Хорошо. Я прочту стихотворение. Правда, кое-кому из вас оно может не понравиться. Это стихотворение поэта-раба Кастро Алвеса. Тишина стояла такая, что, казалось, было слышно биение сердец собравшихся в зале людей.? Я как печальная цапля, живущая на речном берегу. По ночам я дрожу от холода, жарким днём солнце не может высушить моих слёз. Счастлива бодяга-птица, что в синем небе кружится… Если б я могла летать, как та птица, то полетела бы искать дитя своё. Где ты, мой малыш? Отобрал тебя у матери жестокий хозяин. Осталась я одна горевать по тебе…Джимас читал эти печальные стихи, не спуская при этом ненавидящего взгляда с барона. Правда, когда он поглядывал на стоящую рядом с отцом Сеньориту, взор его смягчался, но стоило ему опять перевести взгляд на барона, как глаза его снова вспыхивали каким-то внутренним огнём, огнём ненависти.? Так это помощник сеньора Аугусто? – шёпотом спросил Родолфо у брата.? Да, ? отозвался стоящий рядом Марио.? Молодец парень! – прошептал Родолфо. – Он мне нравится, этот Джимас…Барон сперва, как загипнотизированный, стоял и слушал стихи, потом вдруг словно проснулся и, опомнившись, схватил за руку дочь.? Пошли отсюда! – рявкнул он.Сеньорита широко раскрытыми глазами смотрела на Джимаса. По мере того, как он читал, глаза девушки раскрывались всё больше и больше… Но тут отец снова рванул её за руку.? Пойдём отсюда, дочка! Кандида! Аделаида!И барон начал пробираться к выходу, таща за собой Сеньориту. Она обернулась назад, словно собираясь что-то крикнуть, но только молча посмотрела на Джимаса долгим отчаянным взглядом.Вот так закончился столь весело начавшийся бал в честь Анны Тейшейры. Закончился совсем не так, как планировали его устроители и участники. Слишком тревожно…***? Как прошёл бал, дочка? – спросила Вирджиния, когда Сеньорита спустилась на кухню. ? Наверное, было очень весело?? Ба, я узнала его! ? Кого, дочка? – не поняла негритянка. – Ты очень взволнована. Что случилось?? Это был он, Ба, он!? Да кто ?он?, Сеньорита? О чём ты говоришь?? О том, что произошло на балу. Там был Рафаэл, понимаешь?? Рафаэл? – изумилась Вирджиния.? Да! Я узнала его. Ведь я вспоминала о нём все эти годы.? Боже мой, ? проговорила Ба. – Рафаэл, сын Марии дас Дорес, с которым вы вместе росли, играли в саду… Не может быть! Ты не ошиблась, дочка?? Я не могла ошибиться! Это был он, Ба! Он читал стихи поэта-раба Кастро Алвеса. ?Я как печальная цапля, живущая на речном берегу…? Ба, я должна его увидеть!? Да… но как?? Завтра же поеду в город и попрошу брата Жозе сходить к сеньору Аугусто. Ведь Рафаэл работает в его типографии.