Часть 4: Расплата (1/1)

Пингвин взял чемодан и твёрдо решил покончить с криминалом. Направился в свой штаб. Затем достал из чемодана набор зонтиков и положил их на склад. Но на всякий случай оставил себе только один из них, что бы отвести от себя подозрение и одновременно иметь хотя бы одно оружие, что бы защитить себя в случае опасности, ведь знал, что за ним охотятся. Он был должен крупную сумму денег мафии Руперта Торна и это навлекло большие неприятности. Освальд Кобблпот придя к своим в штаб, заявил, что он уходит из криминального мира:"Ребята, прошу понять и простить меня. Мне надоела вся суета, я решил раз и навсегда уйти из криминального мира. На это есть причина - настоящая любовь. Покончив с криминалом - это единственный путь создать семью и стать кому-то любимым." - "Но босс, как же мы? Ты не можешь нас так просто бросить. Кто же будет отдавать нам приказы?" Обратился к нему высокий мужчина с короткой стрижкой. - "Фрэнки, ты здесь будешь за главного на время моего отсутствия!" Ткнул он пальцем в лицо сообщника. - "Но я... я морально не готов к этому." - "Я не потерплю отговорок. И если ты провинишься в чём-то, то ответишь за всё сполна." Он развернулся и ушёл. Молча раздумывая о своей дальнейшей карьере. Это доставляло ему больше минусов, чем плюсов. Пресная семейная жизнь быстро надоест, он не сможет больше развлекаться с проститутками, его влиятельным связям наступит конец, он больше не сможет зарабатывать шальные деньги на грабежах и контрабанде. Тем временем Бэтмен навестился к его возлюбленной Давине Партридж и увидел, как она стирает окровавленную простынь: "Опять, ты, я рада была, что избавилась от тебя там, в театре." - "Я пришёл к тебе снова предупредить об опасности..." Минуту промолчав, он уставился на простынь: "А откуда кровь, Освальд снова кого-то убил?" - "Да что ты такое говоришь? Это моя кровь, я девственница и у нас с Освальдом была горячая ночь. " - Бэтмен непривычно скривил лицо, испытав удивление, он впервые видел девственницу, которой уже за сорок. Он взял образец крови на экспертизу и продолжил: "Но если я узнаю, что ты покрываешь убийцу, то за это тебе светит тюремный срок. Я пришёл лично поговорить с самим Кобблпотом. Кстати, где он сейчас?" - "Он пошёл раз и навсегда покончить с криминалом. Он меня очень любит." - "А известно ли вам, что человек, которого вы вчера ударили каблуком, только что умер в больнице, не приходя в себя? За убийство нужно отвечать." - На лице Партридж выступили слёзы и её охватила паника: "Прошу вас, не арестовывайте меня. Я вам щедро заплачу за это." Вытаскивает 500 долларов и даёт их Тёмному Рыцарю: "Иначе я пропаду без Освальда, я не могу без него жить. Я совершила это ради любви и преданности ему." - Бэтмен сделал задумчивое выражение лица: "Миссис Партридж, вы даже не подозреваете, насколько слепая может быть любовь. До встречи." Освальд приходит домой довольный собой и с гордостью рассказывает: "Можешь мной гордится, дорогуша! Я раз и навсегда покончил с криминалом. Теперь я законный бизнесмен!" - Партридж удовлетворенно воскликнула: "Оззи, ты мой герой. Дай я тебя поцелую!" Поцеловала Освальда, он вспомнил поцелуй матери и её ласковые слова, на глазах выступили слёзы и он мысленно дал себе клятву: "Я завяжу с проклятым криминалом раз и навсегда. Теперь моя мама мной бы гордилась." И внезапно его размышления прервала Партридж со словами: "Теперь ты в безопасности и у тебя больше не будет врагов?" - "В этом к сожалению, я не могу быть уверен. За мной охотятся гангстеры Руперта Торна. Когда то мы с ним были друзьями. Затем я взял его