Иллюзии (2) (1/1)

Пламя алой зари на горизонте медленно разгоралось, отчего небо запестрило розовыми тонами. Словно свеча, догорала последняя звезда в вышине, где еще осталась синева ночи. Сейчас мир был напоен утренней свежестью, он неспешно пробуждался, где-то вдали слышались дивные трели птичек, раскрывших свои крылышки вместе с солнцем.

Безмятежный сон все еще околдовывал Лиззи, а я держал ее маленькую ручку в своих ладонях и неустанно глядел на нее. Ее личико все еще не покидала болезненная бледность, но все же на щеках уже проступал легкий румянец, каждая ее черточка была расслаблена и лишь изредка ее черные реснички подрагивали, а уголки губ иногда легонько изгибались в улыбке. Она тихо-тихо дышала, и я всегда невольно и настороженно прислушивался к ней, ибо на меня находил страх. Страх... Я горько усмехнулся. Чего я всегда боялся? Возможно, только того, что месть за моих родителей обернется крахом. Насколько же я тогда был этим уязвлен, что не замечал тех, кто в любое время года и суток находился рядом, тех, кому я действительно был нужен и, если бы я заболел, примчался бы из самых дальних уголков Англии и сидел подле моей кровати так, как я сейчас? Видимо, невыразимо сильно. Я ощутил укол боли. Ведь это только наполовину оправдывало мое безразличие. Я делал вид, что внимаю их рассказам, что мне приятны их визиты и в итоге я потерял тетю, а она была мне на тот момент единственным родным человеком по крови. На секунду у меня промелькнула мысль, что если бы я уделял ей больше внимания, я бы разгадал ее тайну о встречах с Греллем и предотвратил последующую историю с Джеком Потрошителем. Возможно, это было в моих силах. А Лиззи? Я взглянул на нее и улыбнулся ей извиняющейся улыбкой. Ведь она единственная понимала смысл того, что в будущем мы скрепим наш союз браком, что мы предназначены друг для друга. И она любила и продолжает любить меня, несмотря на все мое равнодушие, которым я отвечал ей, невнимательность, обращенную ко мне. И она единственная, кто в сердце не смирился с моей предполагаемой смертью.Вскоре утренняя краснота небесного свода сменилась голубизной. В дверь робко постучали. Наверное, служанка. Я быстро нашел взглядом в комнате кресло, аккуратно отпустил руку Элизабет и оказался в нем, натянув цилиндр на глаза, и откинув голову так, будто бы я спал. Дверь с легким скрипом отворилась.