помещение в аренду для одного свидания, но вовремя не вернул долг. Так тянулось полгода. Теперь меня разыскивают. " Он взял женщину за руку и прошептал: "Если со мной что-нибудь случится, звони моим людям по этому номеру и они мне помогут. А если позвонят с полиции - делай вид, что ничего не знаешь." Вырвал лист из блокнота, в котором числился номер и вручил ей. На самом деле речь шла про свидание с Вероникой Врилланд, ради которой он арендовал здание и в итоге стал должником. Как же подло она с ним поступила. На следующий день Бэтмен встретил Пингвина и глядя ему в глаза, спросил: "Ты вправду решил завязать с криминалом?" - "Конечно да, можешь мне смело верить. Ради такой женщины я готов на всё. Через неделю у меня будет юбилей и возможно моя личная жизнь наладится к лучшему." - "Успехов тебе, Пингвин. Но если вдруг я узнаю, что ты обманул меня - тебе светит тюрьма и никакая любовь тебя не спасёт от наказания. Всё понятно?" - Пингвин, довольно улыбнувшись, показал Бэтмену знак "Окей" и ушёл. Юбилей Освальда приблизился. 29 марта ему стукнуло 50 лет и его возлюбленная хлопотала на кухне, изготавливая торт с рыбной начинкой и сверху положила в качестве украшения 50 мелких рыбёшек. Но Освальд был не очень рад. На вопрос: "Почему ты приуныл, дорогой?" - "Скучно мне. Вот если бы привести сюда танцовщиц, они бы исполнили что-то весёлое и зажгли вечеринку." - Партридж взбесилась: "Никаких посторонних девиц в моём присутствии!" - "А как же официантки?" - "Всё исключено. Пока я тебя люблю, в твоём доме я должна быть главной женщиной. Тогда я поверю, что это настоящая любовь без фальши." - "Ну я ведь тоже хочу жить в своё удовольствие." - "Тогда выбирай. Либо новая жизнь со мной, либо прежняя развратная жизнь." Пингвин нервно закурил и вышел во двор, забыв про угощение. Пир был испорчен. Он гулял вокруг дома и размышлял над тем, что он влип в неприятности и теперь с развратной жизнью придётся простится, иначе дама его сердца бросит его. "Эта дама слишком много берёт на себя. Курить нельзя, водить женщин в дом нельзя, читать эротические журналы тоже нельзя, с криминалом нужно завязать. А что же мне тогда можна? Семейная жизнь меня начинает всё больше угнетать, чем приносить удовольствие..." Не успел он закончить размышления, как из-за угла вышли двое крепких мужчин и схватив его под руки поволокли в свою мрачную контору. Это были мордовороты из мафии Руперта Торна и шутить они явно не намеревались. Связали ему руки и ноги, один из амбалов надел на руку кастет и началась долгая и беспощадная пытка: "Это ты Освальд Честерфилд Кобблпот?" - "Нет, вы меня с кем-то попутали..." За возражение он получил мощный удар в грудь. "Ааааагх!!! Чего вам надо, ребята?" - "Ровно шесть месяцев назад ты задолжал нашему боссу крупную сумму денег - 150 тысяч долларов. Ты тогда арендовал принадлежавший ему ресторан, должен был платить аренду, но деньги так и не вернул." - "Это неправда, это был не я!" - "Это был твой клон? Так мы и поверили!" Гангстеры засмеялись и один из них снова нанёс ему удар, на этот раз в живот. Освальд взвыл и скорчился от боли, но несмотря на это высказал правду в глаза врагам: "Тогда пусть он придёт и поцелует мне руку, тогда я ему возможно уступлю. Но только не вам, школоте, которой нужно учиться и учиться у своего босса, как можно добиться влиятельности. А пока извините, но я не буду вам подчинятся." Последовал ещё один удар в нос. "Ну жирное быдло, гони бабло." Начал разговор один гангстер. А другой добавил: "Ты посмотри на него. Он вместо того, что бы уступить нам, в ответ ещё и хамит." Пингвин улыбался и продолжал в ответ молчать, как рыба. Прошло четыре часа. Ему и негодяям стало уже не до смеха. Тем временем Партридж уже начала волноваться за своего возлюбленного. Боялась, что весь пир пройдёт без него. Сначала думала, что он задержался по работе, но когда наступил вечер, она заподозрив неладное, достала блокнот, который ей вручил Освальд и начала звонить его телохранителям по указанному номеру, сообщив, что с их главарём что-то случилось. Двое крепких ребят, вооружившись зонтиками, сели в такси и поспешили на выручку. Прошло шесть часов. А гангстеры продолжали бесчинствовать. Избивали его до полусмерти, , тушили сигареты об его затылок, крутили ему руки цепями. Бедный Освальд сидел с разбитым и окровавленным носом, в синяках, ссадинах и ожогах от сигар, которыми его наградили гангстеры, но молчал, как рыба. Тогда они перешли на хитрость. Вспомнив о его любви к птицам один шепнул на ухо другому что-то и тот согласно кивнул - похоже они придумали новый план. Взяли резиновую курицу , давили ей на шею, что бы она издавала характерный крик и угрожали отрезать ей голову, если Пингвин не даст им бабло. Пингвин сидел в кресле и наливался слезами. Ему было жалко птичку больше всего. Тут его нервы сдали и он решил пойти врагам на уступки: "Хорошо, я вам отдам долг, только с условием если вы не причините вреда этой птице." Они согласно кивнули, глядя друг на друга и развязали Освальда. Он достал из кармана крупные купюры в 150 тысяч долларов и протянул их врагам. Враги потянули руки к деньгам. Но это ему было и нужно, что бы уловить подходящий момент для расправы. Подоспели вовремя телохранители Пингвина и один из них на лету кинул ему в руки зонт. Он поймал оружие и одним выстрелом сразил сразу твоих. Затем хлопнул своих защитников по плечу и вместе с ними сел в такси и поехал домой. Но на этом для него неприятности не закончились. Он тут же был арестован полицией за превышение скорости. Полиция допрашивала его и выяснила, что он виновен ещё и в умышленном убийстве двух человек. Они немедленно составляли протокол и уже были готовы навсегда запереть его в тюремную камеру. Но в дело вмешалась его возлюбленная Партридж. Набросилась на него со слезами обнимать, целовать его и распрашивать, всё ли в порядке. На что один из полицейских заявил: "Подумайте о себе, женщина, вы выгораживаете преступника и можете сесть за решётку за соучастие." - "В чём вы меня обвиняете?" - "Освальд Честерфилд Кобблпот, известный по прозвищу Пингвин на данный момент обвиняется в двух умышленных убийствах. Подумайте о своей судьбе." - На лице Партридж ещё больше выступили слёзы, она притулилась к груди Освальда и начала допрашивать у неё подробности: "Это правда, Оззи? Я уже было поверила в то, что ты завязал..." - Он погладил Партридж по волосам: "Поверь мне, дорогая, всё, что я делаю это для твоего же блага. Я убил врагов, которые давно угрожали моей жизни. Теперь ты в безопасности." Полицейские с презрением смотрели на это, тогда Пингвин встал и попытался разжалобить их: "Пожалуйста, не садите меня в тюрьму, а то я пропаду без своей любимой женщины..." Целый час он ломал комедию, в то время, как Партридж рыдала по-настоящему за его судьбу. Но они были непреклонны и не поддавались его рыданиям. Тогда женщина встала, достав из кармана пиджака розовый кошелёк, украшенный бриллиантами и достала оттуда приличную сумму денег: "Я готова дать вам даже больше, только пожалуйста не забирайте его, а то я не смогу без него жить..." В итоге один из полицейских, недолго думая, взял деньги из её рук, но подумал: "Насколько же слепой может быть любовь..."